Наваждение - Кренц Джейн Энн (читать книги TXT) 📗
— Что с тобой, Шарлотта? У тебя такой странный вид.
Резкий вопрос разрушил чары. Она заморгала и отвела взгляд.
— Ничего, — ответила она. — Я задумалась над строчкой из той песни. Что означает фраза скрыто от времени в огненном пламени?
— Это древний термин алхимиков. Он возник потому, что все опыты проводились в тигле, раскаленном на огне.
— А почему они упоминали Гермеса?
— Это Гермес Трисмегист. Считается первооткрывателем законов алхимии, которые были выгравированы на изумрудной плите.
— «Зеленый стол»! — прошептала она. Бакстер мрачно усмехнулся:
— Вот именно. Так называется этот притон. И в деятельности клуба Гамильтон и его друзья на первое место поставили гипноз и алхимию. Они добавили кое-какие ритуалы и травы, вызывающие наркотический транс, а также подыскали себе артистичного шарлатана, чтобы тот их забавлял,
— Возможно, это он их нашел, — предположила Шарлотта.
— Возможно. Такие, как этот мнимый маг, здорово разбогатели, поступив на службу к господам из высшего общества. Светские денди страдают от скуки. Нескончаемая праздность вынуждает их искать экзотические развлечения, чтобы хоть как-то развеять хандру.
— Мне кажется, Гамильтон выбрал себе довольно безобидное развлечение, — осторожно заметила Шарлотта. — Его тайный клуб в отличие от других не требует от него безрассудных поступков. Согласись, он не рискует жизнью, участвуя в полночных гонках на фаэтонах, и не посещает публичных домов в поисках острых ощущений. «Зеленый стол» — заведение, конечно, не для благородных джентльменов, но есть и хуже.
— Верно. — Бакстер замолчал и снова уставился в окно, за которым проплывали туманные картины ночного города.
— Тогда что тревожит тебя, Бакстер?
— Я кое-что вспомнил.
— Что ты имеешь в виду?
Когда он повернулся и встретился с ней взглядом, У Шарлотты снова поползли по спине мурашки.
— Рисунок Друсиллы Гескетт.
— И что же?
— Теперь я понял, почему он показался мне таким знакомым. Я почти уверен, что видел его много лет назад в одном из древних манускриптов алхимиков из моей библиотеки.
Шарлотта вскинула на него глаза:
— Думаешь, он имеет отношение к алхимии?
— Не могу этого утверждать — я еще не нашел ту книгу. Мне нужно время. Прошли годы с того момента, как я заметил рисунок, и мне теперь трудно вспомнить, в какой именно книге я его видел.
— Боже правый! — Разные мысли и догадки вихрем проносились у нее в голове. — Значит, между клубом в «Зеленом столе» и убийством миссис Гескетт существует прямая связь?
— Это только предположение, — спокойно заметил Бакстер. — И самое маловероятное из всех. Но я бы хотел проверить эту версию.
— Почему ты думаешь — маловероятное? — Шарлотту лихорадило от возбуждения — наконец-то тайна раскрыта. — Все сходится. Не забывай: миссис Гескетт имела связь с лордом Ленноксом, чей сын Норрис является членом клуба. И сегодня он подвергся гипнозу.
— Да, но любовником Друсиллы Гескетт был лорд Леннокс, а не его сын. — На губах Бакстера промелькнула улыбка. — Абсолютно убежден, что Леннокс не имеет никакого отношения к клубу в «Зеленом столе». Это не в его вкусе. В любом случае посетители клуба — молодые люди, ровесники Гамильтона.
— Вполне вероятно и то, что к Друсилле каким-то образом попала информация об одном из завсегдатаев клуба, пока она встречалась с отцом Норриса. — Шарлотта сдвинула брови. — Ума не приложу, что это за тайна и почему она оказалась для нее смертельной.
— В этом-то все и дело. Что именно ей удалось узнать, за что пришлось поплатиться жизнью? Джентльмены из клуба балуются гипнозом, но ведь не они одни.
— Не нравится мне все это, Бакстер.
— Мне тоже.
— Если убийца находится среди посетителей клуба, тогда твоему брату грозит опасность.
Он снова встретился с ней взглядом.
— Мы проверим все по порядку, шаг за шагом, как в хорошо разработанном эксперименте. Сперва я проверю свои догадки относительно рисунка. А потом мы попытаемся выяснить, кто владелец «Зеленого стола». Кто бы это ни был, но он должен кое-что знать.
Шарлотта смотрела на него с нескрываемым восхищением.
— По-моему, сэр, вы и впрямь обещаете стать образцовым поверенным в делах.