Зеленоглазая леди - Робардс Карен (первая книга .txt) 📗
Раджа Сингха недоверчиво взглянул на него.
– Вам не следовало приезжать на Цейлон, сахиб. Вы выбрали тропу, которая ведет к смерти, – сказал он и повернулся, чтобы выйти.
– Погоди! – остановил его Джулиан. – Ты ведь уже пытался убить мэм-сахиб и маленькую мисси. Пытался? Не ты ли принес кобру в дом? Не ты ли поджег поле?
– Увы! Ничего не вышло, – согласился Раджа Сингха.
– Ты устроил пожар в доме, чтобы убить нас всех разом. У Раджи Сингхи был уязвленный вид.
– Нет, к этому мы не имеем отношения. Это вон тот сахиб. – Он с презрением указал на Грэма. – Он сам это сделал. Если бы этого не случилось, то мы смогли бы отправить к богине мэм-сахиб и маленькую мисси вместе. А так...
Он пожал плечами и вышел из хижины.
Через несколько секунд четверо душителей, разодетых в уродливые костюмы, вошли в хижину. Они молча вытащили ножи и перерезали путы.
– Анна, я люблю тебя, – отчетливо произнес Джулиан, пока его волокли из хижины.
Анна тотчас же поняла, что он хотел ей сказать, – их отправляют на смерть.
– Я тоже тебя люблю! – с отчаянием крикнула она ему вслед.
Потом из хижины выволокли и ее.
Анна увидела, как восходит солнце. Огромные оранжевые и малиновые лучи появились на пурпурном небе. Запели птицы, залопотали обезьяны. В вершинах деревьев зашуршали листья.
День, в который ей суждено было умереть, был прекрасен.
При этой мысли Анна содрогнулась. Что они с ней сделают? Будет ли она страдать? Ее мысли полетели к Челси. Господи, пожалуйста, защити ее дитя. Кирти будет укрывать ее, пока Руби не увезет ее отсюда. А Джим... Джим ведь остался на свободе. Конечно, они могут спасти девочку, если попадут на корабль, который плывет в Англию.
Мысль о том, что ее маленькая девочка осиротеет, вызвала у Анны слезы.
Впереди душители тащили Джулиана. Его руки были связаны за спиной.
Он безвольно висел на руках своих похитителей. Был ли он без сознания или ждал момента, когда сможет побороться за свою и ее жизнь?
Видя окруживших его душителей, которые пели свои заунывные напевы, Анна пришла в отчаяние.
Джулиан был беспомощен против такого множества врагов.
Теперь они потащили и ее. В отдалении Анна увидела синюю воду и поняла, что их волокут к океану. Должно быть, лодка унесла их ночью по реке Камбаккан. Если ее расчеты правильны, то тот кусочек берега, который был доступен ее взору, был расположен в одном из самых отдаленных уголков Цейлона.
Здесь не приходилось ожидать спасения от ее соотечественников англичан. Анна даже сомневалась, что кто-нибудь из них знает об ужасе, который обрушился этой ночью на Сринагар.
Возможно, на берегу их ожидало еще человек двадцать душителей. Раджа Сингха в великолепном одеянии стоял в некотором отдалении от остальных. У его ног находилась лодка с парусом и выносной уключиной.
Джулиана затащили в лодку. Он попытался встать и ухитрился отбросить одного из туземцев, но тотчас же на смену упавшему пришла толпа других.
Он упал, слыша крики Анны, но продолжал сопротивляться. Она перестала кричать, когда у нее во рту оказался кляп с отвратительным маслянистым вкусом.
Потребовалось всего несколько секунд, чтобы Джулиан потерял сознание от побоев. Они не стали кромсать Джулиана своими ножами, и она мысленно поблагодарила их за это. Джулиана раздели донага и поместили в лодку.
И тут, к ужасу Анны, они стали раздевать и ее. Они делали это методично, будто она была неодушевленным предметом. Затем ее отнесли в лодку и положили рядом с Джулианом. Их связали вместе, обвив веревками шеи, грудь, бедра и щиколотки. Потом щедро окатили океанской водой, отчего Анну охватила дрожь.
Раджа Сингха подошел к лодке. Анна даже не пыталась молить о пощаде. Она понимала, что это бесполезно.
Он сунул руку под одежду и извлек оттуда бархатный мешочек, затем раскрыл его. Глаза Анны округлились, когда она догадалась, что внутри.
Изумруды! Раджа Сингха украл изумруды Джулиана! Должно быть, он сделал это прошлой ночью, до того как выскользнул из дома, чтобы натравить на них душителей.
– Вы возьмете их с собой. Это дар богине, – сказал Раджа Сингха.
Он бережно надел ожерелье из сверкающих зеленых камней Анне на шею. Анна ощутила холод и тяжесть на своей обнаженной коже. Остальные украшения в бархатном мешочке он положил рядом с ней. И только теперь она осознала, что ее приносят в жертву по правилам какого-то языческого ритуала. Какой ужасной должна стать ее смерть!
Анна ухитрилась выплюнуть кляп.
– Раджа Сингха, ты мудрее, чем кажешься! – произнесла она в отчаянии, придавшем убедительность голосу. – Богини не существует! Ее нет! Ты...
– Не смей так говорить о богине!
Затем последовала пощечина, и в ушах у Анны зазвенело. Раджа Сингха снова грубо заткнул ей рот кляпом. Из глаз ее заструились слезы, когда он отошел от лодки и подал сигнал своим сообщникам.
Четверо островитян столкнули лодку в воды прибоя. Сначала они бежали, потом плыли рядом с ней до тех пор, пока она не оказалась далеко от берега. Туземцы поставили парус и поплыли назад к берегу.
Анна и Джулиан, обнаженные и связанные, были отданы во власть своевольной морской стихии.
Но они были живы. Анна была несказанно рада этому и старалась не думать об ужасах, которые ей еще предстоят.
54
Взошло солнце. Связывавшие пленников веревки высохли и натянулись настолько, что стало трудно дышать. Соленая вода вызывала жжение и зуд. Лучи солнца все сильнее обжигали нежное тело Анны, пока оно не приобрело кирпично-красный оттенок. Даже изумруды нагрелись от жара. Анна не могла пошевелиться, чтобы не почувствовать боль.
Вода на дне лодки усугубляла ее страдания. От соприкосновения с водой кожа на ее правом боку была влажной и воспаленной. Другой бок жарился на солнце. Во рту пересохло из-за кляпа, руки и ноги онемели. Джулиан находился не в лучшем состоянии. Анна даже не была уверена, что он в сознании.
Если бы Анна представляла, каким мукам подвергнется в этой лодке, то не стала бы благодарить Бога за то, что еще оставалась жива, а просила бы скорейшей смерти.
Спустя какое-то время Джулиан зашевелился, и Анна поняла, что до сих пор он был без сознания. Он не мог свободно двигаться, потому что ему мешали веревки. Малейшее движение вызывало нестерпимую боль. Он попытался освободиться, но это лишь вызвало стоны Анны, и он стал двигаться осторожнее. Все его попытки разорвать путы были тщетны. Душители пустили их плавать в безжалостном океане, обрекая на смерть.
Солнце стало клониться к закату, дав Анне временное облегчение от палящих лучей, но прохладный ветерок вызвал озноб. От долгого скольжения по волнам ее тошнило, впрочем, ее это мало заботило, потому что смерть приближалась. «Сколько времени потребуется, чтобы умереть от жажды?» – гадала она.
Когда руки Джулиана высвободились, она не могла в это поверить. Некоторое время он даже не мог вынуть изо рта кляп. Когда ему удалось это сделать, Анна испытала новый прилив надежды.
– Анна, – послышался его хриплый голос. – Моя бедная Анна.
Потом его пальцы нащупали узел у нее на затылке.
Когда вонючая тряпка была вырвана у нее изо рта, Анна провела языком по запекшимся губам, но это не принесло облегчения.
– Джулиан, – отозвалась она, когда смогла говорить, – о, Джулиан, я не хочу умирать.
– Я знаю и тоже не хочу, любовь моя. И мы не должны умереть. Если мы сможем объединить свои силы...
– Веревки слишком тугие, – сказала она. – Они полили их морской водой, а потом солнце их высушило, и теперь они стали еще туже.
Джулиан долго молчал.
– Я не могу добраться до узлов. Нам надо перевернуться, – сказал он после долгого молчания.
– Боже, если мы должны... – прошептала она. Больше всего ей не хотелось встретить еще один опаляющий день.
Джулиан помолчал, но понял.
– О Господи, нет, – сказал он. В его голосе она расслышала гнев. – Я вовсе не хотел сказать, что нам следует смириться и броситься за борт, чтобы умереть. Я имел в виду, что нам надо как-то добраться до воды, чтобы размягчить веревки. Это займет некоторое время, но даст шанс на спасение.