Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » И вот пришел ты - Клейпас Лиза (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗

И вот пришел ты - Клейпас Лиза (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно И вот пришел ты - Клейпас Лиза (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Сыграйте на меня! – завопила она. – Я в вашей власти, милорд. Отдайте свою страсть в руки судьбы!

Алекс со стоном бросился к выходу, преследуемый сгорающими от желания дамами. Внезапно в дверях появился Дерек Крейвен. Для человека, представляющего бога веселья, он был слишком угрюм. Они с Алексом переглянулись; Дерек, отпихнув его в сторону, с вежливой улыбкой преградил дамам дорогу и сказал:

– Полегче, красотки! Прошу прощения, но нам с принцем тьмы надобно поговорить. А теперь прочь, да побыстрее!

Алекс ошеломленно смотрел вслед удаляющимся женщинам.

– Спасибо! – прочувствованно произнес он и затряс головой. – После вчерашнего им следовало бы заклеймить меня позором…

Губы Дерека изогнулись в сардонической усмешке:

– А вместо этого вы стали лакомым кусочком для всего Лондона.

– Я никогда к этому не стремился, – пожал плечами Алекс. – Женщины… Одному Господу известно, что творится в их головах! – Однако его не волновало мнение женской части гостей. Ему нужна была Лили. – Лили здесь?

Дерек окинул его насмешливым взглядом.

– Можно сказать и так, милорд. Голая, она сидит в обществе жалких ублюдков и пытается оскальпировать их на пять тысяч.

Алекс был озадачен:

– Что?

– Вы же слыхали.

– И вы ничего не сделали, чтобы остановить ее? – вспылил Алекс.

– Если вас волнует ее безопасность, – злобно процедил Дерек, – то вы и заботьтесь о ней! Я же по горло сыт всем этим, чуть не помешался. Удержать ее от неприятностей – все равно что пытаться доить голубя.

– Где карточный зал? – резко спросил Алекс, срывая маску и нетерпеливо отбрасывая ее в сторону.

– Второй налево. – Дерек невесело улыбнулся и, скрестив на груди руки, посмотрел вслед Алексу.

* * *

– Сбрасываю две, – спокойно объявила Лили и взяла из колоды карты.

Кажется, с прошлого вечера к ней опять вернулась удача, причем раз в десять большая, чем прежде. За последний час она выиграла значительную сумму. Именно с этими деньгами она и собиралась играть. Другие пять игроков, мужчины, играли неуклюже, их взгляды так и скользили по прозрачному наряду, а на лицах отражались все мысли.

– Сбрасываю одну, – сказал лорд Кобхэм.

Лили сделала глоток бренди и изучающе посмотрела на него.

Заметив, что его взгляд снова устремился к зеленым листьям, прикрывавшим ее грудь, она усмехнулась. Небольшая комната была до отказа заполнена мужчинами. И все они таращились на нее. Но Лили это не заботили. Сейчас ее единственной целью являлись деньги. Что ж, если для того, чтобы раздобыть деньги, которые требует Джузеппе, нужно раздеться догола, она так и сделает. Она пойдет на все, только бы спасти Николь, даже пожертвует остатками гордости. Потом-то она будет краснеть при воспоминании о своих поступках; но сейчас…

– Сбрасываю одну, – сказала Лили, бросая карту.

Она потянулась к колоде, но внезапно спиной ощутила на себе чей-то взгляд, и ее рука замерла на полдороге. Обернувшись, она увидела в дверях Алекса. На фоне кроваво-красного костюма его волосы и кожа отливали старинным золотом, гневный взгляд был устремлен на ее почти обнаженное тело. Даже библейский карающий ангел не мог бы выглядеть более внушительно.

– Мисс Лоусон, – ровным голосом произнес он, – позвольте поговорить с вами.

Лили поежилась под его тяжелым взглядом. Она словно приклеилась к стулу, ей неожиданно захотелось забиться в укромный уголок. Однако внешне она ничем не выдала своих желаний.

– Может, позже, – ответила она. – Ваш ход, Кобхэм.

Кобхэм не шевельнулся, а только как зачарованный таращился на Алекса.

Алекс же продолжал сверлить взглядом Лили.

– Сейчас, – более мягко сказал он голосом, которым можно было бы резать стекло.

Окружающие следили за происходящим со всевозрастающим интересом. Проклятие, как он смеет в обществе разговаривать с ней таким тоном, будто она его собственность! В зале присутствует Уорти. Его обязанность – обеспечивать плавное течение игры и оберегать игроков от всяческих недоразумений. Уорти не допустит, чтобы Алекс помешал ей. Ведь она как-никак полноправный член клуба!

Лили отважилась на насмешливую улыбку:

– Я играю.

– Вам пора! – объявил Алекс и немедленно приступил к действиям. Он выхватил из ее руки карты и швырнул их на стол.

Вскрикнув, Лили схватила свое яблоко и попыталась ударить его по голове, но он увернулся и, ловко завернув ее в свой алый плащ, лишил ее возможности двигаться. Она попыталась освободиться, но он попросту перекинул ее через плечо. С ее головы свалился парик и рухнул на пол шелковистой массой.

– Вы должны извинить мисс Лоусон, – обратился он к остальным игрокам за столом. – Она решила не увеличивать свой проигрыш и удалиться. Au revoir <До свидания (фр.).>. – И на глазах у изумленной публики он вынес кричащую и извивающуюся Лили из зала.

– Отпусти меня, ты, надменный негодяй! Похищение преследуется по закону! Я подам на тебя в суд, ты, безмозглое животное! Уорти, да сделайте же что-нибудь! Где вы, черт побери? Дерек Крейвен, мерзкий, презренный трус, на помощь!.. Чтоб вам всем провалиться…

Осторожный Уорти следовал за Алексом, робко возражая:

– Лорд Рейфорд… э-э… лорд Рейфорд…

– Кто-нибудь, дайте пистолет! – Голос Лили разносился по всему дому.

Сидевший за столом престарелый лорд Кобхэм наконец-то закрыл рот и уныло пожал плечами.

– Полагаю, это к лучшему, – заметил он. – Возможно, теперь ко мне вернется удача. Малышка очаровательна, но она мешает сосредоточиться.

– Абсолютно верно, – согласился с ним граф Ноттингем и, пригладив седые волосы, добавил:

– С другой стороны, она благотворно действует на мое либидо.

Хмыкнув, его партнеры дружно закивали и сдали карты заново.

Пронзительный женский вопль пронесся по бальному залу и заглушил стройные звуки музыки. Музыканты побросали инструменты и устремились к балконным перилам, чтобы посмотреть вниз, но, подчиняясь властному жесту Дерека, сделали над собой героическое усилие и опять заиграли. Самые любопытные из них то и дело вытягивали шеи, чтобы выяснить причину переполоха.

Перейти на страницу:

Клейпас Лиза читать все книги автора по порядку

Клейпас Лиза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


И вот пришел ты отзывы

Отзывы читателей о книге И вот пришел ты, автор: Клейпас Лиза. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*