Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Лунный цветок - Браун Вирджиния (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗

Лунный цветок - Браун Вирджиния (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Лунный цветок - Браун Вирджиния (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Так я и поверил! Вы отправите меня вслед за Бейтсом, вот что вы сделаете.

— Послушайте, может, я зла на вас, но я не убийца, — твердо сказала Стефани.

— Вот что я скажу: вы сползете за Бейтсом, а я вытащу вас обоих, — сказал Хантли, и, когда Стефани заколебалась, он вырвал у нее из рук фонарь. — Делайте, как я говорю, или я столкну вас вниз!

Глаза Стефани загорелись злостью, но она скорчилась на грязном полу и вытянула руки к Бейтсу. По настоянию Хантли она подползла ниже и ухватила Бейтса за кисти рук. После того как она кивнула Хантли, что готова, он стал вытаскивать Стефани за ноги, и наконец Бейтс очутился на безопасном полутоннеля.

Он обливался потом, закусил губы, в глазах застыло выражение ужаса.

— Бейтс? — Стефани поводила рукой у него перед лицом, но он по-прежнему смотрел невидящими глазами.

Хантли обеими руками схватил его за плечи и сильно встряхнул.

— Алви, поговори со мной, Алви, это я, Хезекая Хантли, твой дружок.

— Хезекая? — недоверчиво откликнулась Стефани.

— Мой отец был священник, — рявкнул Хантли, — и мне не нужны ваши идиотские комментарии! Алви, поговори со мной, — взмолился он. — Поговори…

— Хантли? — дрожащим голосом произнес Бейтс. Он моргнул раз, другой, сфокусировал глаза на друге и содрогнулся. Уткнувшись лицом в руки, он глухо сказал: — Я думал, что мне конец. Вся жизнь пролетела у меня перед глазами. Хантли, давай уйдем отсюда! Пожалуйста! — Он поднял на них умоляющие глаза.

— Уже уходим. И мы будем очень богатыми, Алви. Пошли, мы почти на вершине.

Несмотря на слабые, но непрерывные протесты Бейтса, троица медленно и осторожно продвигалась по темным, извилистым коридорам тоннеля, и, когда после очередного поворота впереди забрезжил свет, Стефани уже задыхалась от изнеможения. Ей казалось, что она прошла расстояние, равное всей территории Аризоны.

Завидев конец их трудностям, они остановились. Для Стефани этот свет означал больше, чем встреча с отцом, или полото, или приближение конфликта с Хантли и Бейтсом. Свет означал, что она сможет отомстить Райану за его последнее предательство.

Глава 38

Райан встал возле Джулиана на колени и поднес ему ко рту водяной мешок. Они находились в тени огромной плиты, торчавшей на кромке кратера, куда не достигала полная сила лучей солнца. Райан оглядел вершину холма, отметил беспорядочно разбросанные камни и недавно вырытые ямы. Кажется, Джулиан нашел то, что искал…

— Как вы меня нашли? — сухими губами прошелестел Джулиан. — Ваше лицо мне знакомо, но я не запомнил имени. Как, вы сказали, вас зовут?

— Корделл. Райан Корделл. Мы встречались с вами в форте Дифайенс месяц или полтора назад. Мистер Эшворт, позже я объясню, как здесь оказался. А сейчас еще раз расскажите, что случилось, — сказал Райан, когда Джулиан напился.

— Индейцы, — прохрипел Джулиан. — Бинго ушел за помощью. Когда вы выглянули из-за баррикады, я подумал, что это та самая помощь.

— Почему тут баррикада? И как вы пострадали?

Джулиан облизал губы и ответил;

— Баррикаду мы построили, чтобы сдержать новую атаку индейцев, которые обиделись за осквернение их кладбища. Я пострадал, когда защищался от них. Свирепый удар копья, и с моей ногой что-то случилось…

Райан осмотрел ногу Джулиана.

— Плохо дело, — признал он. — Вы совсем не можете идти?

— Нет. Вот почему после того, как мы отразили нападение индейцев, Бинго пошел за помощью. Я не могу наступить на ногу.

— Перелом, — констатировал Райан, развязав грубо забинтованную ногу. — Как вы вдвоем сумели одолеть войско индейцев?

— По счастью, это было не войско, а похоронная процессия явапаев. По-моему, они удивились нашему присутствию не меньше, чем мы — их приходу. — Джулиан поморщился, пытаясь удобнее уложить ногу. — Но мы были больше подготовлены к схватке, у нас ружья, у них — луки и копья. Я полагаю, когда они увидели внизу наш лагерь, они поднялись сюда с целью убийства. — Он сухо улыбнулся. — В этом они почти преуспели.

— Это один из них? — Райан мотнул головой в сторону тела, накрытого одеялом.

Джулиан вздохнул:

— Нет, это наш несчастный проводник-папаго. Я так и не понял, что с ним произошло. Он умер еще до того, как появилась похоронная команда явапаев.

— Когда это было? — Райан осматривал местность, не очень интересуясь ответом. Огромный кратер был как будто вдавлен в вершину холма гигантской рукой. В центре кратера стоял большой камень, утыканный оспинами. Он увидел возле него несколько скелетов и прищурился.

— Позавчера, — ответил Джулиан, но Райан его прервал.

— Ваш проводник подходил к центру? — резко спросил Райан.

— Да, ненамеренно. Он поскользнулся и скатился по склону прямо к этому камню. Бедный Хакайву. Насколько мы видели, при падении он не пострадал…

— Это Магический камень, помните? — сказал Райан. — Может быть, в этой легенде что-то есть.

— Да, я думал об этом. Это мне напомнило племя вуду Карибского бассейна. Туземцы настолько суеверны, что их убивает одно только предположение, что они помечены смертью. Возможно, то же случилось с Хакайву.

— Да. Может быть. — Райан встал и оглядел вершину холма. — Мистер Эшворт, мы не можем ждать, когда вернется ваш проводник. После того как вы отбили атаку явапаен, они отправились за подмогой и могут вернуться раньше, чем Бинго со своей помощью. — Райан не стал упоминать о том, что внизу лежит связанная Стефани и что его проводники устроили на него засаду. С этим можно подождать.

— Как я смогу выбраться из тоннеля? — Джулиан показал на ногу с торчащим обломком кости. — Боюсь, я для вас только помеха. Перевяжите мне ногу, оставьте воды и уходите. По крайней мере, один из нас вернется домой.

— Нет. Я был нанят проследить, чтобы вы благополучно вернулись со своими… сувенирами, это я и намерен сделать… — Игнорируя вопрос в глазах Джулиана, Райан решительно продолжал: — Мистер Эшворт, вы можете опереться на меня, и мы как-нибудь выберемся. Я понимаю, вам больно, но посмотрим, что можно сделать.

Райан обыскал мешки, которые Бинго с Джулианом затащили на вершину. Там не было почти ничего, что могло быть полезно. Он взял одеяло, лопату и длинный острый нож.

— Что вы собираетесь делать? — с трепетом спросил Джулиан.

Райан сверкнул улыбкой и ответил:

— Не беспокойтесь. Я пока не собираюсь вас хоронить. С помощью лопаты и одеяла я постараюсь наложить шину. Остальные одеяла пойдут на перевязь, понимаете? Я послужу вам костылем, и так мы доберемся до выхода из тоннеля.

Райан наклонился над Джулианом и выдернул из-за пояса нож. Взрезал брюки Джулиана во всю длину, обнажив сломанную ногу.

— Ее надо вправить. Почему Бинго этого не сделал?

Хмурое лицо Джулиана скривилось в застенчивой улыбке.

— Я ему не разрешил. Я велел ему оставить виски в качестве обезболивающего и уходить.

— Сейчас я ее вправлю, — сказал Райан, стрельнув глазами в напряженное, побелевшее лицо Джулиана. — Сожмите зубы…

Джулиан сжал кулаки и скрипнул зубами, Райан обеими руками дернул ногу и, когда ее повернул, не удержался от крика; милосердный обморок прекратил страдания Джулиана.

Райан быстро закончил крепеж, ножом нарезал из одеяла полосы и стал прибинтовывать ногу к лопате. Склонившись над Джулианом, он не услышал, как Хантли с Бейтсом подошли к выходу из тоннеля.

— Руки вверх, Корделл!

Райан напряженно и медленно повернулся и увидел, что двое мужчин выставили перед собой Стефани как щит.

— Это вы?! — прорычал он, приподнимаясь. Нож выпал из рук и упал на пыльную землю.

— Ах-ах! Одно движение, и она умрет, а следом и ты, — предупредил Хантли. — Держи руки подальше от револьвера. Я серьезно, Корделл!

— Не сомневаюсь. Сомневаюсь только в том, что попадешь. Хочешь попробовать рукопашную?

— Зачем, когда ты у меня на мушке? — засмеялся Хантли. — К тому же ты, похоже, собирался зарезать беднягу Эшворта, не так ли? Ты меня надул, — перебил Хантли его короткое «нет», — а я ненавижу пройдох! Теперь отойди от него с поднятыми руками, а Бейтс заберет твое ружье. Отбери у него пушку, Алви! — Хантли подтолкнул испуганного Бейтса.

Перейти на страницу:

Браун Вирджиния читать все книги автора по порядку

Браун Вирджиния - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Лунный цветок отзывы

Отзывы читателей о книге Лунный цветок, автор: Браун Вирджиния. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*