Мой милый ангел - Лоуренс Кэти (читать книги бесплатно полностью без регистрации txt) 📗
Дверь захлопнулась, и этот звук леденящим холодом отозвался в ее сердце.
Кац вошел в общий офис, который находился на первом этаже, под личным кабинетом МакКаферти. Свет газового фонаря освещал комнату через окна. Между дубовым письменным столом и шкафами с документами Бочек собрал кучу бумаги, бросил на бумагу вешалку и два дубовых стула… Взяв две керосиновые лампы, он вскрыл их и вылил керосин на окружающую мебель. Пустые лампы швырнул в кучу.
Вытащив из кармана сигару, он надкусил кончик и сплюнул в кучу. Зажег сигару, сделал несколько затяжек и швырнул все еще горящую спичку на бумаги.
К тому времени, как он покинул общий офис и выходил из главного входа, языки пламени уже лизали потолок, над которым находилась комната, где лежали связанные Джейк и Джесси.
«Чертовски жалко потерять такое красивое здание и такую красивую женщину», — подумал он. Если бы он уже не договорился о подписании контрактов с четырьмя Горнодобывающими концернами и тремя Торговыми Компаниями о перевозке их золотых слитков, он мог бы не прибегать к таким жестоким мерам и выкупить какие-то другие компании. Но ни одна из них, конечно, не соответствовала бы так прекрасно его целям, как Компания Таггарата.
Желая уйти подальше от дома, освещенного внутри красным пламенем, он быстро пошел по улице. Единственное, о чем он сожалел в этом деле, это убийство девушки. Жаль, что она не оказалась умнее. Они бы с Вестоном могли бы все продать, не сопротивляясь. Эта девушка так же глупа, как и ее старик. Фактически, они оба умрут из-за своей глупости. «У нее был бы я, деньги и все остальное», — на этой мысли он выбросил ее из головы.
Кац дошел до угла и обернулся. Дым валил из окон первого этажа. Когда пламя начало освещать улицу, пожар заметили несколько человек. Он решил остаться и посмотреть, чтобы быть уверенным.
А кроме того, он любил наблюдать хорошие пожары.
В накинутом на плечи пальто, чтобы было удобнее его перевязанной руке, Педди завернул за угол и остановился, увидев растущую толпу перед двухэтажным кирпичным зданием. Он знал, что офис МакКаферти находится в этом квартале, но не был уверен, в каком именно здании. Педди почувствовал, как волосы встали дыбом у него на голове. Боже мой, он ненавидел пожары. Во время спортивного боя в Южной Дакоте полуобезумевшая от страха толпа чуть не растоптала его, когда загорелся тент.
Он пробрался сквозь толпу. Через разбитое окно языки пламени уже вырывались наружу. «Красивое здание», — подумал Педди. Окна продолжали лопаться. В конюшне, которая находилась в соседнем здании, громко ржали лошади. Их уже начали выпускать. Серый жеребец уже вырвался на свободу и поскакал по улице, обезумев от страха, чуть не затоптав собравшихся мужчин.
Педди увернулся от промчавшейся лошади и подошел ближе к дому, ощущая не только приступ страха, который он всегда испытывал во время пожаров, но и беспокойство, шестое чувство подсказывало ему, что что-то было не так. Он подошел еще ближе, от жара, идущего от горящего дома, у него на лбу выступили капли пота. Он стал изучать буквы на внешней вывеске возле двери, одно из слов совпадало со словом в записке, которую он в конце концов показал Меган. Та сразу заплакала и сказала, что он немедленно должен идти за Джейком, иначе будет поздно. Он узнал слово на вывеске, потому что в середине слова была большая буква «К». МакКаферти, как она ему прочитала.
Это был офис Хараса МакКаферти, понял он, и отчаянье охватило его. Джейк и мисс Джесси могли быть в этом здании.
Бригада мужчин с ведрами в руках поливали из двух больших деревянных бочек конюшню, которая стояла почти вплотную к горящему зданию. Педди перевел взгляд с мужчин на горящий дом и принял решение. Отодвинув в сторону двух зевак, он подошел к бочке с водой. Неловким движением он скинул пальто с плеч и окунул его в бочку с водой. Он пробирался сквозь толпу к зданию, когда люди вокруг закричали, приветствуя прибытие пожарной команды из Эмбракадеро. Красные, отделанные медью сверкающие пожарные повозки въехали с одной стороны квартала, а с другой стороны на лошадях въехала Бригада пожарников ополчения.
На минуту Педди почувствовал облегчение. Но затем понял, что к тому времени, когда пожарники организуют подкачку воды насосами, будет слишком поздно.
Преодолевая желание бежать подальше от пожара и огромный страх, сжимающий его сердце, Педди поднялся по каменным ступенькам широкого крыльца и открыл красно-коричневую дверь. Он слышал, как люди кричали ему и предупреждали об опасности, называли его дураком, но он накрыл голову своим мокрым пальто и шагнул внутрь. Жар справа обжег ему кожу. В это время языки пламени подобрались к стеклянной двери. Лак на ней вздулся, стекло лопнуло и вывалилось внутрь, горячий ветер пахнул на Педди. Осмотрев левую, еще не горящую сторону комнаты, он увидел, что здесь никого нет и направился к лестнице, которая тоже еще не горела. Ядовитый дым застилал глаза, вызывая слезы. Он смахнул их рукавом мокрого шерстяного пальто. Его мысли переполнял страх и мысли о печальной судьбе, которая, возможно, его ожидает, но он заставил себя подняться по лестнице.
Поднявшись на второй этаж, он увидел дым, идущий из-под двери, на стекле которой было выгравировано то самое слово: МакКаферти.
Педди разбежался и выбил дверь, сорвав ее с петель и разбив стекло. Он попал в переднюю офиса МакКаферти, но комната оказалась пустой. Вторую дверь пришлось также вышибать. Комната была полна дыма, различить что-то было трудно. Педди нагнулся пониже и протер глаза. На одной стороне комнаты уже начал тлеть пол, огонь проникал снизу. Языки пламени подбирались к окнам, освещая комнату зловещими бликами.
Педди пересек комнату. Споткнувшись обо что-то тяжелое, он больно упал на раненое плечо. Это было мертвое тело, он узнал Хараса, чуть дальше еле различались еще два силуэта. Быстро подбежав к ним, он увидел над кляпом глаза Джесси, расширенные от ужаса.
К тому времени, когда сквозь дым она увидела Педди, Джесси уже почти потеряла надежду. Джейк все еще не приходил в сознание, пол под ней начал вздуваться от жара. Только толстый персидский ковер пока что спасал ее от ожогов, но края ковра уже начали тлеть. Она умоляюще смотрела на Педди. У него не было ножа, он сорвал повязку со своей больной руки и, сжав зубы от боли, накрутил на руку толстый золотой шнур, которым Джесси была привязана к стулу. Его лицо побагровело от напряжения, сильные мускулы напряглись. Шнур с треском разорвался. Высвободив руки, Джесси дрожащими пальцами сорвала полоску юбки, закрывающую рот, вытащила кляп и повернулась на коленях к Джейку, начав быстро развязывать его.
— Нам нужно спешить, — ее голос дрожал. Она задыхалась и кашляла, стараясь быстрее развязать узлы. Педди разорвал шнур своими сильными руками, схватил стул и отшвырнул его через комнату. Джейк застонал, когда Педди поднял его на ноги, и открыл глаза. Джесси неуверенно посмотрела на огромного ирландца, но тот, не обращая на нее внимания, перекинул Джейка на свое здоровое плечо и пошел к выходу. Они добрались до лестницы, Джейк кашлял от дыма, но уже пришел в себя и потребовал, чтобы Педди поставил его на пол. Став на ноги, Джейк потряс головой, чтобы придти в себя окончательно и засмеялся:
— Так приятно видеть тебя, мой друг, — сказал он, задыхаясь от дыма.
Педди слабо улыбнулся, не сводя глаз с лестницы и пола, которые уже начали гореть. Лестница была блокирована, снизу поднимались языки пламени. Жар обжигал им лица, нужно было возвращаться в комнату… Подталкивая перед собой Джесси, они подобрались к окну, на матовом стекле которого был изображен пруд с кувшинками. Педди закрыл голову и лицо своим мокрым пальто, вышиб стекло и, перевалившись через подоконник, оказался на крыше конюшни. Крышу от окна отделяло не более четырех футов, дым был немного пореже. Педди расставил руки, ожидая Джесси и Джейка.
— Твоя очередь, Бостон, — Джейк поднял ее на подоконник и придерживал, пока она не спрыгнула вниз.