Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Колдовская любовь - Морган Кэтлин (читать книги онлайн бесплатно серию книг .txt) 📗

Колдовская любовь - Морган Кэтлин (читать книги онлайн бесплатно серию книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Колдовская любовь - Морган Кэтлин (читать книги онлайн бесплатно серию книг .txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Загнанное выражение снова появилось на лице королевы.

— Означает ли это, что ты простишь все, что случилось? Морлох ничего не приобретет от твоего прощения, но твой брат еще может.

Эйдан презрительно рассмеялся.

— Драган? Не думаю, что его это заботит. Я все еще стою между ним и троном и очень ему мешаю.

— Я боюсь за Драгана, Эйдан. Он в опасности. Морлох сделает с ним то же, что и с Марусом. Я этого не вынесу! — Она протянула к нему руки: — Умоляю тебя, спаси своего брата!

Он нагнулся к матери, взял ее руку. Бледная почти прозрачная ладошка королевы утонула в загорелой широкой руке Эйдана.

— С каких пор мой брат признается, что ему нужна моя помощь?

— Видел бы ты Маруса, ты бы понял!.. Теперь Драган сидит в своей комнате и отказывается выходить. Сирилла пыталась уговорить его, но все бесполезно. Драган напуган до смерти. У меня не осталось мужчины, который мог бы созвать людей и возглавить их в эти трудные времена. — Королева пристально посмотрела на сына. — Ты — наша последняя надежда.

Эйдан презрительно фыркнул:

— Принц-демон оказался последней надеждой Анакреона? Хорошенькая шуточка судьбы! Человек, которого все ненавидели и поносили, которого пытались убить, теперь их единственная надежда. А если я повернусь и уеду подальше отсюда?

У королевы дрогнуло сердце, но она не сдалась. — Но ведь ты так не поступишь. Ты все еще мой сын и не покинешь свой народ в час его испытания.

Он улыбнулся, горько, устало.

— Да, какой ни есть, я твой сын. — Он выпустил руку матери и сделал шаг назад. — Но если я должен привлечь людей на свою сторону, мне понадобится помощь всей семьи.

Она улыбнулась ему сквозь слезы.

— Ты ее получишь.

— Да, твою, — мрачно согласился Эйдан, — но мне также нужна помощь Драгана. — Он посмотрел на Брианну. — Пошли, леди жена. Пора приниматься за работу.

— С чего начнем, милорд?

— Сначала к моему братцу. Я поговорю с ним и, если он после этого не высунется из своей спальни, он уже может не ждать демонов Морлоха. Я лично позабочусь, чтобы его конец был скорым. И мучительным.

Из-за двери робко выглянула служанка. Увидев Эйдана, она побледнела.

— Э-э-э, милорд?

— Мой брат здесь? — требовательно спросил Эйдан.

— Да, милорд, но он не хочет, чтобы его беспокоили.

— Или ты открываешь дверь, или я ее выламываю! — прорычал Эйдан. — Мне нужен Драган.

— Но, милорд…

— Кто это, Мара? — раздался мягкий голос из-за спины испуганной служанки.

Женщина отвернулась от двери:

— Это брат вашего мужа, миледи. Он хочет поговорить с…

Дверь распахнулась, и на пороге появилась Сирилла. Лицо ее сияло радостью.

— Добро пожаловать, милорд. — Она присела в глубоком реверансе. — Вас долго не было, но вернулись вы как раз вовремя.

И тут она увидела Брианну.

— Ах, Бри, слава Святым угодникам, ты вернулась! Я так боялась за тебя и за принца! Какое счастье! — Сирилла схватила Брианну за руку и затащила в комнату. — Идите же сюда. Заходите. Не стойте в дверях, как чужие.

Она поманила Эйдана, и, когда он тоже вошел, захлопнула за ним дверь.

— Где Драган?

Сирилла бросила на него отчаянный взгляд:

— Вы уже все знаете, правда? Что случилось с Марусом? — Драган совсем обезумел от ужаса. Эйдан кивнул:

— Да, он он не может больше прятаться здесь. Если мы хотим одолеть Морлоха и его приспешников, нужно, чтобы Драган помог мне. Люди ему доверяют. — Он усмехнулся. — Меня они вряд ли будут слушать.

Некоторое время Сирилла вглядывалась в его лицо и опять вздохнула.

— Чем я могу помочь?

— Отошлите служанку. То, что я должен сказать, не для ее ушей. Я хочу поговорить с ним с глазу на глаз. Сирилла заколебалась:

— Он не позволяет мне уходить от него.

— Тогда оставайтесь, но в дальнем конце комнаты, с Брианной.

— Как вам будет угодно, милорд.

Она сказала два слова служанке, та вышла из комнаты, затем, подхватив юбки, поспешила вглубь спальни.

Они зашли за ней в полутемные покои. Там стояли два удобных кресла и маленький круглый столик, на котором были серебряная фляжка и несколько небольших чаш. В одном из кресел сидел Драган. Он дремал, откинувшись на спинку. Сирилла тихо подошла к нему и ласково положила руку на плечо.

— Драган? Проснись, любимый. Здесь твой брат, он хочет поговорить с тобой.

Драган вздрогнул и проснулся. Глаза его, как и у королевы, были красными и опухшими.

— Ч-что? Говоришь, Эйдан здесь?

— Да, любимый.

Драган резко выпрямился, со всей силы сжал подлокотники кресла.

— Н-налей мне вина. — Голос его сорвался. Сирилла налила вина, вложила чашу ему в руку, и ласково сказала:

— Пей, любимый.

Драган залпом выпил вино, вытер губы. Потом гордо вскинул голову и посмотрел брату в глаза.

— Значит, ты снова вернулся? Услышал, что в замок стали наведываться твари Морлоха, и явился позлорадствовать? А может быть, ты вернулся, чтобы им помочь? Что ж, я к твоим услугам; — И Драган картинным жестом показал на себя. — Давай. Бей. Ты ведь за этим пришел?!

Эйдан с жалостью смотрел на него. Благодаря своим магическим способностям он хорошо видел печать гибельного заклятия на лице своего брата. Теперь он знал, как уничтожить заклятие. Драган сделает это сам. Нужно только помочь ему.

— Что ты за человек, брат? — вызывающе бросил он, и слова его звучали резко, презрительно. Пожалуй, Эйдан говорил с ним слишком сурово. Он теперь хорошо понимал, что случилось с Драганом. Но, тем не менее , такой тон был необходим. — Ты что, так и будешь сидеть здесь сложа руки и ждать смерти? Я думал, если ты даже и потерял свою гордость и честь, то, по крайней мере, храбрость у тебя осталась!

Глаза Драгана наполнились слезами. Эти глаза теперь видели все в ином свете.

— А что я могу сделать? Один? У меня ведь нет твоей смертоносной магии!

— Теперь ты не один, — Эйдан протянул ему руку. — Вставай, если ты еще не разучился ходить. Мы пока можем что-то сделать. Помоги мне, брат. Я не справлюсь без тебя.

Драган всегда завидовал своему старшему брату, завидовал его магическому дару. И даже Дурному глазу. И всегда ревновал его к матери, которая любила Эйдана больше, чем его. И теперь брат явился, чтобы занять место, которое принадлежит по праву ему, Драгану! Нет! Ни за что! Пусть он подавится своей помощью. Он прищурился. С губ уже готовы были слететь оскорбительные слова…

Но тут взгляд его упал на Сириллу. В ее глазах он прочел мольбу и любовь… любовь, которая никогда не покидала его, несмотря на то, каким он стал. То, что было в прошлом, годы все возрастающего растления души и тела, годы отчаяния исчезли, ушли в небытие перед лицом надвигающейся грозной опасности. В этот миг у Драгана будто пелена спала с глаз. Он словно в первый раз увидел себя, свою жену, свою землю, свой род… и понял, что должен драться. А с прошлым они разберутся потом.

Позже… Если выживут…

Он стиснул руку Эйдана и с трудом поднялся на ноги.

— Что Мне надо делать?

Глава 20

— Милорд?

Эйдан и Драган оторвались от карт королевства. Последние несколько часов после вечерней трапезы они корпели над ними, тщательно рассчитывая, как пресечь все возможные пути проникновения демонических тварей, посланных Морлохом. Эйдан устало потер глаза.

— В чем дело?

— Монах хочет, чтобы вы присоединились к нему и леди Брианне наверху, в солнечных покоях.

Эйдан вздохнул и скрутил пергаментный свиток. Оленус появился через день после их возвращения, сказал, что ждал их прибытия в Анакреон, чтобы помочь, если понадобится. Вместе они придумали несколько способов, как лучше укрепить замок.

Число стражников было увеличено, каждый получил по паре рунических браслетов, чтобы оградить от влияния враждебной магии. Затем Оленус создал колдовской круг по внешней стене крепости, чтобы не допустить в нее слуг Морлоха. Но этого было недостаточно. Еще многое предстояло сделать.

Перейти на страницу:

Морган Кэтлин читать все книги автора по порядку

Морган Кэтлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Колдовская любовь отзывы

Отзывы читателей о книге Колдовская любовь, автор: Морган Кэтлин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*