Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Нежный бес для падшего ангела (СИ) - "Solveig Ericson" (полная версия книги txt) 📗

Нежный бес для падшего ангела (СИ) - "Solveig Ericson" (полная версия книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Нежный бес для падшего ангела (СИ) - "Solveig Ericson" (полная версия книги txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Ангел, – хриплю я, и тянусь рукой к щеке божественного создания.

- Вряд ли, там, наверху, с этим согласятся, – слышу я до боли знакомый голос, и наваждения как не бывало. – Что ж, раз Вы пришли в себя, одевайтесь, нас ждет первый урок фехтования.

- Знаешь, – сказал я едва слышно, горло все еще болело, – когда ты молчишь, то нравишься мне куда больше.

- Моя задача не нравиться Вам, а следить за тем, чтобы Вы не делали глупостей. Одевайтесь.

Я со стоном поднялся и забрал протянутый жакет.

Пока мы шли к поместью, я с ужасом вспомнил то, о чем думал, прощаясь с жизнью. Неужели этот монстр меня волнует?! Обернувшись через плечо, я взглянул на следующего за мной мужчину. Безусловно, он красив. Изящные черты лица, почти что женственные, только подбородок и нижняя челюсть твердые, мужские, да еще скулы более резко очерчены. А вот ресницы пушистые, густые, правда, прямые, но глаза от этого только выигрывают, придают ему задумчивый, несколько высокомерный и слегка насмешливый вид. Волосы сейчас подсохли и упругими спиралями обрамляли щеки и падали на плечи. У меня пальцы зачесались, так захотелось накрутить на них эти красноватые пряди. Губы у ирландца кажутся…вкусными. Мама! Это я так подумал о его губах?! Черт! Что сказал бы мой исповедник? Хм, ну да…что ж от себя то скрывать, правда, вкусные…наверное, как спелая черешня – под упругой и гладкой кожицей скрыта сочная, сладко-кислая мякоть. Прикусить их хочется. Я, вообще-то, черешню люблю больше вишни, и губы эти у меня вызывают именно такую ассоциацию…

От таких греховно-порочных мыслей меня отвлекла ироничная улыбка, изогнувшая губы на лице О‘Нелли. Я даже вздрогнул, поняв, что меня застали на месте преступления с поличным. Оказывается, я остановился и, какое-то время, откровенно разглядывал его, а этот монстр стоял передо мной и улыбался до чертиков раздражающей меня улыбкой – понимающей, насмешливой и снисходительной! Вот, только этого не надо, пожалуйста, без снисхождения обойдусь! Это он – моя жертва, а не наоборот! Я вскинул бровь, изобразил на лице холодную неприступность и, не говоря ни слова, отправился в поместье с гордо поднятой головой и прямой, как кол, осанкой. Мне показалось или я действительно услышал тихий вздох за спиной?

Я так понял, что ирландец выбрал тактику “сам справлюсь с этим неслухом”. Видимо, именно поэтому мой отец оставался в неведение о моих похождениях. Когда мы добрались до поместья, то незамеченными, по черной лестнице, добрались до моей спальни, где О Нелли облачил меня во все свежее и, потом, отправился переодеваться сам.

Теперь, мне предстоял первый урок фехтования. На мою попытку надеть брюки, я получил категорическое “нет”. Хм, фехтовальщик в юбке? Смешно! Ладно, справлюсь.

Когда я зашел в оружейный зал, то мой учитель был уже там и проверял на гибкость рапиру. На конце длинного и тонкого лезвия был защитный наконечник.

- Хорошие клинки, – резюмировал О Нелли. – Сегодня мы с Вами разучим стойки, выпады и защиту. А пока, оденьте это.

И в меня полетело нечто. “Нечто” оказалось стегаными доспехами и маской с тонкой металлической сеткой, защищающей лицо. Когда он помог мне все это застегнуть на себе, то я почувствовал себя глупо. Пасечник какой-то.

- Мы что, будем охотиться на диких пчел? – съязвил я.

Ирландец отвлекся от застегивания ремней на своих доспехах и взглянул на меня.

- Не смешно, – ответил он, но его губы тронула легкая улыбка. Была, точно! Я её видел!

Надев на голову маску, мой учитель вышел на середину зала и поманил меня к себе рукой. Я подчинился и встал перед ним.

- Отойдите от меня на пару шагов. Так, нет, чуть дальше. А теперь встаньте в стойку. Вот, как я. Нет, ногу не заводите далеко назад, вам будет неудобно. Не надо припадать так сильно на правое колено. Руки – одну на талию, вторую вперед. Жестче, не сосиской махать будете...

Я послушно выполнял все указания, мне становилось интересно, особенно когда я освоил стойку и ирландец, хоть и медленно, показал мне пару выпадов. Я с завидным усердием учился отражать атаки, весь взмок, но был доволен. О Нелли меня распалял и подзадоривал, старался разозлить, чтобы добиться от меня лучших результатов. Сколько раз я был “убит” и “тяжело ранен”, не сосчитать. А вот рапирой, плашмя, по заду ощутимо получил пять раз. Думаю, что можно не говорить, что я был в бешенстве! И что этот ирландец нашел в моей заднице, его так и тянет к ней?!

С этого дня мы фехтовали каждый день. А когда началась дождливая и привычная для Англии погода, я стал часами просиживать в библиотеке. Как-то я забыл о времени и ирландец зашел за мной, чтобы напомнить о тренировке. Я удобно устроился с ногами в любимом кресле и книгой в руках, а на маленьком столике, рядом, лежала еще парочка, отобранных мной.

О Нелли обнаружился только тогда, когда вплотную подошел к креслу.

- Вам пора заниматься фехтованием, – сказал он.

Я неохотно отвлекся от чтения и рассеяно взглянул на него.

- Что?

- Время для уроков фехтования, – повторил он.

- Ах, да, – опомнился я, – когда читаю, то забываю обо всем.

Я стал подниматься, отложив книгу, но замер, когда О Нелли взял её со столика.

- Чезаре Ламброзо “Гениальность и помешательство”, – прочитал он название с явным удивлением, а потом бросил на меня заинтересованный взгляд. – Вы это читали?

- А почему нет?

- Дарвин, анатомия человеческого тела, – перечислял он лежащее на столике. – Вы интересуетесь медициной и естественной наукой?

- И что? – я был слегка задет его удивлением, у него явно сложилось обо мне мнение, как о поверхностном и легкомысленном создании.

- Ничего, – пожал он плечами, разглядывая меня будто в первый раз.- Просто не ожидал от Вас заинтересованности подобными вещами.

- Почему? Я вовсе не бабочка однодневка! У меня есть мечта, и я надеюсь воплотить её! – Я начинал говорить запальчиво, все больше раздражаясь.

- И какая у Вас мечта, если не секрет? – ирландец говорил спокойно, в противовес моей стихийности.

- Собираюсь поступить в медицинский колледж! – выпалил я.

Он замер и, молча, изучал моё возмущенное лицо.

- Вы понимаете, что это не возможно, – после минутной паузы произнес он, продолжая спокойно следить за моей реакцией. – Благородные леди не учатся на врача.

- Но я не леди! – разозлился я.

- Кроме меня, Вашего отца и Томаса об этом никто не знает.

- Это не справедливо, мне бы никто ничего не сказал, носи я брюки вместо юбки! В Скотланд-Ярде уже работают женщины-полицейские!

- Они простолюдинки, – покачал О‘Нелли головой. – Граф не позволит Вам опозорить семью.

- Чушь, какая чушь! – топнул я ногой, безысходность застилала слезами глаза. – У меня жизнь отняли и скрывают причину! Я устал от этого маскарада! Устал быть тем, кем не являюсь! Я хочу жить, а то, что у меня есть сейчас – не жизнь, это балаган!

Щекам стало горячо и мокро. Я плакал, стоя перед ним, я обнажил душу и испугался этого. Выскочив из библиотеки, я молнией бросился в свою спальню, где мог выплакать свою боль. В этот день мы не занимались фехтованием. Мой учитель оставил меня переживать этот эмоциональный взрыв самостоятельно.

В конце августа мы переехали в лондонский особняк, подготовиться к началу сезона. Отец собирался представить меня широкому обществу, и мне предстояло обзавестись новым гардеробом. Я пережил снятие мерок и щебетание портних, как не странно, но мне с этим помог ирландец. На все вопросы: “а из каких тканей хочет леди?”, “а какие ленты сюда пришить?”, “а сколько воланов?” и так далее и так далее, О Нелли, видя мое смятение, отвечал сам. И видать, хорошо отвечал, потому что портнихи радостно охали и восхваляли отличный вкус господина.

Когда настал злополучный день примерок, я рвал и метал, потому что то, что мне приделали к заду, выводило меня из себя сильнее ирландца.

К тому моменту, когда он вошел взглянуть на меня в новом туалете, я переругался со всеми портнихами.

Перейти на страницу:

"Solveig Ericson" читать все книги автора по порядку

"Solveig Ericson" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Нежный бес для падшего ангела (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Нежный бес для падшего ангела (СИ), автор: "Solveig Ericson". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*