Серебряный ангел - Линдсей Джоанна (читать книги бесплатно полностью TXT) 📗
Будь сейчас на Шахар не серебристый шелк, а мантия, ее вполне можно было бы принять не за наложницу, а за королеву, прибывшую с визитом в Барику. Она буквально сверкала в своем прекрасно подобранном от булавки для волос до серебряных сандалий наряде. Великолепные бриллиантовые украшения играли бликами на ее шее, запястьях и даже лодыжках. Дерек сразу обратил внимание, что среди этих многочисленных драгоценных безделушек нет ни одной подаренной им. Это было явной демонстрацией. Но Дерек не мог долго думать о подобных вещах, пораженный великолепием и красотой Шахар.
Она стояла посреди комнаты с гордо поднятой головой, уперевшись в бока кулачками. Неподвижный взгляд девушки был устремлен куда-то вдаль, и, казалось, ее совершенно не интересует, находится ли в комнате еще кто-то. Похоже было, что если он скажет сейчас что-либо достаточно громко, Шахар разразится криком.
Дерек не спеша вышел из своего угла и встал перед ней.
— Надеюсь, ты уже оправилась от своей болезни? Несколько секунд она молчала, потом ответила:
— В данный момент да… хотя меня и сейчас немного подташнивает.
Он ухмыльнулся. Шахар продолжала лгать.
— Это не помешает тебе поужинать со мной?
Ее язык уже приготовился к отказу, но возразил желудок. Шантель была так голодна, что, наверное, разделила бы трапезу с самим дьяволом.
— Поужинать было бы неплохо.
Дерек подошел поближе, галантно подставляя руку, чтобы по всем правилам европейского этикета проводить ее к стоящему неподалеку столику. Девушка, казалось, и не заметила этого жеста. Не обращая внимания на дея, она прошла к столу, села на подушку и уставилась на расставленные на нем тарелки.
Дерека слегка задело то, что она никак не отреагировала на вид стоящих перед ней блюд. А между тем среди них был даже йоркширский пудинг, специально доставленный по его приказу для нее из английского консульства вместе с поваром, который его готовил. Сэр Джон Блей изрядно удивился, узнав о просьбе Джамиля Решида, который к тому же не посчитал нужным объяснить причины, ее вызвавшие. Но отказывать владыке Барики в таком маленьком капризе, как изъятие некоторых запасов из кладовых британской миссии, консул, конечно же, не стал. Дерек надеялся, что его старания, граничащие с нарушением дипломатического протокола, вызовут хоть какое-то чувство благодарности у той, ради которой они были предприняты.
Она оставалась, однако, по-прежнему холодной, скованной и безразличной. Граф решил оставить разговоры до того времени, когда она по крайней мере удовлетворит свой голод, справедливо расценив, что пустой желудок и юмор — вещи мало совместимые. А именно с помощью юмора он надеялся ее немного смягчить.
Заговорить Джамиль решился только тогда, когда подали чай, тоже, кстати, привезенный от мистера Блей-ка.
— Тебе понравилась еда?
— Мясо было Немного жестковато.
Дерек скрипнул зубами. Девушка была права. Мистер Валмсли, дворецкий его деда, мог бы прийти в ужас, узнай он, что господам подали такой ростбиф. Но здесь была не Англия, а Барика, в которой для этого блюда пришлось использовать не говядину, а баранину.
— К сожалению, это лучшее, что мне удалось достать при столь коротком знакомстве с английской кухней.
Шантель промолчала. Она с прежним безразличием потягивала чай, низко опустив голову.
Поведение гостьи начинало доставлять явные неудобства хозяину, выводя его из себя. Он бы предпочел, чтобы она выдала сейчас все, что о нем думает, и, наругавшись всласть, успокоилась. Правда, он не знал, что ей ответить, ведь сказать правду он не имеет права. Это тоже раздражало Дерека.
— Идем, — сказал он неожиданно, резко поднявшись.
Вновь проигнорировав протянутую ей руку, Шантель поднялась и подошла к подушкам, но не села. Она просто не могла этого сделать. При виде места своего падения девушка испытала приступ ярости. Замерев, она проклинала про себя собственную глупость.
Дерек решил взять инициативу в собственные руки. Быстро подойдя к Шахар, он полуобнял ее и, потянув, увлек вместе с собой на кушетку. Реакция была мгновенной: девушка оттолкнула его и отскочила на несколько футов. Взглянув на нее, он благоразумно решил на время ослабить натиск. Глаза Шахар блистали чуть ли не ярче ее бриллиантов, но не холодным светом, а ненавистью.
— Не делай этого, Шахар, — сказал Дерек после нескольких мгновений нерешительности. — Прикасаться к тебе — мое право.
— А мое право, данное мне Богом, — бороться с тобой, и хочу предупредить, что намерена им воспользоваться.
Девушка и правда напоминала сейчас готовящегося к схватке бойца. Она чутко следила за каждым его движением, ее сжатые в кулаки руки напряженно лежали на бедрах, готовые встретить нападение.
Дерек вздохнул и с извиняющейся улыбкой посмотрел ей в глаза.
— Но ты же знаешь, что не можешь выиграть. Стоит ли пытаться? Ты только зря потратишь силы, которые еще пригодятся для более приятных занятий.
От гнева у Шантель даже перехватило дыхание.
— Нет! Этого больше не будет никогда! — выкрикнула она.
— Никогда? — Дей кивнул головой, будто ему пришелся по душе этот ответ. — Ты сердита, Шахар, но не настолько, чтобы потерять чувство реальности. Ты отлично знаешь, что если я захочу тебя, я добьюсь своего.
— Я буду сопротивляться!
— Я понял, что ты сказала. Должен ли я теперь продемонстрировать тебе, как мало пользы принесет тебе твое сопротивление?
Страх, мелькнувший в глазах Шантель, уже через мгновение сменила вспышка ярости.
— Неужели вы, черт побери, опуститесь до того, чтобы демонстрировать свою силу на женщине, которая вас презирает?
— Ты и вправду думаешь, что понадобится сила? Доверительный тон, которым был произнесен последний вопрос, заставил девушку насторожиться.
— "Только попробуй что-нибудь сделать, и убедишься…
— О, обязательно сделаю, англичанка, и очень скоро. Ты опять будешь для меня мурлыкать, как ласковая кошечка.
— Прекрати!
— Я знаю, что ты на самом деле хочешь, — сказал он с дьявольской улыбкой. — Я тоже этого хочу. Чего же мы теряем время?
— О!
Шантель поднялась, чтобы отбежать, но дей обхватил рукой ее бедра и резко потянул на себя. Потеряв равновесие, она упала прямо на него. В следующее мгновение девушка уже была на спине. Дерек лежал сверху, разведя ее руки своими и крепко прижав их к подушке. Она почувствовала себя как в капкане, причем чем больше она извивалась и рвалась, пытаясь вырваться из него, тем сильнее становились путы.
— Не останавливайся, — тихо прошептал он ей прямо в ухо. — Когда ты так дергаешься, я чувствую каждое движение твоего тела. — Ухмылка появилась на его лице, когда Шантель после этих слов замерла. — Твои действия предсказуемы, англичанка. По-моему, мы уже играли в похожие игры раньше.
— Позвольте мне встать, — процедила она сквозь зубы.
— Мне больше по вкусу эта поза, — произнес он, потирая ее бедра своими. — Она воскрешает также приятные воспоминания.
— Я вас ненавижу!
Он опять насмешливо закивал головой, повторяя:
— Ты сердишься на меня, но отнюдь не ненавидишь. Было ясно, что он веселится. Шантель видела это по озорным огонькам в его глазах и подергиванию губ. Серьезно он ее угрозы не воспринимал. В принципе это было даже неплохо. Будь он посерьезнее, как в прошлый раз, ему было бы легче с помощью своего искусства обольщения взять под контроль ее чувства. Сейчас же ему это не удается и не удастся. Опасность заключается в том, что он может сильно разгневаться, когда сам это поймет.
— Не пытайтесь говорить мне, что я должна ощущать, ваше высочество, — резко сказала Шантель. — Мои чувства в отличие от всего прочего вам неподвластны.
— А мне казалось, что в прошлый раз я вполне преуспел в руководстве ими.
Горький комок подкатил к горлу девушки при напоминании, о том, как легко он возбудил в ней желание принадлежать ему.
— Это было до того, как вы обманули меня. Наконец, нахмурившись, Дерек спросил: