Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Пылкие мечты - Макголдрик Мэй (книги онлайн полностью .TXT) 📗

Пылкие мечты - Макголдрик Мэй (книги онлайн полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Пылкие мечты - Макголдрик Мэй (книги онлайн полностью .TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Вы ведете себя странно, тетя. Семья Пеннингтон не сделала ничего такого, что вызвало бы ваш гнев. Особенно Дэвид…

– Ничего? – взорвалась Августа. – Ты считаешь, что убийство моей единственной дочери – это ничего?

– Лайон не убивал ее. И откровенно говоря, Эмма, судя по всему, тоже в какой-то мере виновата в своей смерти. Это все из-за той жизни, которую она вела. Она была немного не в себе, тетя. Да вы сами это видели. Ей всегда хотелось ломать семейные обычаи и устои, изводить и мучить всех, кто окружал ее. Эмма готова была причинить боль любому, если это могло принести ей минутное наслаждение. Не стоит забывать и о том, что она нарушила клятву супружеской верности.

Леди Кэверс остановилась, побелев от злобы.

– Эмма всегда хорошо относилась к тебе! Она опекала тебя, присматривала за тобой. Как ты можешь наводить на нее напраслину?

– Напраслину? – скептически протянула Гвинет. – В комнате Эммы лежат десятки писем, в которых говорится, почти неприкрыто, о ее любовных интрижках, когда она была уже замужем.

– Письма, даже с намеком на флирт, ни о чем не говорят!

– Я собственными глазами видела, как в вашем городском доме Эмма занималась любовью с посторонним мужчиной.

После этих слов случилось такое, чего Гвинет вовсе не ожидала. Неожиданно ее тетя взревела и отвесила ей полновесную пощечину. От удара у Гвинет зазвенело в ушах, а во рту она почувствовала солоноватый вкус крови.

– Ты, неблагодарная сука! Не смей никогда пачкать память Эммы! Сейчас ты у меня поплатишься за это!

Августа потащила Гвинет за собой, но та упиралась изо всех сил. Тогда Августа схватила ее за волосы. Первые несколько шагов Гвинет сделала словно в тумане. Потом увидела озеро. Там на берегу их поджидала закрытая карета со шторками, возле которой на двух лошадях сидели всадники, третья лошадь была привязана к экипажу сзади. Третий мужчина, тот, с кем разговаривал сэр Аллан у конюшни, сидел на козлах. Сам же баронет стоял рядом с открытой дверцей кареты.

– Нет! – снова уперлась Гвинет. Тетя резко дернула ее и с силой поволокла по дорожке.

– Ты поедешь вместе с ними! Ты станешь женой сэра Аллана.

– Не стану! Вы не можете заставить меня! И если вы попытаетесь, я всем расскажу, что вы сделали. Брак будет расторгнут. А вас разоблачат. Вам не удастся уйти от возмездия.

– Ты считаешь, что сумеешь разоблачить меня, моя дорогая племянница? – прошипела Августа. – Так знай, я распущу слух, будто ты убежала вместе со своим возлюбленным. А после свадьбы произойдет несчастный случай, и свидетелей будет вполне достаточно, чтобы сэру Аллану никто не задавал лишних вопросов, а я, убитая горем, потому что не дала своего благословения на брак, уж тем более не буду их задавать, учитывая его интересы.

– Многие уже догадываются о ваших с ним отношениях. И ваша семья, и прислуга – уже все знают о вашей непристойной связи.

Гвинет скова вскрикнула от боли, когда Августа яростно дернула ее за волосы, заставляя идти вперед. Сила ее вызывала изумление.

– Сейчас приедет Дэвид. Он будет уже в Гринбрей-Холле, когда вы вернетесь. Дэвид ни за что не поверит, что я убежала с сэром Алланом.

Гвинет снова вскрикнула от боли, так как Августа, по-прежнему не выпускавшая ее волосы, стала вдобавок толкать ее в спину. Гвинет казалось, будто у нее кожа отрывается от головы.

– Ничего, скоро я покончу с тобой. План Ардмора был слишком сложен для осуществления. Все, что мы задумали, этот мерзавец Пеннингтон сумел расстроить. Какая я была дура, что сразу не взяла дело в свои руки!

Гвинет хотела возразить, но с ужасом поняла – поздно. К ним уже приближались двое всадников, да и сама карета потихоньку двинулась в их сторону.

Нет, не может все кончиться вот так! Она не сдастся без борьбы.

* * *

Да, ей пришлось когда-то убить человека. Но Вайолет не знала, сумеет ли она повторить это еще раз. Сейчас у нее в руках было оружие, которым она не умела пользоваться.

Сжимая заряженный пистолет, взятый из клетушки смотрителя, она под прикрытием деревьев следила за борьбой Гвинет с Августой, как вдруг заметила приближавшихся к ним головорезов сэра Аллана.

Вайолет быстро уговорила старого смотрителя, и Роберт, получив подробные наставления, тут же отправился за капитаном Пеннингтоном. Как только он умчался, стало ясно, что бессмысленно ждать помощи от остальных слуг. Разве могла Вайолет вразумительно им что-то объяснить? Разве ее подозрения могли заставить прислугу действовать?

Мужчины уже были совсем рядом с Гвинет и Августой. Но Вайолет, прежде часто наблюдавшая в Мелбери-Холле, как мужчины упражняются в стрельбе из револьвера, сама никогда не стреляла. Она не умела даже целиться.

Надо было отвлечь внимание от Гвинет, и притом незамедлительно. Вайолет, взведя курок, подняла револьвер дулом вверх, отвернулась и выстрелила в воздух.

* * *

Роберт застал Дэвида и Траскотта, только что вернувшихся в Баронсфорд. Сообщение Гвинет, не очень-то ясное по смыслу, сразу насторожило Дэвида. Она никогда не просила его о помощи. Если Гвинет послала за помощью – значит, ей грозит смертельная опасность. А объяснения Роберта еще больше встревожили Дэвида.

Их гость, говорил Роберт, сэр Аллан Ардмор, сегодня утром попросил заложить для него карету – довольно-таки странная просьба для гостя, прибывшего вместе с леди Кэверс только вчера. Более того, Роберт считал подозрительным, что баронет был не только знаком с тремя новыми конюхами, но и велел именно им управлять каретой, когда он отправится в путь. Вряд ли это было простым совпадением. Как хорошо, подумал Дэвид, что Гвинет послала за ним. Теперь следует поторопиться.

Громкий звук выстрела, долетевший до них из Оленьего парка, заставил всадников попридержать лошадей и посмотреть в сторону озера.

– Кто-то стрелял, – произнес Дэвид. Траскотт тоже его услышал.

– Насколько мне известно, у нас в поместье сейчас нет охотников, – заметил Роберт, которого насторожил неожиданный выстрел.

Дэвид уже мог различить в самом конце подъездной аллеи главное здание. Он увидел слуг возле конюшен, которые прервали работу и повернулись в ту сторону, откуда раздался выстрел. Дэвид пришпорил лошадь и помчался к лесу.

* * *

Гвинет знала – мертвая она им не нужна. Они не выстрелят ей в спину. Настоящие неприятности у Августы начнутся в том случае, если Гвинет погибнет до обряда венчания. Следующим на очереди наследником всего состояния Дугласов являлся некий кузен, весьма дальний родственник. Этот джентльмен был членом парламента, и уж он вырвал бы весь капитал из лап тети.

Но ни одна из подобных мыслей не служила Гвинет утешением, она просто побежала прочь от своих врагов, продираясь сквозь кусты, которые рвали платье. Выстрел напугал Августу, и этого вполне хватило Гвинет, чтобы моментально высвободиться из се рук. С этого момента действиями Гвинет управляло одно желание – выжить.

Вдруг она увидела, как из леса вышла Вайолет с револьвером в руках.

– Беги! Беги! – закричала Гвинет подруге. Сама она уже достаточно глубоко забралась в заросли кустарника, чтобы всадники могли настигнуть ее. Однако Вайолет представляла собой отличную мишень. Краем глаза Гвинет увидела, как один из всадников поскакал за ней.

– Беги! – пронзительно крикнула Гвинет. – Беги к дому! Наконец-то Вайолет услышала ее и, развернувшись, побежала.

Гвинет неслась вдоль ручья, который впадал в озеро, и вскоре она оказалась в сплошь заросшей лесом лощине. Она слышала, как за спиной ее раздаются крики и шум приближавшейся погони. Уже слышны были ругательства, когда она перебралась через упавшее дерево и, скользя, устремилась вниз по грязному склону. Вот незадача, подумала она, что ни дорога, то препятствие! Но все померкло перед ее глазами, как только ее ноги увязли в густой грязи на краю маленькой заводи у подножия склона. Пока она выбиралась из грязи, с другой стороны протоки появились два бандита на лошадях. Гвинет оглянулась и увидела третьего мерзавца, смотревшего на нее со склона. Мгновение спустя рядом с ним появился тяжело дышавший сэр Аллан, лицо его исказилось от ярости.

Перейти на страницу:

Макголдрик Мэй читать все книги автора по порядку

Макголдрик Мэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Пылкие мечты отзывы

Отзывы читателей о книге Пылкие мечты, автор: Макголдрик Мэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*