Полночный воин (Хранительница сокровищ) - Джоансен Айрис (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений TXT) 📗
— Может быть. — Он ласково погладил ее по волосам. — Хорошо, когда душа просит пространства. Нам всегда будет не хватать чего-то, что можно найти в другом месте. Мы всегда будем стремиться к новому, неизвестному, но где бы мы ни оказались, мы постараемся быть довольными своей жизнью и не очень сердиться на себя.
Хорошая участь. Великолепная доля. Бринн едва слышно рассмеялась.
— Господи, какой же ты умный и хитрый! Ты не только незаметно уговорил меня покинуть Гвинтал, но и убедил в том, что это моя собственная идея.
Он лукаво усмехнулся.
— А почему бы нет? В хорошей сделке выигрывают обе стороны. Я не могу жениться на святой мученице. — Его лицо стало серьезным. — Я хочу сделать тебя счастливой, Бринн. Что нужно для этого от меня? Хочешь, чтобы наш первый ребенок родился здесь, в Гвинтале?
Она подняла глаза на гобелен с изображением Гевальда, жена которого так и не родила ему, и улыбнулась.
— Думается, мы все очень хотели бы этого.
Прошло немного времени. Гейдж, Бринн, Алиса и Эдвина вышли навстречу колонне солдат, вступившей во двор замка.
Малик вернулся! Загорелый и улыбающийся, он был так красив, что глазам становилось больно смотреть на это совершенство природы. Эдвина изо всех сил старалась не показать своей радости и нетерпения.
Поймав взгляд Гейджа, Малик широко улыбнулся.
— Отлично выглядишь, дружище! Окреп за то время, пока меня не было здесь.
— Что нового от Вильгельма?
— На Рождество его короновали на трон Англии, и с тех пор он весь в делах, раздает земли своим сторонникам. Если тебе что-то интересно знать, то я готов ответить на любые твои вопросы.
— Вряд ли. На будущей неделе я собираюсь отплыть в Англию. Так что у нас достаточно времени, чтобы приготовиться к путешествию.
Малик повернулся к Эдвине.
— А как вы, миледи? Надеюсь, в добром здравии?
— Спасибо, хорошо! — Ее голос дрожал от волнения, как ни старалась она справиться с ним. — Как вы?
— Хорошо, особенно сейчас. — На его лице появилось хитрое выражение. — Впрочем, возможно, станет еще лучше, но мы это увидим попозже.
Она не могла оторвать от него глаз.
— Ты снова отрастил бороду.
— Решил смилостивиться над теми, кто не так красив, как я.
Господи, ей так не хватало его! Другого такого нет на всем белом свете. Никто в мире не способен на такие шутки. А кто еще так обходителен и благороден? И найдется ли на всей земле такой безумец, к которому бы ей так хотелось броситься и коснуться хотя бы руки?!
— Думаю, мы все благодарны вам за вашу любезность, — перешла она снова на «вы».
— О, я не имел в виду вас! Вы столь же красивы, что и я.
Эдвина рассмеялась.
— Благодарю. Это дает мне право думать…
— Эдвина, скорее!
Эдвина обернулась на крик Бринн, спешившей через весь двор к Алисе, ее поддерживал Лефонт. Капитан был еще бледнее Алисы.
Эдвина поспешила вслед за Бринн.
— Что случилось? — спросил Малик.
— Если бы твой ум был столь же хорош, как и твое лицо, то сам понял бы, — бросила через плечо Эдвина. — Она слишком переволновалась. У нее начались потуги.
На следующий день у Алисы, после мучительных схваток ночью, родилась дочь. В эти тяжелые часы Эдвине не раз казалось, что Алиса умрет или потеряет ребенка. Ничего не случилось, и младенец родился здоровым, крепким, огласив громким криком свое вступление в этот мир.
— Разве она не красавица? — с нежностью спросила Бринн, глядя на девочку в руках Алисы. — Каждый раз это похоже на чудо.
— Думаю, я… люблю… ее, — неуверенно произнесла Алиса, дотронувшись до щечки младенца пальцем. — Странно, правда? Пока я носила ее, то не чувствовала к ней никакой привязанности. Мне казалось, что когда она родится, то я возненавижу ее. Я знала, что должна исполнить перед ней свой долг, но не думала… что захочу заботиться о ней.
— Она ведь часть чуда. — Бринн не отводила глаз от малышки. — Может, самая лучшая его часть.
— Правда, — согласилась Алиса и робко взглянула на Эдвину. — Скажи… ты против? Я должна дать ей имя и хотела бы назвать ее Эдвиной.
Замерев от удивления, Эдвина смотрела на нее.
— Ты хочешь назвать ее в мою честь?
— У тебя красивое имя, и ты мой друг. Так что если ты не против… — Она замолчала. — Впрочем, вряд ли ты захочешь, чтобы незаконный ребенок твоего мужа носил твое имя.
— Не будь смешной. — В глазах Эдвины засверкали слезы. — Просто я не ожидала, но я буду гордиться, если ты дашь ребенку мое имя. — Она замешкалась. — А теперь я оставлю тебя. Отдохни. Я знаю, ты устала…
Эдвина почти выбежала из комнаты. Остановившись за дверью, она прислонилась к стене, и слезы хлынули у нее из глаз. Надо вернуться, она может понадобиться Бринн. Нет, еще немного. Ну вот она и успокоилась, чтобы…
— Чем я могу помочь? — спросил Малик, присев рядом с ней у стены.
— Ты давно здесь?
— С утра. Мне показалось, что ты, должно быть, слишком устала, чтобы поговорить со мной, пока ребенок не родился. Как Алиса?
— Усталая, но счастливая. — Эдвина вздохнула. — Очень счастливая. Она собирается назвать девочку в мою честь. Как мило с ее стороны, правда?
— Правда, — поднялся он с пола. — И не надо плакать по этому поводу.
— Не поэтому… Просто… малышка такая красивая. — Эдвина вытерла глаза обратной стороной ладони. — Я расстроилась. Просто я эгоистка. Мне бы хотелось, чтобы это чудо стало моим.
Малик обнял ее.
— Может, однажды, это чудо придет к тебе.
Она покачала головой.
— Алиса понимает, что такого не может случиться, поэтому-то и назвала девочку моим именем. Она хотела, чтобы я не чувствовала себя… Как мило с ее стороны!
— Ты разбиваешь мне сердце, — хрипло отозвался он. — Выходи за меня замуж, Эдвина. Дай мне шанс подарить тебе не одно чудо.
Колющая боль ткнулась в сердце и разлилась по телу. Она оттолкнула его.
— Я эгоистка, но не до такой степени. Не хочу и не могу повесить на твою шею себя, бесплодную женщину.
— Ты не хочешь видеть и знать очевидное. Сколько раз я должен твердить тебе, что никогда не стану винить…
— Станешь!
Надо уходить. Она повернулась и побежала через весь зал к лестнице.
— Эдвина!
Он перегнал ее и, остановившись у лестницы, преградил ей путь.
— Убирайся!
— Никогда. — Он не отрываясь смотрел ей прямо в глаза. — Послушай меня. Твой ребенок стал бы для меня самым дорогим сокровищем в мире, но на земле существуют и другие чудеса. Можно смеяться, испытывать страсть и стареть вместе. Можно жить день за днем с женой, заботиться о ней, помогать друг другу, слышать радость и боль друг друга, оберегать от страданий. Все это чудо, и я не откажусь от него. Ты выйдешь за меня замуж, Эдвина.
— Нет.
— Да.
— Ну и что ты сделаешь, если я откажусь? — с вызовом сказала она.
Он опустил голову, размышляя.
— Я брошусь с этой лестницы.
Она взглянула на каменный пол тридцатью футами ниже, и ее глаза широко раскрылись от испуга.
— Что ты сказал?
— Если ты откажешь, моя жизнь кончена. Что мне еще остается делать?
— Хватит смеяться.
— Думаешь, я из любви к холоду просидел у твоего порога в Селкирке? И хлестал себя прутом по лицу.
— Ты не сделаешь этого! — прошептала она.
— Хочешь проверить?
— Нет! — Она вот-вот готова была опять разрыдаться. — Нет, сумасшедший! Я выйду за тебя. — Она бросилась в его объятия. — Только не пожалей потом. Обещай.
С любовной нежностью сжимая ее в своих объятиях, он прошептал:
— Обещаю тебе, Эдвина, никакого раскаяния и все возможные чудеса на свете.
— Как знать? — все еще сомневалась она.
Он улыбнулся в ответ.
— Ты еще не знаешь своего мужа.
Эпилог