Мачехина дочка (СИ) - Зиентек Оксана (версия книг txt) 📗
Я читала и перечитывала письмо, как обычно, пытаясь вычитать между строк что-то особенное. В итоге, сложила его, боясь снова увлечься и вычитать то, чего принц Эрик там никогда и не собирался писать. Потом заметалась по комнате в поисках надежного места, куда можно было бы спрятать письмо от лишних глаз, в том числе, и от Кати. Можно было бы, конечно, сжечь его, как и советовал папа-барон, но у меня рука не поднималась поднести огонь к исписанному ровным почерком листу. В итоге, решив, что непременно сожгу его потом, только еще раз почитаю на досуге, положила письмо шкатулку. Там, вложив его между листов одного из писем кузины Хельге, на всякий случай, перемешала письма так, чтобы они лежали не по порядку. Закрыв шкатулку на ключик (чего обычно не делала), я повесила маленький ключик на ту же цепочку, на которой уже висело мое обручальное кольцо. Уже выйдя из комнаты я спохватилась, что письмо от, собственно, Хельге, так и осталось лежать нераспечатанным на столе. Возвращаться не хотелось, поэтому я решила, что непременно прочитаю его вечером. Наверное, кузина пишет о том, что получила подарки. Или том, как прошла свадьбы тети Трауте. В любом случае, это может подождать до вечера. А мне надо было еще многое успеть: постоянные визиты сильно отвлекали нас с мамой, а подготовка бала требовала внимания.
Барон Хендрик фон Роде
Барон сидел в своем кабинете, в очередной раз проверяя отчеты об урожае. «Хорошо, все-таки, что крестьяне и рыцари — разные сословия» — думал он. Если бы его крестьяне, как и их господин, позволили до такой степени увлечь себя государственными делами, урожай сгнил бы на корню. А так, пока в господском замке интриговали, воевали, выхаживали невезучих вояк и прочее, крестьяне спокойно делали свое дело. В принципе, кое что из того, что барон прочел в отчетах управляющего, было ожидаемо, кое-что — огорчало, но общая картина выглядела неплохо. Поля у леса, как и ожидалось, оказались сильно потравлены зверьем. Барон отметил, что надо бы снова устроить охоту. Возможно даже, сделать большую охоту в честь праздника, пригласить принцев…
Впрочем, он подозревал, что охотой в местных лесах младший принц еще долго будет сыт по горло. Ячмень в этом году был так-себе, поэтому барон сразу сделал себе пометку, послать управляющего на ярмарку, чтобы закупил с запасом. Иначе, зимой придется довольствоваться жидким пивом. — А ведь говорил управляющему, чтобы не сеяли ячмень на пограничных полях! — С досадой подумал барон. — Ведь еще с зимы было ясно, что в графских лесах идет такая вырубка, что зверье непременно откочует. Так нет же, уперся, дескать, там давно не сеяли зерновых, самая пора. Чечевица, напротив, порадовала. Кое что можно будет даже продать, только не сейчас, а ближе к весне, когда запасы войдут в свою цену. И теперь крестьянским детишкам предстояло пол зимы провести, под приглядом старух перебирая зернышки. Чечевицу, как и многие простые, крестьянские блюда, барон любил, но очень уж много возни было с ней. Даже ему в детстве доставалось, когда нянька брала молодого хозяина с собой, отправляясь на кухню поболтать с кухаркой. Там, слушая старые сказки, он вместе с поварятами проворно сортировал ссыпанное кучей на стол зерно: чечевицу в одну корзину, ячмень — в другую… Из приятных воспоминаний барона вырвал стук в дверь.
— Да?
— Это я, дорогой. Можно? — Анна, как обычно, опасливо заглядывала в его кабинет.
За годы брака она так и не привыкла, что можно вот так, запросто прийти к мужу в кабинет, отвлечь его от работы и чего-то потребовать. Сначала Хендрику нравилась такая деликатность, потом он начал понемногу от нее уставать, а теперь уже просто смирился. Но что поделать: кому-то достались сварливые жены, кому-то — жены-транжиры, а ему — блюстительница традиций. Надо заметить, не самый худший вариант.
— Заходи, Анна. Ты же знаешь. Что я всегда рад тебя видеть. — Барон позвонил, вызывая слугу, и велел подать чего-нибудь освежающего. Откладывать важный разговор не имело смысла, так что стоит запастись терпением и тактом. Только сначала надо узнать, что хотела сказать сама Анна. А то потом, за всеми волнениями, точно забудется.
— Что-то случилось, любимая? — Спросил он, заботливо усаживая жену в кресло.
— Нет, я просто пришла посоветоваться насчет меню для бала.
— Насчет меню? — Брови барона удивленно поползли вверх. Такие вопросы Анна обычно решала сама, и вполне при этом справлялась. Что же изменилось сейчас?
— Да, я хотела уточнить, что подать в качестве основного блюда. Ты ведь не шутил тогда, при портнихе, что к нам приедет Его высочество?
— Нет, не шутил. — Барон Хендрик покачал головой. Так и знал, что Анна начнет все усложнять! — Анхен, милая, я не понимаю, почему ты так разволновалась. Его Высочество уже гостил у нас и, помниться, Берта его очень хвалила, говорила, что принц весьма неприхотлив в еде.
— Ах, твоя Берта! Хендрик, ты же знаешь, что Его Высочество — воспитанный молодой человек. А твоя Берта будет нахваливать любого, кто ест много и часто.
— Да, Берта любит кого-нибудь накормить. — Барон рассмеялся, вспоминая, как однажды добрая женщина ухитрилась восемь раз за день прислать своему господину «что-нибудь подкрепиться». Впрочем, это было еще до Анны. И тогда он, и правда, частенько за делами забывал о еде. — Но, Анхен, на то она и повариха.
— Хендрик! — Анна выглядела огорченной. — Я пришла к тебе а советом, а не обсуждать Берту.
— Хорошо. — Барон попытался принять серьезный вид. — Давай подумаем вместе. Какие варианты есть у нас?
— Можно подать оленину, баранину, свинину или дичь… Или все вместе. Что бы ты посоветовал?
— Анна, я не думаю, что Их Высочества привезут с собой полдвора свиты. Незачем переводить такую уйму продуктов. Оленину давай оставим на потом. Я как размышлял, не устроить ли большую охоту. Эти олени опять переполовинили наш урожай ячменя… Все, все… я не отвлекаюсь. — Миролюбиво поднял он руки, видя, что Анна начинает хмуриться. — Подай баранину. Пусть ее запекут как-нибудь интересно, ну, с травками там всякими… как обычно на праздники. Может, еще какую-нибудь птицу, хоть бы и гусей. И хватит.
— Хендрик, — Анна в сомнении прикусила губу. — А тебе не кажется, что это будет выглядеть немного простовато?
— Не кажется. — Веско подытожил барон. — Я лично знаком с обоими принцами и, уверяю тебя, эти молодые люди ведут себя намного скромнее некоторых наших соседей.
— Кстати, о соседях. — Встрепенулась Анна. — Хендрик, ты не знаешь, случайно, у кого из наших соседей есть сын подходящего для Агаты возраста. Девочке пора бы повзрослеть, а она всё увлекается, то бесполезными сказками, то теперь вот магией…
— Хм-м-м. — Барон неопределенно хмыкнул, раздумывая, как бы поделикатнее сообщить Анне новость. — Анхен, ты только не волнуйся, пожалуйста. Дело в том, что уже выбрал для Агаты кавалера на этот бал.
— Как же так?! И даже не посоветовался… — Баронин выглядела удивленной и огорченной одновременно.
— Ну ты же помнишь, тут такое творилось… — Попытался увильнуть барон. Молодые люди понравились друг другу и я решил, что не стоит чинить препятствий…. В общем, на балу мы объявим о помолвке Агаты. Но ты не волнуйся! — Увидев. Что жена побледнела, он поспешил налить ей ягодного напитка. — Возможно, они не будут спешить со свадьбой, если мы их попросим.
— Нет. Нет. Все в порядке. — Анна перевела дух. — А что за молодой человек? Я его знаю? — Сын одного моего знакомого из столицы. — Уклончиво ответил барон. — Собственно, Его Высочество крон-принц и приедет, чтобы помочь оформить все официально.
— Ох! — Баронин Анна прижала ладони к щекам, детская привычка, от которой она так и не смогла избавиться, и которую барон обожал. — А Агата знает?
— Знает. — Невесело улыбнулся барон. — Наша девочка выросла, как ты и хотела, Анна. Кстати, я не никак не могу понять, зачем ты так торопишься выдать ее замуж?
— Хендрик, — Анна смотрела на мужа так растерянно, словно не знала, как объяснить ему очевидные вещи. — Женский век короток. Кажется, еще вчера ты играла в куклы, а сегодня — ты уже старая дева, а тебе на пятки наступают младшие сестры.