Дыхание страсти - Битнер Розанна (серии книг читать бесплатно TXT) 📗
— Смотри! — воскликнул Эмилио. — У него повязка на правом глазу. Этого человека зовут Джес Хьюмс. Он тот самый конокрад, с которым у нас были неприятности в прошлый раз, когда мы пригоняли лошадей к Эрнандесу.
Нина напряглась.
— Он плохой человек, Эмилио. Нам лучше убраться отсюда.
Эмилио схватил ее за плечо.
— Нет, подожди, — прошептал он. Воздух был полон звоном цикад. Благодаря этому звону да еще легкому ветерку, дующему в противоположную от костра сторону, люди в лощине не слышали тихих голосов брата и сестры. — У нас есть возможность отплатить им за все оскорбления. Помнишь, как этот Хьюмс называл меня мекси-кашкой и говорил, что мы ничто по сравнению с ним?
— Я помню только, как он смотрел на меня. Он плохой человек, Эмилио.
Эмилио взглянул вниз на лагерь.
— Хьюмс считает себя лучшим конокрадом в мире. И он из тех людей, которые хотели бы видеть всех мексиканцев мертвыми. — Голос брата едва звучал, но Нина различила в нем оттенок презрения. — Мы покажем ему, кто лучший конокрад в мире!
— Мне не нравится эта затея, Эмилио. Что мы должны делать?
Он схватил сестру за руку и потащил за собой на другую сторону обрыва, где они могли встать, оставаясь невидимыми для людей у костра.
— У нас будут эти лошади, — сказал он тихим голосом. — Дождемся, пока они заснут. Потом проберемся на территорию лагеря. Я наведу на них винтовку и заставлю сдать оружие. Ты отвяжешь лошадей и отгонишь подальше. Я дам тебе немного удалиться, а потом догоню тебя.
— Нет, Эмилио! Это безумие!
— Мы сделаем это. Мы отплатим ему за все оскорбления и покажем, кто лучший конокрад в мире. У них там семь лошадей, Нина! А если по пути к побережью мы прихватим еще несколько, то выручим совсем неплохие деньги. В гавани полно покупателей, ты не забыла? Мы найдем кого-нибудь, кто купит наш товар.
— Эмилио, Джес Хьюмс будет преследовать нас!
— Вез лошадей он не сможет этого сделать. Мы настолько опередим его, что он никогда нас не догонит.
— Мне это не нравится.
Эмилио вздернул подбородок.
— Ты сомневаешься в моих способностях? Мы самые лучшие конокрады, и я докажу это! Даже приятно красть у таких людей, как этот Хьюмс. Он ведь оскорбил нас и ненавидит мексиканцев.
Юноша расправил плечи.
— О нас еще все узнают, Нина. Мы будем работать одни, торговать лошадьми без посредника. У нас появятся большие деньги, и мы прославимся как лучшие конокрады. Когда-нибудь мы станем владельцами большого ранчо, подобного тому, каким владеет Эрнандес. Такие люди, как Хьюмс, будут сами предлагать нам краденых лошадей. У нас получится, Нина!
Нина вздохнула. Да, правда — она ненавидит этих гринго точно так же, как Эмилио. И она по-прежнему чувствует вину из-за того, что они не получили денег за своих лошадей. Теперь вот остались без гроша в кармане и голодны, как волки.
— Хорошо, согласилась Нина. — Но как только мы продадим лошадей, нам придется скрыться в Мексике и оставаться там до тех пор, пока Хьюмс не перестанет нас искать.
— Я не боюсь Хьюмса, но согласен поехать в Мексику, если ты этого хочешь. А теперь пора действовать!
Они осторожно и проворно пробрались к тому месту, где были привязаны их лошади. Проверили оружие.
— Я прикажу им бросать ружья в ручей, — взволнованно воскликнул Эмилио. — Как только я их обезоружу, руби веревку, которой привязаны лошади, а потом гони их прочь. Когда я увижу, что ты уже достаточно далеко, отправлюсь за тобой. Мы исчезнем в темноте еще до того, как они смогут достать свои ружья из воды и открыть по нам стрельбу. Пешими они не смогут нас преследовать.
— Все у тебя выходит слишком просто.
— Но все действительно очень просто! Проверь свою винтовку: возможно, тебе придется стрелять.
— Я уже проверила. Она у меня всегда готова к бою.
— Не бойся пустить ее в ход, если понадобится. Это злые люди, по которым никто не будет горевать. Я пойду "посмотрю, улеглись они там или нет. Жди меня здесь.
Эмилио исчез, и его не было около двух часов. Нина ждала в беспокойстве. Наконец, брат вернулся, и ее сердце бешено забилось в груди от предчувствия той опасности, которой они собирались себя подвергнуть. Они сели на лошадей, и Эмилио дотронулся до плеча сестры.
— У нас все получится, Нина. Мы отомстим за оскорбления и свою потерю. Эрнандес и Джес Хьюмс нас одурачили. Мы отплатим Хьюмсу тем, что украдем его лошадей, и покажем Эрнандесу, что можем обойтись без его помощи. — В свете луны Нина увидела улыбку на лице Эмилио.
— Поехали, — сказала она, пытаясь улыбнуться. Обычно Нина не испытывала страха перед набегом. Она не уступала в храбрости брату, но нападение Эрнандеса потрясло ее сильнее, чем она готова была признать. К тому же она не могла забыть того, как глядел на нее Хьюмс, когда несколько недель назад у него произошла стычка с Эмилио. Она знала, что Хьюмс будет безжалостен к цей, если они с братом потерпят неудачу.
— Нам нужно действовать быстро и напасть на них неожиданно. Почти все они уже спят. Мы осторожно подъедем к обрыву, — объяснял Эмилио, — а потом внезапно на них нападем. Ты готова?
Пока они приближались к лагерю бандитов, Нина достала винтовку из чехла, взвела курок и сделала несколько глубоких вздохов, чтобы успокоиться.
Джес Хьюмс спал очень чутко, озабоченный тем, куда же ему с его людьми податься дальше в поисках лошадей. Уже несколько недель после последней кражи его преследовали военные, и он не сомневался, что они сделают все, чтобы поймать его. Он думал о том, что ему и его людям, пожалуй, стоит уйти к индейцам и там залечь на Дно.
Хьюмс перевернулся на другой бок, натянул на плечи одеяло и только теперь почувствовал, как устал, проведя целый день в седле. Он забылся наконец крепким сном, который неожиданно был прерван шумом, поднятым мчавшимся среди деревьев и кустарников лошадьми. Он вмиг проснулся и вскочил на ноги. Как раз в этот миг пламя костра осветило лошадь, которая на всем скаку обдала грязью одного из людей Хьюмса.
— Всем оставаться на своих местах! — услышал он приказ юного мексиканца, размахивающего винтовкой. Человек с забрызганным грязью лицом начал плеваться и кашлять. Он тряс головой, стоя на коленях.
— Какого черта…
— Возьмите ваше оружие и бросьте его в ручей! — приказал молодой человек. Хьюмс еще более насторожился, услышав мексиканский акцент. Юноша был красив. Хьюмс где-то видел его раньше.
Все остальные члены банды были уже на ногах и не могли понять, что происходит. Один из них схватил обрез, но из-за костра раздался выстрел, и мужчина издал вопль, потому что пуля пробила ему руку.
— Хозяин, что нам делать? — закричал кто-то из бандитов. В этот миг к костру верхом на коне приблизилась молодая прекрасная мексиканка, при виде которой Хьюмс испытал приступ вожделения. Теперь он вспомнил. Это Нина Хуарес, а парень при ней — ее острый на язык братец Эмилио.
— Ты совершаешь большую ошибку, Хуарес!
— Это ты совершил ошибку в тот день, когда оскорбил меня! — Конь Эмилио ударил копытами прямо возле ног Хьюмса, обдав его штаны грязью. Молодой мексиканец натянул поводья. — Я же сказал вам, чтобы вы бросили оружие в ручей! Исполняйте мой приказ, или кто-то из вас сейчас получит пулю в лоб! — Он взвел курок. Глаза его сверкали ненавистью.
— Делайте, как он говорит, — велел Хьюмс своим людям.
— Я-не подчинюсь этому чертову мексикашке, у которого еще молоко на губах не обсохло, — проворчал один из бандитов.
Эмилио выстрелил и попал бандиту в бедро. Тот вскрикнул и упал на колени. Остальные в удивление смотрели на Эмилио и Нину, не веря в то, что молодые люди смогут исполнить свои угрозы.
— Немедленно бросайте оружие, или каждый из вас получит пулю! — настаивал Эмилио.
Бандиты с неохотой подняли с земли винтовки и обрезы, подошли к ручью и бросили оружие в воду.
— Гони лошадей, Нина! — приказал Эмилио.
— Ты совершаешь самую большую ошибку в своей жизни, Эмилио, — проговорил Хьюмс, закипая от ярости. — Мы будем преследовать вас, а когда найдем, то пострадаешь не ты, а твоя сестра!