Полночная страсть - Кэмпбелл Анна (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно TXT) 📗
— Должно быть, с вашим отъездом в Лондон в Сомерсете осталось немало разбитых сердец.
— Вы насмехаетесь надо мной, милорд. — Кассандра кокетливо опустила ресницы — эту ее милую уловку маркиз видел уже не раз. — Я не уверена, что нам с вами следует оставаться наедине.
— А я уверен, что не следует. — Рейнло изобразил хищную волчью усмешку и крепче прижал к себе Касси, однако не настолько крепко, чтобы спугнуть. — Мисс Демарест, вы так очаровательны, что я не могу устоять перед искушением поцеловать вас.
Подняв глаза, Кассандра встретила взгляд маркиза.
— Если нас кто-нибудь увидит, разразится ужасный скандал.
Эта девчонка или завзятая кокетка, или глупенькая простушка. Неужели она не догадывается о непристойных намерениях маркиза? По крайней мере, она должна была бы покраснеть, услышав его развязные слова. Ведь с ней говорил сам лорд Рейнло, именем которого матери по всей Англии пугали своих невинных дочерей.
— Боже упаси, — промурлыкал он. — Жаль прерывать эту захватывающую… беседу. Позвольте увести вас туда, где нам никто не помешает.
Но в следующее мгновение на галерею высыпала толпа хихикающих дебютанток во главе с краснолицей подружкой Касси. Рейнло с досадой понял, что момент упущен.
— Не сегодня, милорд, — скупо улыбнулась Кассандра.
Отступив, она как ни в чем не бывало повернулась к висевшей на стене картине, написанной вовсе не Клодом.
В своем мщении Рейнло не продвинулся вперед ни на йоту, и винить в этом следовало его одного. Он должен был приложить больше стараний, преследуя жертву. Добавить страсти, чувства. Неудивительно, что его ухаживания оставили девчонку равнодушной.
Черт бы побрал эту Антонию Смит. Если бы он поменьше думал о ней, пытаясь приманить добычу, то приблизил бы бесчестье мисс Демарест.
Выйдя на улицу после музыкального вечера, Рейнло вновь заметил враждебную, но неизъяснимо притягательную мисс Смит. Это вызвало у него одну лишь досаду. Рядом он различил Касси Демарест. Ему следовало думать лишь о мести, отгоняя прочь посторонние мысли, но строптивая компаньонка не шла у него из головы. Ей не удалось обмануть Рейнло. Ее губы твердили «нет», но тело шептало «да». А ее тело оказалось намного роскошнее, чем представлялось маркизу вначале. Мерзкие монашеские платья мисс Смит скрывали великолепные формы.
Эта женщина окружила себя крепкой броней. Рейнло не обольщал себя надеждой, что легко будет преодолеть все возведенные ею преграды. Но у него был свой лазутчик в стане врага: вопреки собственной воле мисс Смит находила его привлекательным.
После бесчисленных легких побед, одержанных маркизом, ему представлялось весьма заманчивым преодолеть сопротивление Антонии Смит. Ему предстояла восхитительная игра, исход которой был, разумеется, предрешен.
Сердце пресыщенного повесы забилось с непривычным волнением, когда он вообразил, как Антония падает в его объятия будто спелое яблоко. Такая же сладкая на вкус, немного терпкая, с легкой кислинкой, которую способен оценить лишь истинный гурман. Рейнло наскучили податливые женщины. Ему хотелось чего-то иного, редкостного, недоступного.
Сперва он соблазнит компаньонку, а потом уже насладится местью. Пожалуй, так будет даже лучше. Оказавшись в его власти, мисс Смит сама откроет ему доступ к своей воспитаннице.
Как ни странно, его, человека, который давным-давно забыл, что такое угрызения совести, смущала перспектива шантажировать компаньонку. Не то чтобы Рейнло останавливали соображения морали. Он был безжалостным негодяем, и мисс Смит предстояло горько пожалеть о встрече с ним.
Маркиз подавил смешок. Большинство мужчин сочли бы его глупцом оттого, что он предпочел слабое, почти незаметное очарование зрелой женщины бесспорной красоте юной девушки. Но с каждым мгновением, проведенным в обществе компаньонки, он все больше утверждался в мысли, что загадочная мисс Смит способна доставить неземное наслаждение проницательному любовнику. Под маской невзрачной старой девы скрывалась ослепительная красавица. Рейнло готов был поклясться: за чопорной сдержанностью Антонии Смит таились страстность и необузданность.
В сравнении с ней изведать вкус Кассандры Демарест все равно что утонуть в сладкой патоке.
Так и не приняв окончательного решения насчет мисс Смит, Рейнло оказался возле особняка Демарестов на Керзон-стрит. После музыкального вечера гости принялись рассаживаться по каретам. Образовался внушительный затор. Ни мисс Демарест, ни ее компаньонка еще не вернулись домой. Из полукруглого окошка над дверью струился свет, остальные окна оставались темными.
Прячась в тени деревьев, маркиз прокрался к конюшне. Там горел фонарь, но двор казался пустынным. Рейнло толкнул створку ворот — она поддалась. В городе подобная беспечность грозила обернуться бедой.
Беда явилась в обличье Николаса Рейнло.
Бесшумно проскользнув в сад, маркиз невольно замер: казалось, он очутился в сельской местности. Вместо резкого лондонского зловония, въедливого запаха угольной пыли и затхлой воды его окутал аромат цветов и свежевскопанной земли. Даже его порочную душу тронуло невинное дыхание весны.
Он обошел дом и оглядел задний фасад. Один из лакеев, подкупленный Рейнло, снабдил его подробным планом дома. Расположение комнат было самым обычным. Маркиз легко мог бы угадать, где спальня юной Кассандры. Однако его удивило, что мисс Смит занимает комнату на одном этаже с членами семьи Демарест. Обычно компаньонки жили рядом со слугами.
В комнате мисс Демарест, угловой спальне, выходившей окнами в сад, горел неяркий свет. Темное окно комнаты мисс Смит в другом конце дома оказалось открыто. Прямо под ним раскинуло ветви цветущее вишневое дерево.
К особняку Демареста маркиза привела случайная прихоть, но при виде открытого окна Рейнло тотчас принял решение. Ему представлялась прекрасная возможность завоевать расположение Кассандры, подбросив ей на подушку любовное письмо. Но весь вечер мысли его занимала обворожительная мисс Смит, а вовсе не жеманная девчонка.
Ухватившись за толстую ветку вишни, маркиз подтянулся и влез на дерево.
Глава 4
С усталым вздохом Антония закрыла за собой дверь спальни. Она очень любила племянницу, но упоенная успехом в обществе Кассандра, возвращаясь домой, принималась снова и снова восторженно пересказывать все события дня. В тот вечер Антония больше часа пыталась угомонить ее.
Компаньонка сокрушенно покачала головой: «Должно быть, Касси сейчас лежит без сна, с наслаждением перебирая в памяти сегодняшние победы».
К досаде Антонии, Кассандра причислила к своим победам и игривую беседу с маркизом Рейнло. После волнующей встречи с Антонией на террасе Рейнло принялся откровенно увиваться за Касси. Казалось, предостережение компаньонки пробудило в нем ребячливое желание поступить наперекор. Однако никто не назвал бы маркиза ребенком, да и в намерениях его не было и тени детской невинности. Он так ловко осуществил задуманное, что Антонии оставалось лишь беспомощно кусать губы от злости: ей не в чем было упрекнуть ни его самого, ни Касси.
Рейнло был чертовски хитер. Этот негодяй привык добиваться желаемого. Гореть ему в аду. Антония надеялась, что среди великого множества женщин, совращенных маркизом, найдется и та, чей ревнивый муж умеет обращаться с пистолетом.
Представив великолепного маркиза холодным и недвижимым, Антония ощутила укол сожаления, но тотчас одернула себя. Рейнло дьявольски красив, но душа его порочна. Он представляет угрозу для Касси.
И для самой Антонии.
— Какой суровый взгляд, дорогая мисс Смит. Мне следует опасаться?
Компаньонка в ужасе замерла, не в силах поверить своим глазам. Дрожащей рукой она подняла свечу, чтобы лучше разглядеть рослую фигуру, раскинувшуюся на канапе перед горящим камином.
Даже у лорда Рейнло не хватило бы дерзости проникнуть к ней в спальню. Он не настолько безрассуден. Это невозможно.
Или возможно?