Упрямый ангел - Финч Кэрол (лучшие книги онлайн TXT) 📗
Чуть в стороне сидел, покусывая губы от напряженного ожидания Хеден Риме. Он пробрался сюда по индейской территории под прикрытием ночи, держась ближе к лесу. Решив избавиться от Уэйда, он добрался до Канзаса и рассказал про стадо во главе со старшим Бердеттом. Потребовалось совсем немного, чтобы спровоцировать бунт. Он уверил фермеров, что стадо Бердетта заражено клещами, и мужчины с ружьями наперевес тотчас двинулись навстречу приближающимся животным.
С дьявольским удовлетворением Хеден наблюдал, как разъяренная толпа, жаждущая расправы, привела Уэйда под раскидистое дерево и готовила его к встрече с Создателем. Если он даже и не вернет свое стадо, то хотя бы сотрет своего врага с лица земли. «Вот он, подходящий конец, для этого нарушителя спокойствия», – мстительно думал он.
Шианна не могла поверить своим глазам: поднявшись на холм, она увидела Уэйда со связанными за спиной руками, веревкой вокруг шеи и дюжину ружей, нацеленных на него. Сжимая луку седла, Шианна снова приняла вертикальное положение на спине Дельгадо. Сглотнув комок страха, она поскакала к толпе, моля Господа, чтобы эти мужчины не опустились до расстрела женщины.
Дюжина пар глаз уставилась на черного жеребца и его хозяйку. Досадуя на неожиданную помеху, Джекоб Сандерс натянул вожжи и поскакал навстречу незваной гостье.
– Разворачивайся и дуй отсюда, девочка, – начал он грубо. – Здесь не место для женщины. Мы заняты делом и хотим покончить с…
Джекоб оборвал фразу на полуслове, когда увидел в руке Шианны нацеленный на свою грудь револьвер. Другой же рукой она держала винтовку, которая была направлена прямо в голову Джекоба. Он глубоко ошибся, приняв леди за мечтательную фермерскую дочку, которая по глупости спуталась с этими изменниками, ведущими рогатый скот через Канзас.
– Ну теперь, держись, девочка! – рявкнул он, выпучив глаза.
– Нет, это ты держись, – прошипела Шианна. Она искоса взглянула на мужчин, окружавших Уэйда, которые пытались понять, что происходит. – Ты можешь повесить моего мужа, но я обещаю тебе, мистер, что ты, а также некоторые из твоих друзей не доедете до дома.
Джекобу было достаточно взглянуть в темные глаза Шианны, чтобы понять – эта женщина не шутит. Он сразу представил себе дымящиеся отверстия, которые эта жгучая красотка оставит на его домотканой одежде. И Джекоб нехотя дал знак отпустить Уэйда.
– Забирай своего мужчину и следи, чтобы он развернулся обратно, – проговорил Джекоб с яростью. – Вас не ждут в Канзасе. Нам не нужна кучка мятежников, перегоняющих через нашу землю больное стадо, которое может заразить наших животных.
Едва Уэйд отъехал от разъяренных фермеров, в воздухе грянули выстрелы. Уэйд набрал полные легкие воздуха – жгучая боль пронзила его плечо. Он в тревоге посмотрел на Шианну, поглощенную словесной перепалкой с Джекобом Сандерсом. Пришпорив коня, Уэйд помчался к Шианне. Быстрым ловким движением он скинул Джекоба с лошади. Сандерс не смог подняться, запутавшись в стременах.
Шианна послала Дельгадо в быстрый галоп. Оглянувшись, она увидела, что свирепая толпа собирается преследовать их. Ее сердце выпрыгивало из груди, пока они с Уэйдом скакали к своему стаду. За последние несколько минут она приняла столько решений, что теперь, казалось, ее мозг оцепенел. Она бездумно следовала за Уэйдом, надеясь, что он знает, как им благополучно выбраться из передряги.
Чад с ковбоями не могли ничего поделать со стадом, оно в панике кружило по полю. Последние выстрелы окончательно повергли животных в панику. Уэйд оценивающе взглянул на стадо, а затем бросил взгляд на приближающихся фермеров, которые продолжали стрелять, чтобы обратить стадо в паническое бегство к югу.
Уэйд жестом приказал Шианне следовать за ним. Хлопнув Галаада по крупу, он заставил его пронестись перед стадом. Но он не успел дать сигнал своим ковбоям противостоять фермерам. Те, продолжая стрельбу, лишили Уэйда возможности управлять обезумевшими от страха животными. Ему оставалось только наблюдать за беспорядочным движением своего стада.
Только Чаду все еще удавалось сдерживать стадо на восточной стороне. Уэйд сорвал с головы шляпу и взмахнул ею – на восток.
– Что мы будем делать? – спросила Шианна, не отрывая взгляда от приближающейся толпы.
– Мы позволим фермерам проникнуть в центр стада, – ответил Уэйд, наклонившись к Шианне, чтобы забрать у нее ружье. – Помоги мне направить этих диких животных на запад. Пусть бегут туда!
Шианна покрепче сжала рукой пистолет и послала Дельгадо в галоп. Двигаясь вслед за У эй дом, она не давала перепуганным лонгхорнам рассыпаться во все стороны. Чад и Хуан проделывали то же самое. Животные с правого края стада уже начали забегать на холм, подгоняемые выстрелами преследователей.
Фермеры оказались лицом к лицу с четырьмя тысячами напуганных лонгхорнов. Их действия были парализованы. Им оставалось только крепче держаться за свои седла и двигаться в потоке скота. Стадо быков раскололось, заставив фермеров разделиться. Неожиданно для себя они осознали, что гонят техасский скот в глубь канзасской территории.
Техасцы перехитрили фермеров, но все же стадо продолжало разбегаться. Сердце Шианны выпрыгивало из груди, когда она пыталась вести непослушных лонгхорнов за собой на северо-запад. Казалось, весь мир несется мимо нее с бешеной скоростью, и ей оставалось только молиться, чтобы Дельгадо не оступился и не сбросил ее под копыта перепуганных животных.
Более получаса Шианна, почти уже ничего не соображая, думала об одном: когда же лонгхорны устанут от этого безумного бега и остановятся. Ее обеспокоенный взгляд не отрывался от Уэйда, даже когда ей приходилось щелкать кнутом, чтобы не дать лонгхорнам приблизиться к Дельгадо.
А Уэйд превзошел самого себя. На полном скаку он то и дело оборачивался, пока не удостоверился: фермеры наконец-то прекратили преследование. Он не мог видеть вторую половину стада, которую Чад увел на восток, но заметил вдалеке вздымающееся облако пыли. Обратив на него внимание Шианны, он жестом приказал ей поворачивать к другой половине стада.
У Шианны от страха за Уэйда перехватило дыхание. Он играл с огнем, подгоняя лонгхорнов и пытаясь заставить их повернуть направо. Один бык задел рогом правую ногу Уэйда, но это не остановило его, даже когда из раны выступила кровь. Он продолжал подталкивать животных, давать громкие команды, чтобы упрямцы повернули вспять.
Пробежав шесть миль, лонгхорны снова сошлись в единое стадо. Уэйд указал на долину к северо-востоку от них, густо поросшую мэрилендским дубом. Решено было загнать скот в эту долину, окруженную крупными валунами и покрытую кустарником, что могло послужить определенной защитой.
Как только лонгхорны остановились у ручья на водопой, Шианна спрыгнула с коня. Подойдя к Уэйду, она невольно охнула. Рукав его рубашки был залит кровью, на бриджах тоже проступали красные пятна.
– Безрассудный сорвиголова, – резко бросила она.
– Я? – фыркнул Уэйд. Морщась, он повернулся в седле, чтобы осмотреть поврежденную ногу. – А кто с оружием в руках примчался к разъяренным фермерам, чтобы единолично спасти меня от смерти? Черт возьми, женщина, тебя ведь могли убить!
– Тогда мы покинули бы этот свет вместе, – успокоила его Шианна. – Ты столько раз подвергал себя опасности, пытаясь остановить перепуганных лонгхорнов! Мне ты казался просто самоубийцей!
– А что, по-твоему, я должен был делать? – хмуро проворчал он. – Спрятаться за деревьями и позволить стаду разбежаться?
– Конечно, нет, но тебе не стоило скакать между ними, – вспыхнула Шианна. – Ты что же, единолично хотел обуздать стадо?!
Заставив Уэйда лечь на землю, Шианна стянула с него бриджи и увидела рану под коленом.
– О Боже, Уэйд! Он продырявил тебя до самой кости! – Тот лишь небрежно пожал плечами.
– Ты здесь за доктора. Вот и вылечи меня, – потребовал он.
Шианна расстегнула рубашку, чтобы осмотреть рану на груди, нанесенную неизвестным противником. Бормоча что-то себе под нос, она увидела хмурый взгляд Уэйда.