Сердце ворона - Хенли Вирджиния (читать книги полностью txt) 📗
— Ты, бедняжка, расплачиваешься теперь за то, что выпила вчера слишком много вина! — нежно проговорил он. Лицо его внезапно приняло озабоченное выражение. — Неужели ты можешь отдаваться мне, лишь оглушив себя вином? — с тревогой спросил он. — Скажи, я и в самом деле так неприятен тебе?
Розанну захлестнула нежность и жалость к этому милому, внимательному, чуткому молодому человеку, который так терпеливо сносил все ее капризы, смены настроений, частые слезы. Ведь она была гораздо искуснее в делах любви, чем юный граф Линкольн, ее супруг! Почему же она до сих пор не одаривала его своими щедрыми ласками, оставаясь безучастной в его объятиях? Взглянув на него с лукавой улыбкой, она проговорила:
— Я и сама чувствую, что настал мой черед посвятить тебя в тайны любви, которыми я владею. Ты согласен?
— Я хочу этого больше всего на свете! — горячо воскликнул он, опускаясь на ложе подле нее.
Розанна с улыбкой слушала, как он напевал веселый мотив, одеваясь в своей гардеробной. Она не могла дать ему свою любовь, но сполна выразила благодарность за все, что он для нее сделал!
Несколько кораблей, принадлежавших Эдуарду, бросили якоря в Норфолкской гавани, но, выяснив, что герцог Норфолкский заключен в темницу, юный Ричард, которому было доверено командование флотилией, отдал приказ снова выйти в море и, двигаясь вдоль побережья, достичь Нортумберленда. Там сторонники Эдуарда могли получить помощь от могущественного Перси.
Два судна, не выдержав разразившегося ночью шторма, пошли ко дну. К счастью, это произошло неподалеку от берега, и большинству воинов и коней удалось избежать гибели в морской пучине. Холодной мартовской ночью воины короля высадились на берег и двигались через болота, окружавшие залив Уош, к месту встречи с основными силами Эдуарда.
Мистера Бурка едва не хватил удар, когда Роджер Монтфорд вошел в большой зал замка Рэвенспер. Прижав палец к губам, Роджер проговорил:
— Тише! Я хочу устроить Розанне сюрприз!
Осенив себя крестным знамением, мистер Бурк воскликнул:
— Мария и Иосиф! Такой сюрприз может отправить ее на тот свет!
— Мы вернулись, Джеймс! Разве вы не ждали меня все это время? У вас такой вид, будто вы повстречались с призраком!
— Милорд, да ведь мы все были уверены, что вы погибли! Леди Розанна едва не лишилась рассудка от горя, когда два воина, которым удалось избежать смерти в болотах, пришли в Рэвенспер и поведали о вашей кончине! Она послала меня на поиски вашего тела, и я отыскал его… м-м-м… нашел полуразложившийся труп — под останками белого арабского жеребца! Все это в точности совпадало с рассказом оруженосца. Я похоронил… тело…
— Это был труп Келли, — мрачно проговорил Роджер. — Мы повздорили во время погрузки на суда, и я бросил ему в лицо обвинение в убийстве моей жены леди Джанет. Негодяй набросился на меня с кинжалом и пытался ускакать на Мекке, но это ему не удалось. Его постигла Божья кара!
— О Всемогущий Господь! — с чувством воскликнул мистер Бурк.
— Где же Розанна? Приведите ее сюда, мистер Бурк, я хочу поскорее заключить ее в объятия!
— Ее здесь нет, милорд, — сдержанно ответил управляющий.
— Черт возьми, только не говорите, что она уехала в Кастэлмейн! У меня ведь совсем мало времени! Эдуард высадился на берега Англии со своей армией, чтобы отвоевать трон, принадлежащий ему по праву. Мы направляемся в Ноттингем, чтобы привлечь на нашу сторону дополнительные силы!
Услыхав голос Рэвенспера, Кейт Кендалл вошла в зал и недоверчиво воззрилась на своего господина.
— Кейт, я воскрес из мертвых, сам того не ведая! — воскликнул Роджер. — Когда же Розанна обещала вернуться из Кастэлмейна?
Мистер Бурк и Кейт обменялись многозначительными взглядами. Оба не решались сообщить барону о замужестве Розанны.
— В чем дело? Вы что, онемели? Да полноте, здорова ли она? И как поживает мой сын?
Глубоко вздохнув, Кейт искоса взглянула на побледневшего мистера Бурка и спокойно проговорила:
— Милорд, прошу вас, успокойтесь. И сядьте-ка в кресло. Джеймс, налейте господину крепкого вина!
Роджер покорно уселся в огромное кресло, не сводя с Кейт настороженного взгляда своих черных глаз. Мистер Бурк, подав ему кубок с вином, тактично удалился.
— Я должна поведать вам печальные новости, барон, — начала Кейт. — Во время вашего отсутствия сюда неоднократно являлся герцог Кларенс со своими пьяными воинами. Они едва не изнасиловали Ребекку и Элис, негодяй Кларенс угрожал Розанне отнять титул и земли у вашего сына. Она держалась до последнего, милорд, но…
— Я убью негодяя! — взревел Роджер, вскакивая на ноги. — Считайте, что он уже мертв! Я разыщу его на поле боя и отсеку его голову, набитую трухой!
— Погодите, милорд, это еще не все!
— Не все?! Неужто с ней случилось еще что-то? Говорите, Кейт! Я должен знать всю правду, какой бы горькой она ни была! О, моя Розанна! Я отомщу за тебя!
— Барон, ей необходимо было прибегнуть к чьей-нибудь помощи, и она обратилась к вашему сюзерену графу Линкольну.
— И он помог ей?
— О, да. Более того, он полюбил Розанну и взял ее в жены!
— Что?! Ах, подлая, коварная изменница! Я убью ее!
— Выслушайте меня, милорд! Розанна ни в чем не виновата! Ведь она, как и мы все, считала, что вы погибли. Она носила траур и целыми неделями не осушала слез! Но у нее не было выбора! Бедняжка отказала Линкольну, но через несколько дней ужасный Кларенс снова явился сюда. Он издевался над ней как хотел…
— Мерзавец! Но я доберусь до него!
— …и мы с леди Джоанной принялись уговаривать Розанну принять предложение графа. Другой возможности спастись от Джорджа у нее не было!
Роджер уронил лицо в ладони и остался недвижим. Кейт Кендалл бесшумно вышла из зала.
Через некоторое время мистер Бурк отважился-таки приблизиться к господину. Он шепотом осведомился, не желает ли барон еще вина. Голос управляющего вывел Роджера из оцепенения. Он встал и расправил плечи. Впервые за всю свою жизнь Рэвенспер решил, что королевская служба может и подождать. Ему предстояло выиграть собственную битву — битву за Розанну!
Линкольн только что получил послание Уорика, в котором говорилось о высадке армии Эдуарда близ Ноттингема. Уорик приказывал Линкольну срочно прибыть в Ковентри. Он распорядился также, чтобы Джордж немедленно двинулся к нему навстречу со своими четырьмя тысячами воинов.
Линк принял стремительно вошедшего в приемную Рэвенспера за очередного посланника Уорика. Розанна при виде Роджера побледнела и едва не лишилась чувств.
— Роджер! — произнесла она побелевшими губами и уронила голову на грудь.
Роджер подошел к ней и заключил ее в объятия. Глядя в глаза оторопевшему Линку, он сурово произнес:
— Эта леди — моя жена!
— Так вы не погибли? — с недоверием и ужасом пробормотал Линк.
— Пока нет! — отрезал Роджер. — Я хочу отнести Розанну в ее покои. Покажите мне дорогу!
Линкольн неохотно проводил Роджера, несшего Розанну на руках, в небольшую уютную спальню и скрепя сердце оставил их вдвоем.
Глаза Розанны были закрыты. Рэвенспер положил ее на постель и поцеловал в бледные губы.
— Розанна! Очнись! Я вернулся! — сказал он.
Едва придя в себя, она обвила руками шею Роджера и, не веря своему счастью, прижалась к его широкой груди. Губы их слились в долгом, страстном поцелуе. Наконец, с трудом заставив себя высвободиться из ее объятий, Роджер проговорил:
— Подожди меня здесь, любовь моя! Мне надо о многом поговорить с Линкольном!
— Роджер! Не покидай меня! — взмолилась Розанна.
— Я вернусь через несколько минут, — пообещал он и спустился в приемную.
Бледный от волнения Линкольн указал ему на стул.
— Нам надо урегулировать возникшее недоразумение, — сказал Роджер.
— Извольте, — ответил Линк, с неприязнью взглянув в глаза соперника.
— Поверьте, я ни в чем вас не виню! — заверил его Роджер, заставив себя улыбнуться.