Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Великодушные враги (Право на измену) - Стюарт Элизабет (читать книги бесплатно полностью txt, fb2) 📗

Великодушные враги (Право на измену) - Стюарт Элизабет (читать книги бесплатно полностью txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Великодушные враги (Право на измену) - Стюарт Элизабет (читать книги бесплатно полностью txt, fb2) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Александр сердито вскинул голову.

— Значит, ты плохо видишь. Я имел в виду именно то, что сказал. Джонет выбилась из сил. Ей столько пришлось пережить из-за меня.

— Ну, стало быть, тебе дважды не повезло, — Грант поморщился и отхлебнул эля. — Вчера, когда я вытащил тебя из замка, у тебя был на руках очень даже лакомый кусочек. Говорят, от разочарования даже заболеть можно.

— Этот лакомый кусочек метет хвостом в спальне короля, — угрюмо пояснил хозяин Дэрнэма. — Впрочем, нет, зачем же возводить напраслину на парня, он заслуживает уважения. Скажем так: достославная Нэн ложится в постель, с кем прикажет Джордж Дуглас. Вчера была моя очередь.

Он отпил глоток эля и, поморщившись, добавил:

— Король меня предупредил, что обычно Джордж Дуглас любит за всем присмотреть сам, но уж коли он чего не видит, ему о том докладывают на следующее утро во всех подробностях.

— Веселенькая у них подобралась компания, — заметил Грант. — После такого воспитания, того и гляди, наш бедный Джейми в Лондоне зачахнет с тоски.

— По правде говоря, планы несколько изменились. В Лондон он не поедет.

В одной из досок стола образовалась большая дырка от выпавшего сучка. Грант принялся старательно прилаживать к ней днище своей пивной кружки.

— Не поедет? А почему?

— Ему это не по вкусу. Малыш говорит, что готов взять бразды правления в свои руки.

Упорно продолжая двигать кружку по столу, Грант спросил:

— А как же письмо, Алекс? Ты же хотел узнать правду?

Александр долго не отрывался от своей кружки.

— Ну, может, когда-нибудь мне удастся его достать другим способом. Но я понял, что такой ценой заполучить его не могу. Думаю, отец и сам не захотел бы этого.

Грант наконец поднял глаза. Его лицо расплылось в одной из столь редких для него улыбок.

— Я не был знаком с твоим отцом, братец, но думаю, он бы сейчас гордился своим сыном.

Хозяин Дэрнэма удрученно покачал головой.

— Вообще-то он, наверное, велел бы мне не хвалиться, пока дело не сделано. И еще напомнил бы, чтобы я не увлекался и не упустил чего-то важного. — Он встретился глазами с Грантом. — Эдинбургский замок слишком хорошо охраняется. Придется действовать, когда парень поедет куда-нибудь, скажем, на охоту. Он ведь обожает охоту. Ну а мы постараемся все устроить так, чтобы раз в жизни зайчику повезло ускользнуть от своры гончих.

Тут к ним подошла полусонная горничная, неся поднос с заказанным завтраком. Александр бросил на стол несколько монет.

— Поешь и позови Джима, — приказал он, — а сам иди выспись хорошенько. В ближайшие дни нам понадобится вся наша смекалка.

— Полагаю, скоро предстоит работа?

— Скоро, будь уверен. Дай сперва оглядеться. Может, на следующей неделе, когда Ангус отправится на смотр разъездных судов.

Александр озабоченно взглянул на поднос с едой.

— Теперь Джонет не сможет поехать в Лондон. Я не могу ею рисковать: один Бог знает, что взбредет в голову Вулзи! К тому же, если все у нас выйдет, как я рассчитываю, ей и не придется покидать Шотландию. А если нет… — Он сунул руку за пазуху и вытащил письмо. — Пошли одного из ребят в Дэрнэм. Это письмо для Дункана Максвелла с кратким изложением всей истории. Тут только то, что ему нужно знать. Пусть его привезут сюда. В худшем случае девочка хоть не останется одна, с нею рядом будет кто-то из близких, человек ее клана. — Он посмотрел на Гранта долгим взглядом. — Если меня не будет, поручаю тебе переправить их обоих через границу к Лайлу.

— А что будет с Лайлом? И с Дианой? Думаешь, Вулзи будет ими доволен?

Александр еще больше нахмурился.

— Конечно, нет. В том-то все и дело.

— А Мьюр?

Хмуро глядя в пол, Александр взял со стола поднос.

— Видимо, нам больше не придется принимать его во внимание. Суд назначен на сегодня.

Он направился к лестнице, поднялся и открыл дверь комнаты Джонет. Она только что проснулась.

— Привет, соня.

Джонет зевнула и потянулась. Она не сразу вспомнила, где она и что произошло. Но Александр улыбался ей, и она тоже улыбнулась. Давно она не спала так долго и так сладко. Потом ее лицо вспыхнуло от смущения.

— Ой, Алекс, я заснула! Прости.

Он все еще улыбался.

— Если ты думаешь, что я остался только ради этого, то я вообще не понимаю, какого лешего ты так рисковала, чтобы пробраться сюда.

Джонет вспомнила неделю, проведенную с Дианой, ее насмешливый и сочувственный взгляд. Она села в постели, завернувшись в простыню.

— Иногда я сама себя об этом спрашиваю. Мне бы хотелось знать, что я для тебя значу, Алекс, — она пытливо посмотрела ему в глаза. — Диана сказала, что собирается за тебя замуж. Если это так, то кто же тогда я? Мне об этом даже подумать страшно.

Александр поставил поднос у дверей и пересек тесную комнатку. Он долго стоял у кровати в молчании, так долго, что Джонет опустила голову и отвернулась.

— Господи, значит, это правда?

— Нет, Джонет, это не так. Теперь уже нет. Я пытаюсь решить для себя, что можно рассказать тебе об этом.

— Мог бы попытаться сказать правду.

Он сел на постель.

— Правда в том, что разговоры об этом браке действительно велись. Подразумевалось, что это будет чисто деловое соглашение между старыми друзьями. Я дал согласие, но потребовал соблюдения некоторых дополнительных условий.

Джонет вновь взглянула ему в глаза, изо всех сил стараясь не потерять самообладания. Ей не верилось, что она сидит тут и все это слушает.

— И что же это были за условия?

— У англичан есть кое-что крайне важное для меня, Джонет. Я потратил четырнадцать лет, чтобы это раздобыть. — Помолчав, Александр продолжил: — Это письмо шотландского предателя, посланное англичанам накануне Флодденского сражения. Попади оно мне в руки, я смог бы предъявить его как неопровержимое доказательство невиновности моего отца. Взамен мне необходимо выполнить их задание. — Он опять замолк, не решаясь продолжать. — Ну а чтобы сделка показалась мне более выгодной, они предложили мне графский титул и богатую вдову в придачу. Диану Хэмптон.

Джонет принялась внимательно изучать простыню, покрывавшую ее колени. В грубом домотканом полотне обнаружились два крупных узелка. Она стала скрести по ним ногтем, словно не было на свете занятия важнее этого.

— Полагаю, они требуют что-то из ряда вон выходящее.

— Угадала.

— И я полагаю, — продолжала она, осторожно прощупывая почву, — что тебе пришел бы конец, если бы все вышло наружу. Тебе нельзя было бы здесь оставаться.

— Мое имя давным-давно погублено, милая. В Шотландии я конченый человек. А вот в Англии обо мне думают не так скверно.

Джонет взглянула на его руку, лежавшую на постели рядом с ее рукой. Подаренный ею перстень с рубином, перстень ее отца, был у него на пальце. Протянув руку, она провела по граням камня кончиком пальца. Это был красивый перстень, и он прекрасно смотрелся на большой и сильной руке Александра. Джонет обхватила его пальцы своими и крепко сжала их.

— Не делай этого, Алекс. Что бы это ни было, ради всего святого, не делай этого!

Он сжал ее руку в ответ.

— Любопытное совпадение, моя дорогая. Я и сам уже решил отказаться.

— А как же графский титул? — она вскинула на него взгляд. — А женитьба?

— Боюсь, теперь они отзовут свое предложение.

Джонет вновь опустила глаза на простыню.

— Только говори правду. Больше я ни о чем не прошу, но уж на правду имею право рассчитывать. Ты разочарован?

Он высвободил свои пальцы, взял ее за подбородок и заставил поднять лицо. Его губы изогнулись в улыбке. В глазах появилось уже знакомое ей выражение: они потемнели и загорелись приглушенным, словно тлеющие под пеплом угли, огнем желания. Когда он вновь заговорил, его голос звучал тихо-тихо:

— Разве я похож на человека, страдающего от разочарования?

Джонет прильнула губами к его губам, таким горячим, страстным и голодным. Сразу обретя уверенность в себе, она обняла его, обхватила обеими руками, прижимаясь к нему изо всех сил, словно желая раствориться в нем без остатка.

Перейти на страницу:

Стюарт Элизабет читать все книги автора по порядку

Стюарт Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Великодушные враги (Право на измену) отзывы

Отзывы читателей о книге Великодушные враги (Право на измену), автор: Стюарт Элизабет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*