Волны экстаза - Уолден Луанна (читать книги без TXT) 📗
— Дерек, дорогой… — Слова замерли у нее на губах.
Дерека нигде не было. Но зачем Дейдра заманила ее сюда, в пустую хижину? Скрип кресла в темном углу комнаты сказал Меган, что в комнате кто-то есть. Ее сердце бешено забилось, и она медленно обернулась на звук. Вот-вот разразится гроза, и в хижине стало почти совсем темно, но даже при этом неясном свете Меган узнала приближавшуюся к ней зловещую фигуру.
— Нет! — Она бросилась к раскрытой двери, но единственный выход заслонила Дейдра.
Озираясь, как загнанное в угол животное, Меган искала хоть какое-то оружие, чтобы защититься. Но когда она протянула руку к палке от метлы, ее грубо схватили, протащили по полу и бросили в кресло.
— Садись, Меган, — раздался грубый мужской голос, — мы хотим, чтобы ты воспользовалась нашим гостеприимством.
Тут Меган поняла, что пропала.
Дерек въехал во двор поместья несколько минут спустя после того, как Меган ускакала в сопровождении Дейдры. Бросив поводья Хэнку, он направился в дом.
Молодой человек не спеша вошел в гостиную, уверенный, что найдет там Меган. У них стало привычкой встречаться в гостиной в полдень, чтобы за стаканом вина обсудить ежедневные дела. Поэтому он был удивлен, не застав никого в комнате. Думая, что Меган у себя, Дерек подошел к подножию лестницы и позвал ее.
— Миссис Меган нет дома, масса Дерек, — сказала Софи, выходя из комнаты верхнего этажа. — Мисс Хэмптон примчалась сюда на лошади, и я видела, как они вместе поехали куда-то.
— Хозяйка не сказала тебе куда?
— Нет, но они обе уехали вместе и в большой спешке.
Почесав в раздумье подбородок, Дерек подошел к двери и распахнул ее. Небо было все в тучах. Над Чандаларой собиралась гроза. С первыми раскатами грома он вспомнил, как Меган боится грозы, и смутное чувство беспокойства овладело им. Меган никогда не уехала бы из дома перед грозой, если бы не случилось чего-то плохого.
— Может быть, что-то произошло на плантации Уэйда, — пробормотал Дерек. — Я должен поехать туда.
— Думаю, вы правы, масса Дерек. — Софи вышла вслед за ним на крыльцо. — Я не верю этой Дейдре Хэмптон.
— Софи! — Дерек смеясь похлопал ее по спине. — Ты беспокоишься о своей госпоже?
— Да, и я совсем не хочу, чтобы эта злая женщина обидела ее.
— Я тоже совсем этого не хочу, — уверил Софи Дерек. — Скажи Летти, чтобы она приготовила что-нибудь вкусное на ужин, а я поеду и привезу домой твою хозяйку.
Бегом сбежав по ступенькам, Дерек направился к конюшне.
— Прости, что приходится тревожить тебя так скоро, дружок, — потрепав холку своего коня, произнес он, — но мне нужно найти свою блудную даму и привезти ее домой, пока не разразится настоящая гроза.
Быстро оседлав Троянца, Дерек вскочил на него и помчался через двор. Выехав на дорогу, он поскакал к плантации Уэйда.
Поднявшийся ветер замедлял скорость. Чтобы сократить путь, Дерек мог бы съехать с дороги и проскакать через земли Джейсона Тайлера. Но боясь разминуться с возвращавшейся Меган, он решил не сворачивать с дороги.
Через четверть часа Чандлер уже был на плантации Хэмптона. Соскочив с лошади, он прошел в дом, прямо в кабинет Уэйда.
— Дерек! — оторвавшись от бумаг, радостно воскликнул Уэйд. — Что привело тебя к нам?
— Я ищу мою жену.
— Значит, она тебя бросила? Я никогда не сомневался, что рано или поздно это случится. — Уэйд весело рассмеялся, но, увидев озабоченность друга, сразу стал серьезным. — Что-нибудь произошло?
— Вот это я и хочу понять. — Дерек сел. — Ты видел ее?
— Сегодня нет. — Уэйд отложил бумаги. — Почему ты решил, что она должна сюда приехать?
— Потому что недавно в Чандалару пожаловала Дейдра. Софи сказала, что она очень торопилась и уехала куда-то с Меган, — объяснил Дерек, — вот я и решил, что у тебя что-то случилось.
— Нет, здесь все в порядке.
— Тогда я просто не знаю что думать.
Дерек подошел к окну. Первые крупные капли дождя начали барабанить по подоконнику.
— Ты не знаешь, куда они поехали?
— Дерек, не стоит так беспокоиться, — успокаивающе проговорил Уэйд, — просто девицы решили развеяться и поехали в город побегать по модным лавкам.
— Мне бы очень хотелось в это верить, Уэйд, но я знаю, что Меган до безумия боится грозы. Вряд ли она покинула бы Чандалару прямо перед грозой, не случись что-то серьезное. И кроме того, Уэйд, — он повернулся к нему, — я не припомню, чтобы они с Дейдрой были большими друзьями.
— Честно говоря, Меган не особенно хотела этой дружбы, — напомнил Уэйд.
Дерек пожал плечами.
— Наверное, в этом виноват я. Обычно не очень хочется, чтобы твоя жена и бывшая подружка становились закадычными подругами. — Сильный удар грома заставил его выглянуть в окно. — Я возвращаюсь обратно в Чандалару.
— Почему бы не переждать грозу у нас? Наверняка девушки где-то спрятались от дождя, так что тебе нет необходимости никуда спешить. — Уэйд встал и положил руку на плечо Дереку. — Когда дождь стихнет, они наверняка приедут сюда, и мы поужинаем вчетвером.
— Спасибо, Уэйд, в другой раз. Может быть, Меган уже вернулась и готовится отчитать меня за долгое отсутствие. Она иногда бывает очень остра на язык, — вздохнул Дерек.
— Да, — понимающе кивнул Уэйд, — с Дейдрой то же самое. — Он проводил Дерека до двери и стоял на пороге, глядя, как тот вышел под дождь. — Если ты увидишь мою своенравную сестренку, то пошли ее домой, — прокричал он сквозь порывы ветра.
Дерек кивнул и, вытащив из-под седла свернутый плащ, накинул его на плечи. Вскочив на коня, Дерек пришпорил его, решив на этот раз для скорости ехать по земле Тайлера.
Меган сидела на стуле, глядя на лампу, стоявшую на грубо сколоченном столе. Ее глаза, раньше так легко проливавшие слезы, сейчас были сухи. Казалось, она окаменела: ни разговор, доносившийся из противоположного угла комнаты, ни гроза, бушевавшая за окном, не волновали ее.
Она думала о безысходности своего положения.
То, что Дереку наверняка сказали, что она уехала в сопровождении Дейдры, почти ничего не значило, потому что никто не знал, куда они поехали. Сейчас он наверняка отдыхает в гостиной, читая газету, попыхивая сигарой и ожидая ее возвращения. Но вряд ли ей удастся вернуться к нему — похитители настроены решительно. К тому времени, когда Дерек начнет волноваться по поводу ее отсутствия, дождь уже смоет все следы.
Меган горестно вздохнула, но резкий смех Дейдры отрезвил ее. Для Меган он был как пощечина. Она посмотрела на парочку в другом конце комнаты и в который раз задала себе вопрос, при каких обстоятельствах Дейдра могла познакомиться с Чарльзом.
Она подумала, что они сами скажут ей об этом.
Пусть делают что угодно, но вместе с Чарльзом она отсюда не уйдет. Для нее даже смерть была более желанна, чем жизнь с ним.
Выпрямившись в кресле, Меган скрестила руки на груди и холодно посмотрела на Чарльза и Дейдру.
— Мне кажется, что вам следует объясниться.
— Ты так считаешь? — Взгляд Чарльза оторвался от бушевавшей за окном грозы, на которую он смотрел с тревогой. Эта гроза мешает им уехать! Но Чандлера не остановит никакая гроза, если он захочет ехать за своей любезной, поняв, что с ней что-то произошло. — Что же я должен сообщить тебе, дабы удовлетворить твое любопытство?
— Как вы познакомились с Дейдрой?
— Я так и думал, что тебе это будет интересно. — Растянувшись в кресле напротив, он нагло оглядел ее. — Что ж, поскольку нам придется оставаться в этой дыре до тех пор, пока гроза не прекратится, я не нахожу ничего страшного в том, чтобы посвятить тебя в некоторые детали. Возможно, когда ты узнаешь о тех исключительных мерах, которые мы с твоим отцом предприняли, чтобы ты вернулась в Лондон, ты несколько раз подумаешь, прежде чем перечить нам, — многозначительно проговорил он. — Но я ушел в сторону от твоего вопроса. Ты спрашиваешь, как мы познакомились с этой прелестной молодой леди?
Дейдра стояла позади Чарльза. Ее руки лежали у него на плечах, а на губах играла торжествующая улыбка. Она с интересом наблюдала за реакцией Меган, когда Чарльз фамильярно потрепал ее по руке.