Нежное предательство - Битнер Розанна (книги без сокращений txt) 📗
Она пристально смотрела в его голубые глаза, очерченные густыми черными ресницами. Волосы свисали неровными, неумело подстриженными прядями. Но все равно это был ее прекрасный, любимый Ли.
– Я верю тебе, Ли – ответила Одри.
Он подошел к своей порванной форме, вынул из внутреннего кармана сложенный лист бумаги и показал ей.
– Это текст твоей песни. Я храню его.
Одри чуть не заплакала, услышав эти слова. Он положил бумагу во внутренний карман мундира.
– Знаешь, я много раз хотел порвать или сжечь листки, чтобы больше не думать, не вспоминать о тебе, но не смог. Хотя идет война, я все равно схожу с ума от любви к тебе, Одри Бреннен. Мы обязательно найдем друг друга снова. Война закончится, и уже ничто не помешает нам быть вместе.
– Мне очень хочется верить твоим словам. Он взял ручку, обмакнул перо в чернильницу, написал что-то на клочке бумаги и подал ей:
– Верь мне. Это адрес моего брата Карла. Если ты не получишь от меня известий после войны, напиши ему. Он сможет сообщить, что случилось со мной. Если меня убьют, и ты будешь нуждаться в помощи, он поможет тебе – пришлет денег и все, что необходимо.
– Ли, я не могу…
– Просто сделай так, как прошу, Одри. Сделай это для меня. Мне необходимо знать, что с тобой будет все в порядке, если случится непредвиденное. У нашей семьи много денег. Карл будет знать, что таково мое желание.
Одри взяла листок.
– Я постараюсь сохранить адрес.
– Хорошо.
Он наклонился и прикоснулся к ее щеке губами.
– Я люблю тебя, Одри. Если Бог поможет мне, я сам приеду за тобой.
Глаза Ли затуманились; она знала, что он ненавидит войну так же, как и она.
– Я должен идти, – он поцеловал ее еще раз и вышел в большую комнату школьного здания.
Одри быстро умылась и оделась в платье, которое он ей принес. Он принес и белье. Лифчик подошел прекрасно, но желтое льняное платье было немного великовато, и все же оказалось не плохим, лишь слегка помятым. Одри внимательно рассмотрела себя в зеркало, пригладила пальцами волосы, так как щетки у нее с собой не было. Закрутила волосы в пучок и заколола гребнями, которые Ли вынул из прически прошлой ночью. Что это было? Вся ночь казалась странным прекрасным сном.
Она решила, что выглядит ужасно, но после прошлой ночи всем будет не до этого. Одри сомневалась, найдется ли хоть один человек во всем Батон-Руже, который выглядел бы ухоженным и отдохнувшим в это утро. Ночь была тяжким испытанием для всех. Бедная тетя Джанин, наверное, совсем лишилась рассудка, и Одри сейчас было жаль Элеонор.
Одри обнаружила, что в суматохе прошлой ночи потеряла сумочку и перчатки. Она надела носки и туфли, аккуратно расправила платье и осторожно приоткрыла заднюю дверь. Позади здания находился небольшой двор, рядом росли низкие деревья. Одри быстро вышла на крыльцо и закрыла дверь. Направившись к главному входу в здание, коротко взглянула на холм, где располагался дом тети Джанин.
То, что она там увидела, заставило содрогнуться. Дома не было, только торчали несколько каминных труб и дымилось неостывшее пепелище. Дом Мак Аллистера сгорел прошлой ночью!
– Боже мой! – Одри сразу же забыла о том, что надо поговорить с Ли. Может быть, ее помощь нужна Элеонор и тете Джанин? Она быстро помчалась к дому, замирая от ужаса и дурных предчувствий. Чувство вины захлестнуло ее. В то время, когда горел дом ее тети и дяди, она спала с врагом! Знает ли Ли, что дом сгорел или нет? Ведь он вернулся вчера довольно поздно!
Женщина мчалась, не останавливаясь, и когда подбежала к пожарищу, у нее сильно кружилась голова, она чуть не теряла сознание от страха. Ей даже не пришло в голову, что она давно не ела, что драматические события прошлой ночи вымотали ее. Всю ночь она думала только о Ли и о себе, а сейчас словно бы проснулась! Она быстро обошла вокруг пожарища, окликая Элеонор и тетю Джанин. Особняк Мак Аллистера все еще догорал, головни и угли были слишком горячими, чтобы искать среди них тела. Она почти не замечала присутствие соседей, которые пришли на помощь. В городе случалось теперь так много пожаров, что людей не хватало быстро гасить их.
Какой-то мужчина схватил ее и оттащил в сторону, когда она попыталась подняться по ступенькам веранды, которые никуда не вели.
– Туда нельзя, миссис Поттер. С вашей кузиной все в порядке. Она благополучно выбралась из дома и сейчас находится у Мэри Тайлер. Но с вашей тетей Джанин не все обошлось. Мы пытались вывести ее из огня, но она все время твердила, что это ее дом, она не покинет его.
Нет! Этого не может быть! Одри даже не остановилась, чтобы взглянуть на соседа, который разговаривал с ней. Она бросилась бежать вниз по склону холма. Ли! Это он во всем виноват! Она еще не успела добежать до школы, когда увидела его. Он ехал верхом навстречу ей. Окликнув ее, спешился прежде, чем она остановилась. Попытался схватить ее за руку, но Одри резко отпрянула в сторону.
– Ты знал! Ты знал! – кричала она, колотя его кулачками в грудь. – Пока мы были вместе, тетя Джанин сгорела в доме!
Ли сильно встряхнул ее.
– Опомнись, Одри. Я ничего не знал. Я только сейчас узнал, что генерал Батлер приказал поджигать дома, чтобы лучше осветить местность, а заодно выкурить конфедератов из укрытий! Солдаты рубят деревья и устраивают заграждения. Прошлой ночью взяли много пленных, но говорят, что очень много мятежников прячется в верхней части города. Они готовятся к новой атаке!
– Будь ты проклят! Будь ты проклят! – закричала Одри, вырываясь от него и отворачиваясь. – Боже мой! Что я наделала! Я должна была быть с ними. Я сумела бы спасти тетю Джанин!
Ли откинул голову назад, проклиная про себя войну и все, что с ней связано. Ему хотелось обнять Одри, прижать к себе, успокоить, но прекрасные мгновения, которые они провели вместе сегодня ночью, давно миновали. Когда он не дождался Одри у главного входа, решил обойти здание и тогда увидел дымящие развалины дома. Он сразу понял, куда она побежала.
– Одри, тетушка чуть не убила тебя, – взывал он к ее рассудку. – Ты ничего не смогла бы сделать.
Одри тряслась от ужаса и ненависти, она смотрела на город. Казалось, всюду полыхают пожары. Женщина медленно опустилась на колени.
– Тетя Джанин, – рыдала она безутешно.
– Позволь мне помочь тебе, Одри. Ты заболеешь, тебе нужно поесть и отдохнуть, – он коснулся ладонью ее плеча, но она закричала, чтобы он оставил ее в покое. – Одри, успокойся, – увещевал Ли.
– Проклятые, проклятые янки, – не прекращала рыдать она. – Как вы можете так поступать? Вы сожгли почти весь город!
– Одри…
Она резко повернулась, лицо было красным от ярости.
– Мы сошли с ума, Ли, решив, что можем быть вместе после войны! Это невозможно! Ничто никогда не повторяется. Неужели ты не понимаешь? Я никогда не смогу быть с тобой вместе, никогда не смогу быть счастливой рядом с тобой. Прошлой ночью я совершила ужасный, непростительный поступок, я спала в объятиях врага, в то время как моя тетя сгорела в собственном доме!
– Одри, я ничего не знал об этом, я не смог бы остановить солдат, если бы даже знал. Ты сама прекрасно понимаешь все!
– Я понимаю главное, ты – янки! Я знаю, что такие как ты стреляют сейчас в Джоя, что рано или поздно Бреннен-Мэнор превратится в руины, наши рабы разбежались и готовы убить нас при первой возможности! Тетя погибла, дядя Джон, возможно, тоже. Их дом, их банк разрушены! Весь Батон-Руж сожжен. Прошлой ночью янки пытались изнасиловать меня, а я провела ночь в постели одного из них! Люди имеют полное право называть меня предательницей, потому что я чувствую себя ею.
Ли подошел ближе.
– Черт возьми, Одри, не надо кричать. Помолчи ради собственной же безопасности. Позволь, я найду кого-нибудь, кто отвезет тебя в Бреннен-Мэнор.
– Нет! Мне не нужна твоя помощь! В городе еще остались люди, которым я могу доверять!
– Это слишком опасно!
– Больше это не имеет значения! Уходи, Ли. Иди, продолжай командовать солдатами, убивай, жги, грабь! Уходи и никогда в жизни не возвращайся ко мне! Слышишь? Никогда не возвращайся ко мне, потому что все, что вы делаете – ужасно, и всегда будет ужасно! – она разорвала листок, на котором был написан адрес Карла и бросила клочки на землю, затем повернулась и снова побежала вверх по улице. Ли направился было, чтобы догнать ее, но неожиданно большой камень ударил ему в спину.