Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Госпожа моего сердца - Кинсейл Лаура (читаем книги онлайн бесплатно TXT) 📗

Госпожа моего сердца - Кинсейл Лаура (читаем книги онлайн бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Госпожа моего сердца - Кинсейл Лаура (читаем книги онлайн бесплатно TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он вспомнил, что у него было имя.

– Руадрик, – прошептал он, глядя на Аллегрето и пытаясь увидеть демона за знакомым лицом.

Демон зло усмехнулся.

– Руадрик, если тебе угодно. Послушай меня, Руадрик. Постарайся запомнить. У тебя здесь есть еда и питье. Я вернусь завтра утром. Запоминай. Не теряй голову. Ты меня слышишь?

Рук попытался поднять руку и схватить его, но не смог.

– Закрой глаза, если ты меня слышишь. Рук закрыл глаза. Но когда он снова открыл их, демон уже исчез.Кара говорила

– Он просыпался, моя госпожа.

Меланта откинулась на подушки. Все это время она ждала у окна, ждала, ждала. Ей казалось, что Кара никогда не придет.

Этот яд, который они использовали, мог убить его.

– Он говорил, но бессвязно, моя госпожа, – продолжила Кара. – Аллегрето велел передать, что он еще слаб, но к утру ему будет лучше.

Меланта подняла голову. Ночной воздух дул в окно. Она закрыла ладонями щеки, чтобы охладить их.

– Моя госпожа, – снова заговорила Кара. – Я хотела сказать вам… когда я говорила… когда сказала, что помолвлена… У меня нет права, я не должна была, пока вы здесь. Простите меня!

Ее слова были слишком далеки. Меланта махнула рукой, чтобы Кара ушла.

– Потом. Я не могу сейчас думать об этом.

– Моя госпожа! Пожалуйста! Я не хочу замуж за Аллегрето.

Меланта с трудом пыталась слушать Кару.

– После всего, что он сделал для тебя? Несчастный Аллегрето. Ты, как кошка, вцепилась коготками ему в сердце.

– Я не хотела, моя госпожа. Он пугает меня. И… я боюсь за Гая.

– Какое трагичное выражение на лице. Гай, Этот англичанин из Торбека. Он ниже тебя. За ним нет ни флорина. Глупая девочка. Даже господин его жил в грязи. Ты можешь поверить мне, я сама видела это.

– Моя госпожа, я люблю его. Меланта усмехнулась.

– Да. Вот что получается, если глупым женщинам разрешают сидеть и глядеть на улицу, не так ли? Мы начинаем мечтать о всяких пустяках и влюбляться во всех проходящих мимо мужчин.

Кара склонила голову.

– Да, моя госпожа.

– Я уже однажды говорила с тобой о любви.

– Да, моя госпожа.

Меланта закрыла окно. В стекле появилось отражение свечей.

– Так что я сказала? Я уже не помню.

– Моя госпожа, вы сказали, что сильная любовь убивает.

– Это правда. – Она снова попыталась охладить лицо ладонями. – Это так.

– Моя госпожа, если вы позволите… Гай мог бы служить в вашей свите по нашему возвращению. ..

– Боже! Неужели ты так заботишься о своем возлюбленном, что стремишься заманить его прямо в берлогу вепря?

Меланта в гнева обернулась и увидела абсолютно невинный взгляд Кары.

– А что Аллегрето? Он будет петь хвалебные пения на вашей свадьбе?

– Моя госпожа, это он предложил, чтобы Гай нашел место у вас, чтобы я могла поехать домой.

Меланта в умилении смотрела на нее. На лице девушки не было ничего, кроме глупого выражения покорности и доверия.

– Не требуй слишком многого от Аллегрето. Нет, если ты хочешь быть с этим англичанином, вы оба останетесь здесь.

Кара поклонилась. Она подошла к постели Меланты и стала переворачивать простыни. Колокола прозвонили заутренню.

– Я пойду в часовню, – сказала Меланта. – Я не могу спать.

Ей хотелось пойти в сад или на луг, но у Джиана везде были осведомители, и она не хотела вызывать их интерес. Она так привыкла ограничивать себя, что серьезно подумывала о монастыре. Все великосветские дамы, ушедшие в монастырь, но сохранившие свои немалые состояния, умиляли ее – актеры без сцены и зрителей. Нет, она все отдаст церкви, и быстрее, и у нее будут видения. Видения о человеке, который когда-то любил ее.

Теперь он ненавидит ее. Она сделала все, чтобы привести его к этому. В мечтах она разговаривала с ним об этом, пыталась объяснить. Да, она отравила его, но только чтобы избавить от мучений. Она держала его взаперти, но это было необходимо для его же безопасности, пока не уедут они с Джианом. И если она отреклась от него, нарушила свою клятву, разбила его сердце, то только для того, чтобы не жить, зная, что он мертв.

Она знала, что не могла убить Джиана. Она думала об этом. Она знала несколько случаев, когда жены убивали своих мужей. Некоторых из них затем живьем закапывали в землю, а другие всего лишь платили штраф. Но Джиан. Его пытались убить лучшие убийцы, и никто не преуспел в этом. Не Джиана. Если бы ее попытка не удалась, то никакого суда и не потребовалось бы, так как она не дожила бы так долго до него. И Аллегрето не стал бы помогать здесь, скорее наоборот.

Если бы попытка удалась – она оказалась бы полностью в их власти. Во власти дьявола.

Она говорила все это Руку. Но это не был разговор. Он никогда не отвечал. Он не понял бы. Не смог. Ее поведение было выше его понимания, так же как и черная глубина любви Аллегрето была непонятна Каре.

Они знали друг друга – она и Аллегрето. Они знали, как близко дьявол подбирался к ним. Ей было почти жаль Аллегрето, который все держался за эту необъяснимую страсть. Если бы он действительно хотел отделаться от Гая, то давно сделал бы это. Хотя его тонкое предложение о возвращении Кары и ее возлюбленного в Италию и скрывало темные намерения или глупую надежду. Ему было не так много лет, этому Аллегрето, чтобы не иметь надежды. Но Меланта не позволит Каре вывести его из равновесия. Она и Гай останутся в Англии, подальше от него.

В ответ на такую доброту Меланты, Аллегрето позаботится, чтобы Рук действительно возненавидел ее. Он скажет все то, что сама Меланта не сможет произнести, убьет гордость, надежду и будущее. И Рук отправится жить в свое имение, куда Меланте никогда не следовало попадать.

Они давно знали друг друга, она и Аллегрето, еще очень мало как друзья и так долго как враги.

– Это твой последний урок, Зеленый Рыцарь. Ты усвоил его?

– Руадрик.

– Хорошо, Руадрик. – Аллегрето чуть поклонился.

– Лорд Руадрик из Вулфскара.

Его голос отдавался эхом в стенах старинной пивоварни, свет в которую проходил через несколько прорезей в стене, сделанных в виде крестов.

Рук кричал, пока не сорвал голос. Однако если кто-то и прошел под окнами, то не обратил на это внимания.

Это все она сделала. И даже Аллегрето не скрывал этого. Рук должен оставаться здесь, пока она не уедет из Англии, и если он последует за ней, то смерть его будет загадочной, такой, как и этот ее усыпляющий яд.

Его последний урок. И если окажется, что Рук не усвоил его, то он никогда не покинет этого места.

Аллегрето сидел на краю колодца, свесив ноги. Он чистил апельсин. Рук слышал, как корочки падали в воду. Странное это было заточение: еда, как на королевском приеме, – фрукты, свежий сыр, белый хлеб. Помещение было просто древним, но его оковы – вполне новые. Скоба глубоко вбита в стену, а оковы на руках и ногах – целый металлический ботинок на правой ноге и металлическая перчатка без пальцев, доходившая до локтя левой руки.

Рук проклинал себя – предположить, что она хочет добра, поверить Аллегрето даже на мгновение. Даже сэр Гарольд никогда не был таким сумасшедшим и легковерным, как Рук, когда он поверил, что выиграл.

Он вспоминал ее лицо в ту минуту. Она улыбалась ему. В его смертельном сне это была та выжидающая улыбка, которая мучила его больше демонов.

Аллегрето ел апельсин.

– Она сказала мне, почему оставила тебе жизнь. Ты слишком много молился, и если она убьет тебя, то твой дух всегда будет преследовать ее.

– Скажи ей, что я буду преследовать ее и в аду, если она выйдет замуж за Навону.

– Тогда готовься, ибо именно это она и собирается сделать, Зеленый Рыцарь.

– Руадрик.

– Руадрик. Покойник из Вулфскара. Аллегрето легко встал, выбрасывая остатки фруктов в колодец. Он подошел к Руку, чтобы подвесить ведро с водой к огромному крюку, который мог бы выдержать тонну воды. Ведро казалось чересчур маленьким. Аллегрето закрепил его так, чтобы Рук мог дотянуться.

Молодой человек побежал по лестнице вверх через три ступеньки. У двери он остановился.

Перейти на страницу:

Кинсейл Лаура читать все книги автора по порядку

Кинсейл Лаура - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Госпожа моего сердца отзывы

Отзывы читателей о книге Госпожа моего сердца, автор: Кинсейл Лаура. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*