Прелестная северянка - Тернер Элизабет (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений TXT) 📗
– Заку пришлось уехать по делам.
Тесс хотела закрыть дверь, но Уокер поставил в щель ногу, мешая ей это сделать.
– Не так быстро, девочка. Раз муж уехал, мы поговорим с тобой.
Одного беглого взгляда было достаточно, чтобы понять: сейчас вежливость ей не поможет. Даже Эбнер поджал губы и выглядел очень решительно.
– Ну хорошо, – подчеркнуто сдержанно сказала Тесс, надеясь, что они не заметят ее волнения. – Будьте добры, изложите ваше дело и уезжайте.
Сэм Уилберн сунул пальцы за пояс.
– Слышал, вы приютили паршивого индейца. Предателя-апачи.
Тесс смерила его презрительным взглядом.
– Я накормила умирающего от голода мальчика и дала ему возможность поспать. Может быть, он и апачи, но не думаю, что его можно считать предателем.
Мужчины обменялись взглядами, они почувствовали себя неловко. Эбнер первым снова обрел уверенность.
– Тесс, конечно, вы здесь недавно и не знаете наших порядков, но давать приют «гостям», как мы их называем, – это уж слишком.
– С каких это пор считается, что нельзя давать пищу и кров тем, кто в этом нуждается?
Сэм нахмурил свои густые брови.
– Можно, только если вы даете приют не паршивому индейцу.
Тесс попыталась образумить его.
– Этот предатель, как вы его называете, вряд ли представлял какую-то опасность. Это был всего лишь мальчик. Неужели вы, джентльмены, боитесь ребенка?
– Конечно, нет, – угрожающе произнес Уокер, – если только это не апачи.
– Апачи убили моего брата и его жену, – сурово сказал Кэл Дэвис. – Они сожгли дотла их дом.
– Краснокожие украли мой скот, моих лошадей. Убили моего лучшего друга. – Близорукие глаза Уокера увлажнились.
В глазах Сэма сверкнула ненависть.
– Из-за их постоянных грабежей мне пришлось продать ранчо, перебраться в город. Я потерял все до последнего цента.
Эбнер погладил свои холеные усы.
– Вы должны понять, Тесс. Здесь, на нашей территории, мы делаем все, чтобы защищать свои интересы.
– Сочувствую вам, джентльмены, но приехали вы напрасно. Мальчика здесь уже нет, он ушел, – ответила Тесс, мысленно благодаря Бога за то, что Зак оказался таким предусмотрительным.
– Ушел? – хрипло крикнул Уокер. – Как это ушел?
Тесс посмотрела ему прямо в глаза и солгала:
– Джаирмо ушел еще ночью.
Сэм возмущенно покачал головой.
– Это очень похоже на подлых апачей.
Джимми Джеролд, до этого молча слушавший разговор, впервые подал голос:
– Почему мы должны ей верить, джентльмены? Может, она прячет мальчишку где-нибудь в доме.
Тесс разгневанно обернулась к нему:
– Вы осмеливаетесь утверждать, что я лгу, мистер Джеролд?
– В чем дело, милочка? – ухмыльнулся Джимми, отчего на щеках его показались очаровательные ямочки. – Что-то вы слишком горячитесь для человека, которому нечего скрывать.
– Я считаю, что нужно осмотреть тут все, – мерзко улыбаясь, предложил Моу.
– Правильно, – согласно кивнул Уокер. – Если мальчишка действительно ушел, как говорит миссис Маклейн, то ей нечего бояться.
– Кажется, мужчины так решили, Тесс, – извиняясь, пожал плечами Эбнер. – Не возражаете, если мы войдем и посмотрим?
Да! Она очень даже возражала. Тесс сжала зубы, чтобы сдержать свой гнев.
– А если я скажу «нет»?
Мужчины по разному отреагировали на эти слова. Некоторые смутились, а другие, наоборот, стали еще более решительными. Увидев самодовольную ухмылку Моу Блэка, Тесс ощутила неудержимое желание дать ему пощечину.
– Извините, Тесс, – сказал Эбнер. – Поскольку вы не хотите нам помочь, то нам придется взять дело в свои руки.
Он протиснулся мимо Тесс в дверь, за ним последовали остальные.
Тесс с негодованием смотрела им вслед. Она считала Эбнера другом. Как же так, ведь в тот вечер на празднике он даже предлагал ей выйти за него замуж! Тесс не верилось, что он окажется способен на такой поступок. Оказалось, что она плохо разбирается в людях.
– Даю вам пять минут! – крикнула Тесс им вслед, но никто не обратил на ее слова ни малейшего внимания.
Мужчины принялись осматривать дом. Из патио внутренние помещения хорошо просматривались, и Тесс могла наблюдать, как мужчины осматривали комнаты, заглядывали под кровати, рылись в ее вещах.
«Они не имеют права».
Возмущение подстегнуло ее гнев, который все разгорался и наконец вспыхнул ярким, горячим пламенем. Внезапно Тесс почувствовала, что терпение ее вот-вот лопнет. Пора положить конец этому наглому вторжению. Вынув из кармана «смит-и-вессон», Тесс подняла его над головой и выстрелила. При звуке выстрела мужчины застыли от неожиданности.
– Ну вот, мне удалось привлечь ваше внимание, джентльмены, – сказала она, держа револьвер на уровне талии, готовая стрелять, если потребуется. – Я предупреждала, что даю вам пять минут. Ваше время истекло. Теперь убирайтесь к черту из моего дома!
Громко ругаясь, мужчины один за другим покинули дом. Ни у кого, кажется, не возникло желания испытать ее решимость или ее умение стрелять.
– Психованная какая-то, – пробормотал кто-то из них. «Прекрасно, – подумала Тесс, – пусть они обзывают меня как хотят, мне нет до этого дела, лишь бы они поскорее ушли и оставили меня в покое».
Тесс стояла на крыльце и смотрела, как всадники исчезают в густом облаке пыли. Потом на дрожащих ногах вернулась в дом, упала на стул возле кухонного стола, положила револьвер на колени.
И стала ждать.