Объятия дьявола - Коултер Кэтрин (книга жизни TXT) 📗
— Ты обманул меня!
— Верно, но мне ничего не оставалось делать.
— Я уже говорила, милорд, — начала она, пытаясь сдержаться, — что обычно поступаю, как захочу. И не позволю обращаться со мной, как с несмышленым младенцем!
— Тогда, мадам, перестаньте вести себя подобным образом.
Яхта неожиданно рванулась вправо, и Касси едва успела схватиться за комод, чтобы не упасть. Муж мгновенно очутился рядом.
— А если бы ты в это время была на палубе? Я не могу позволить тебе так рисковать.
— А я не позволю диктовать мне, что делать, милорд. И немедленно уберите руки!
Яхту снова качнуло. Энтони крепче сжал плечи жены.
— У меня нет времени спорить с тобой, Кассандра! Ты сделаешь, как велено, иначе я просто привяжу тебя к кровати! Подумай о моем ребенке, черт возьми!
Поток злобных слов застрял в горле. Ребенок… В своем возбуждении она не подумала о младенце.
Касси растерянно сгорбилась.
— Хорошо, — пробормотала она, не глядя на мужа.
— Ты обещаешь?
— Да, Он ласково погладил ее щеку.
— Не расстраивайся, этот шторм не последний, — заверил Энтони, устремившись к двери.
— Ты будешь осторожен? — окликнула его Касси. Но муж только усмехнулся.
— Знаю, ты считаешь себя более опытным морским волком, но будь уверена, я постараюсь.
Касси тупо уставилась в закрытую дверь и тяжело вздохнула. Всегда он оказывается прав!
Она обхватила округлившийся живот руками и шагнула к столу.
— Поскольку ужина не дождешься, — провозгласила она, — можно по крайней мере наслаждаться хорошим вином.
Касси налила полный бокал, осушила половину и поперхнулась. Бокал выскользнул у нее из рук и разлетелся по полу, забрызгав платье красной жидкостью.
— Неуклюжая тупица!
Продолжая ругать себя, она нетерпеливо рванула застежку платья. К тому времени, как ей удалось завернуться в халат, шторм уже бушевал вовсю. Разъяренные волны набрасывались на яхту, заливая палубу. Касси подошла к окнам и вцепилась в спинку стула, боясь потерять равновесие. Но сквозь сплошную серую пелену дождя невозможно было разглядеть ничего. Девушка вздрогнула и поплотнее закуталась в халат. Словно издалека доносились крики матросов и отрывистые команды.
— Если бы не ты, мой малыш, — тихо пожаловалась Касси, гладя себя по животу, — я бы была сейчас там и подставляла лицо стихии.
Она представила, как граф стоит у штурвала, изо всех сил стараясь держаться курса: черные волосы прилипли ко лбу, мышцы напряжены.., с языка слетают команды, которые она сама мысленно отдавала.
— Это просто нечестно, — прошептала девушка, наливая еще вина, но густая влага тут же выплеснулась через край, когда яхта резко дернулась влево. Пробормотав проклятие, Касси осторожно перелила вино обратно в графин.
Каюта была залита серым, сумеречным светом, и Касси зажгла единственную свечу в медном подсвечнике, привинченном к письменному столу, нетерпеливо ожидая, пока колеблющийся огонек озарит темные углы. Странно, раньше она никогда не боялась ни мрака, ни воображаемых призраков.
Она медленно побрела к кровати, стараясь не наступить на валявшиеся повсюду осколки. Нужно бы, конечно, собрать их, но Касси боялась пораниться при такой сильной качке.
Она растянулась на постели, накинув толстое одеяло из синего бархата, и уставилась в потолок, пытаясь заснуть. Может, лучше все-таки надеть мужские штаны и прокрасться наверх? Нет, она дала слово помнить о его ребенке. Его ребенке, подумать только! Сам бы попробовал, каково это — мучиться от тошноты, наблюдать, как портится фигура, с каждым днем становиться все более толстой и неуклюжей!
Она вспомнила о знакомых дамах, которые выглядели в этом положении как переваливающиеся с боку на бок утки.., а животы! Словно огромные арбузы!
— Ну вот, опять ты мелешь чушь, — со смехом сказала она себе. Постепенно ею овладела дремота, но внезапно Касси послышался какой-то шум. Она села, и, свесив ноги, огляделась. Свеча почти догорела, но Касси успела увидеть, как медленно поворачивается дверная ручка. Девушка невольно поежилась. Граф ворвался бы сразу, не тратя времени. Вероятно, это Скарджилл принес ужин и боится испугать ее или уронить блюда.
Но это был не Скарджилл. Дверь приоткрылась ровно настолько, чтобы пропустить тощего незнакомца. Он скользнул внутрь и снова захлопнул дверь. Луиджи!
Несколько бесконечных мгновений они не отрывали друг от друга глаз. Наконец Касси опомнилась и, вскочив, закричала:
— Как ты посмел явиться сюда? Что тебе надо? Матрос нахмурился, и Касси перешла на итальянский.
— Немедленно уходи! Убирайся, слышишь? Только сейчас она как следует разглядела его. Чуть выше среднего роста, темно-оливковая кожа, пустые, тусклые, словно угольки, глаза. Одежда промокла, и черные волосы блестящими прядями прилипли ко лбу и небритым щекам.
— Что тебе нужно? — повторила она, судорожно стягивая на груди халат.
— Ах, синьора, неужели вы не понимаете? И не узнаете меня? — пробормотал он, нагло раздевая ее взглядом.
— Нет! — взвизгнула она. — Немедленно уходи, иначе с тебя сдерут шкуру!
Луиджи прислонился к двери. Тонкие губы растянулись в широкой ухмылке:
— Настал час расплаты, синьора. Ваш благородный муж зверски прикончил двух моих товарищей и по-прежнему жаждет крови. А, вижу, теперь вы меня узнали?
— Четвертый… — выговорила Касси, едва шевеля губами. — Четвертый bravi. Тот, чье имя мы не знали. Он отвесил ей шутовской поклон. Касси монотонно перечислила имена:
— Джулио, Джакомо, Андреа.., и Луиджи. Убийца хлопнул себя по бедру и восторженно расхохотался.
— Вижу, вы хорошо запомнили нас, ваша высокородная милость! Узнали, каково это, когда брюхо тебе мнет настоящий мужчина?
И внезапно из насмешливо-дерзкого его тон стал мрачно-яростным.
— Да, двое моих друзей мертвы. Мертвы из-за вас и вашего ублюдка — мужа!
Яхта взлетела на гребень волны, и Касси отбросило назад. Тяжело, прерывисто дыша, она схватилась за столбик кровати. Шторм бушевал в полную силу. Никто не услышит ее криков. Никто не придет на помощь.
— Но вас было не четверо, а пятеро. Правда, ты, как и остальные, слишком труслив, чтобы открыть его имя.
В глубине души Касси понимала, что он убьет ее, и все-таки продолжала доводить его, подогревать ярость.
Луиджи стиснул серебряную рукоятку торчавшего из-за пояса стилета и многозначительно пожал плечами:
— У меня было много времени, чтобы хорошенько обдумать, как лучше отправить вас на тот свет, синьора, вместе с вашим драгоценным муженьком. Шторм сослужил мне хорошую службу. Сначала вы, а потом этот надменный подонок!
— Если ты собираешься убить меня, почему не назовешь имя человека, заплатившего вам?
Как спокойно она говорит.., словно просит принести чашку кофе! Но мысли Касси лихорадочно метались, обостренные страхом, сжимавшим сердце ледяными тисками.
— Вы, моя прекрасная англичанка, не знаете, что это такое — быть bravi? — процедил он. — Никто и никогда не заставит меня произнести имя того, кто приказал отправить ваши души дьяволу.
— Но почему, Луиджи? Почему он хочет этого?
— Не ваше дело, синьора. Довольно болтовни, — хладнокровно, почти отрешенно бросил убийца.
— Так, значит, ты попросту ничего не знаешь, верно, Луиджи? Твой хозяин не счел нужным объяснить тебе, жалкому крестьянину, грязной твари!
Луиджи зарычал, и Касси отпрянула, прижавшись к кроватному столбику.
— Будь ты проклята, сука! Заткнись! Мои товарищи не сказали ничего.., ничего, слышишь? Защищали меня.., и его. Я не жалуюсь — он озолотит меня, а вы с вашим мужем, синьора, будете плавать в море, пока акулы не обглодают вас до костей. — Он выпрямился и снова оглядел Касси. — Поверьте, мне совсем не по душе, что придется воткнуть вам стилет между ребрами — ведь вы всего-навсего женщина! Только кровь, хлещущая из перерезанной глотки вашего мужа, возместит мне все тяготы этого гнусного плавания!
Энтони! Он станет легкой добычей, ведь сейчас капитан занят тем, чтобы уберечь “Кассандру”! Он даже не поймет, что умирает!