Разбойник (СИ) - "Ell Morozoff" (книги онлайн TXT) 📗
Поцелуй Габриэля был подобен вспышке молнии. Девушка не ожидала, что он разбудит в ней столько эмоций сразу. Впрочем, она и поцелуя то не ожидала. Но чувства ее в этот момент настолько захлестнули разум, что она ни о чем не могла думать: ни о том, что ее целует разбойник, ни о своем женихе, причинившем ей боль. Скарлетт понимала лишь одно: так ее еще не целовал никто.
Мужчина с трудом оторвался от ее губ и тяжело вздохнул. Он слишком поздно понял, что сделал то, чего не нужно было делать. Габриэль посмотрел Скарлетт в глаза. Он ждал, что сейчас она даст ему пощечину и убежит, что будет самым верным решением, поскольку он не отвечал за свои действия. Но, к его удивлению, девушка все еще стояла перед ним. В ее взгляде не было ни гнева, ни возмущения, а лишь удивление, вопрос и, может быть, еще что-то…
— Спокойной ночи! — прошептала Скарлетт и, осторожно обойдя разбойника, пошла к костру. Красавчик же остался наедине со своими мыслями. И о чем он только думал? Да, она нравилась ему, но имел ли он право искать взаимности?
— Черт, что же со мной происходит? — Габриэль и не заметил, что думает вслух. Он не понимал, как можно было вот так легко подчиниться собственным желаниям. Он вел себя как мальчишка. Но это больше не повторится…
Утром пошел снег. Чистый и белый, словно начало чего-то нового, он ложился на землю мягким покрывалом. Было ясно, что приближается зима. Если Скарлетт обрадовалась ажурным снежинкам, то разбойники вовсе не были от них в восторге. Внезапный снег оборвал все их планы. Теперь будет невозможно ночевать под открытым небом, что намного усложняло положение. После завтрака все отправились в путь.
Габриэль неотрывно наблюдал за Скарлетт. Казалось, что она позабыла об их поцелуе. Но когда девушка вдруг обернулась и встретилась с ним взглядом, ее щеки заалели. Габриэль лукаво улыбнулся. Из мечтательного состояния его вывел голос Джона:
— Что скажешь друг?
Красавчик поднял глаза.
— Ты о чем?
— Мы здесь обсуждаем, где лучше всего остановится.
Габриэль мысленно чертыхнулся. Эта маленькая плутовка завладела всеми его мыслями.
— Я предлагаю заехать в Колвэл. Там на окраине есть небольшая гостиница, хозяин — мой друг, — продолжил Джон.
— Что ж, неплохая идея! — согласился Красавчик. На этом и решили.
К полудню разбойники были уже в Колвэле, где собирались провести несколько дней, чтобы пополнить запасы и немного отдохнуть где-нибудь в салуне. Подъезжая к гостинице, Габриэль предупредил Скарлетт:
— Никаких истерик, проявлений характера и уловок. Если вы хотите остаться целой и невредимой, то ведите себя тихо и спокойно. Если попытаетесь привлечь внимание, я за себя не ручаюсь.
— Ах, Боже ж ты мой! Как я испугалась! И что же вы сделаете? — воскликнула Скарлетт. Она прекрасно знала, что они не причинят ей вреда. Красавчик дал ей обещание, а он, похоже, всегда держит слово.
— Это похищение меня скоро в могилу сведет, — пробормотал Фрэд.
— Очень на это надеюсь! — ответила Скарлетт. Если бы только старый разбойник знал, как близко находится сейчас от истины…
В гостинице оказалось всего три свободных комнаты, но разбойники и этому были рады. Ванна стояла лишь в одной из этих комнат, потому в ней поселилась Скарлетт. Разбойники не рискнули оставлять заложницу без присмотра, более того, что комната находилась на первом этаже. Поэтому решили, что с ней в одном номере будет жить Габриэль. Друзья доверяли ему, поскольку с самого начала этого похищения именно он отдал приказ, что никто из них не прикоснется к девушке. Джон назвал Красавчика самым благородным.
Но если разбойники и доверяли своему предводителю, то Скарлетт не собиралась ночевать с ним в одной комнате.
— Только через мой труп! — возмутилась она.
— Крошка, если ты не заткнешься, то здесь точно будет твой труп! — вскипел Фрэд. Он вытащил из-за пояса нож и угрожающе помахал им перед носом девушки. Она посмотрела на него испепеляющим взглядом. Габриэль ухватил ее за локоть и потащил к комнате.
Скарлетт, едва успевая бежать за ним по коридору, взглянула на сидевших в столовой посетителей. Они с интересом смотрели на шестерых мужчин и их прелестную спутницу, но не рисковали вмешиваться. Как бы там ни было, это не их дело, почему прилично одетая леди путешествует с бандитами. Сама же Скарлетт просто сгорала от стыда. Что о ней подумают эти люди?
Тем временем они добрались до их комнаты. Габриэль открыл ключом дверь и пропустил туда девушку. Скарлетт осмотрелась. Комната была создана с опрятностью: чистое постельное белье, ванная, светлые занавески на окнах и, даже, отдельная комнатка с туалетом.
— Располагайтесь! — бросил Красавчик и развернулся, чтобы уходить. — Я вернусь вечером.
«Или утром», подумал он. Ему следовало хорошенько выпить, чтобы заставить себя уснуть в одной комнате с ней.
Когда он вышел, Скарлетт услышала, как в замке повернулся ключ.
Первым делом она решила принять ванну. Вода уже была готова — горячая и приятная. Девушка взяла с туалетного столика мыло и, сняв грязную одежду, принялась за купание. После холодной и утомляющей дороги это приносило огромное наслаждение. Внезапно раздался стук в дверь. Скарлетт замерла.
— Кто там? — спросила она.
— Это я, мисс Лоренс. Красавчик.
Что делать? Девушка решила сказать правду. «Надеюсь, у него есть хоть капля приличия и он подождет!»
— Мистер Красавчик, я принимаю ванну. Не могли бы вы зайти позже…
Звук открываемой двери не дал ей договорить. Что он делает? Габриэль непринужденно вошел в комнату. Борясь с искушением, он старался не смотреть в сторону Скарлетт, которая лежала в ванной. В руках он держал поднос с едой.
— Здесь жареный цыпленок и салат, а также кофе. Я поставлю это на кровать, — сказал он, не оборачиваясь и блуждая взглядом по окну. Девушка ждала, когда же он уйдет. Ее щеки пылали огнем.
— Спасибо, — робко произнесла она.
Красавчик повернулся к двери и вышел, но прежде на секунду бросил мимолетный взгляд на очаровательную девушку, сидящую в ванне спиной к нему. Он успел разглядеть хрупкие обнаженные плечи и поднятые наверх черные волосы, открывающие красивую шею. Габриэль почувствовал, как забурлила кровь в венах. Он ушел, заперев за собой дверь.
Скарлетт облегченно выдохнула. Эти несколько секунд, пока разбойник находился в комнате, стали для нее пыткой. Какой же он все-таки… Она не находила слов.
Поздно ночью в двери повернулся ключ. Скарлетт открыла глаза. Свет, струящийся в окно, слегка освещал силуэт мужчины. Он подошел к кровати. Девушка испугалась и была готова закричать.
— Спите? — вдруг раздался знакомый голос. Она шумно выдохнула. Красавчик был без шляпы и плаща, потому она не узнала его сразу.
Скарлетт бросилась ему на шею в одной ночной рубашке и нижнем белье. Она была так рада увидеть его, что едва не расплакалась.
— Мистер Красавчик, я так испугалась. Я думала, что кто-то чужой забрался в комнату и…
Габриэль улыбнулся. Она рада его видеть? Как бы ему хотелось, чтобы это было так. Она обнимала его за шею, прижимаясь к нему и ища защиты. Она доверяла ему! Разбойник почувствовал, как закипела кровь. Ему не следовало возвращаться в номер! Но он должен был охранять ее и защищать. «А кто защитит ее от меня?»
— Ложитесь спать, мисс Лоренс! Никто другой не сможет сюда войти. Ключ только у меня и дверь заперта.
Скарлетт почувствовала себя дурой. Ну, конечно же, никто не смог бы войти сюда, ведь он запер ее. Она поспешно отстранилась от него.
— Спокойной ночи, — смущенно прошептала она, ложась в постель и укрываясь одеялом.
— Спокойной ночи.
В его голосе послышалось разочарование, хотя Габриэль был благодарен Скарлетт за то, что она вовремя удалилась от него. И вообще, для нее будет лучше впредь держаться на расстоянии.
Девушка долго еще ворочалась в кровати. Красавчик спал в кресле, и она посмотрела в темноте на его лицо. Ей хотелось прикоснуться к нему. Она хотела, чтобы он снова поцеловал ее. «О Боже, Скарлетт, что за мысли?»