Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Шепот ветра - Поляков А. Ю. (книги читать бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Шепот ветра - Поляков А. Ю. (книги читать бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Шепот ветра - Поляков А. Ю. (книги читать бесплатно без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я не прощу себе, если скомпрометирую тебя. А теперь иди домой. — Он проводил девушку к двери и почти что вытолкнул ее на улицу. — Утром ты будешь благодарить меня, Амелия.

Сара заплакала. Она была уверена, что Лэнс не сможет устоять и займется с ней любовью, если она открыто скажет, что желает этого.

— Это все ты виновата, Амелия Дивайн, — прошипела Сара.

Потрясенный Лэнс остался стоять за дверью и услышал ее слова.

— Почему Амелия разговаривает сама с собой? — пробормотал он. — Какая странная девушка.

Униженная и злая, Сара направилась домой. Она пошла в обход дома к открытому окну и сквозь пелену слез не заметила Эдну и Чарльтона, которые шли по дороге, возвращаясь с прогулки.

— Амелия, дорогая, что случилось? — спросила Эдна, услышав, что девушка всхлипывает.

Сара испугалась. Как она объяснит все это? Она покачала головой, притворившись, что не может сейчас говорить.

— Что произошло? — спросил Чарльтон.

Сара подошла к Эдне и положила голову ей на плечо. Женщина повела ее в дом и проводила в комнату.

— Я принесу вам шерри, — пообещал Чарльтон.

— Нет, спасибо, Чарльтон, — поблагодарила Эдна. Она почувствовала, что от ее подопечной пахнет вином, поэтому посчитала, что девушке пить больше не нужно.

Эдна закрыла дверь в комнату и усадила Сару на кровать.

— А теперь успокойся и расскажи мне, что случилось, милая, — нежно попросила она.

Внезапно Саре пришло в голову, что она, вероятно, сможет извлечь выгоду из этой ситуации.

— Мне так стыдно, — прохныкала Сара, уткнувшись лицом в подушку.

— Стыдно? — забеспокоилась Эдна. — Ты не сделала ничего такого, чего можно было бы стыдиться, милая.

Сара кивнула, а затем вытерла слезы.

— Я не хочу, чтобы вы ненавидели меня, тетя.

— Амелия, милая, такого никогда не случится. Ты же знаешь. Расскажи, что произошло?

— Я была… только что в Черити-Коттедж.

— Да? — удивилась Эдна.

— Я была… — Сара нарочно запнулась и глубоко вздохнула. — Кое-что случилось, — наконец проговорила она. Надо было заставить Эдну думать, что Лэнс обесчестил ее, тогда она велит сыну жениться на ней.

— О чем ты говоришь, Амелия? У Лэнса все хорошо?

— Да, с ним все в порядке. — Сара старалась выглядеть так, словно сгорает от стыда.

— Тогда что значит… кое-что случилось?

— Я не хочу, чтобы вы сердились на Лэнса, тетя. Обещайте, что не рассердитесь.

— Конечно, я не стану сердиться, — пообещала Эдна. — В чем дело, Амелия? Лэнс чем-то расстроил тебя?

— Нет… он…

— Он что, Амелия? Он сделал что-то другому человеку?

— Нет.

— Тогда почему ты плачешь? — Эдна вдруг вспомнила слова Лэнса о том, что Амелия часто выдает желаемое за действительное, считает, что он питает к ней романтические чувства. Вероятно, девушка снова захотела внимания с его стороны, но сегодня Лэнс расставил все точки над «i», что и расстроило бедняжку. Ее подопечная утверждала, что ей стыдно. Вероятно, девушка сказала ему о своих чувствах. Зная, что Лэнс обожает Оливию, Эдна подумала, что сын слишком жестко обошелся с Амелией. — Не надо больше ничего говорить, дорогая. — Эдна не хотела еще больше смущать девушку.

— Но…

— Иди в постель. Если захочешь, мы поговорим завтра утром. — Эдна вышла из комнаты, оставив Сару в полном недоумении. Для нее было полной неожиданностью, что тетушка не стала больше расспрашивать ее.

На следующее утро ни Эдна, ни Чарльтон не сказали ни слова о вчерашнем вечере. Они вели себя так, словно ничего не случилось. Эдна решила сначала спросить Лэнса, что произошло. Но не застала сына дома в воскресенье утром, он уехал на чай к своему другу, Джонатану Андерсону.

Хотя Сара и была поражена, что Эдна словно забыла о случившемся, она приготовила запасной план. Когда Полли отправилась кормить кур, Сара отправилась вслед за ней.

— Полли, могу я задать тебе личный вопрос? — спросила Сара.

— Да, Амелия. — Полли была заинтригована.

Сара поморщилась, делая вид, будто трудно подобрать слова.

— А как… женщина узнает, что у нее… будет ребенок?

— Ребенок? — Полли удивленно посмотрела на Сару.

Сара кивнула и огляделась вокруг, словно не хотела, чтобы кто-то мог подслушать их разговор.

— Да, — прошептала она. — Сколько времени после… — Ей не пришлось притворяться, ее лицо залила краска при одной мысли о том, что могло бы произойти тогда у Лэнса дома. — Ты знаешь, сколько времени должно пройти… после близости с мужчиной, когда женщина поймет, что она зачала?

— А зачем вам, Амелия?

— Не могу сказать, Полли, но я была бы признательна, если бы ты рассказала мне о признаках беременности.

Полли задумалась.

— Полагаю, у вас должна быть пауза в месячных, возможно, вас начало бы тошнить. Это все, что рассказала мне мама. Она сказала, что мы еще поговорим об этом после моей свадьбы.

— Спасибо, Полли.

— Вам разве не лучше поговорить об этом с миссис Эшби, Амелия?

— Когда… будет подходящий момент. — Сара поспешила домой, в свою комнату, где долгое время размышляла над сложившейся ситуацией. Она была уверена, что рано или поздно Полли начнут одолевать сомнения или же она просто не сможет больше умалчивать об этом разговоре.

— Полли, я пришла, — прокричала Эдна в сторону кухни, когда вернулась домой от Сильвии Стратборн, где они пили чай.

Полли все утро думала только о том, с кем же могла быть близка молодая леди. Она ездила в город лишь однажды, единственным знакомым мужчиной, с кем она встречалась, был Лэнс. Лэнс! Он — единственный мужчина, кто мог бы… быть с мисс Амелией, внезапно поняла Полли. Она решила, что должна сказать миссис Эшби.

— Полли, почему ты такая бледная? Что случилось? Ты себя хорошо чувствуешь?

— Я… Амелия недавно спросила меня кое о чем, миссис Эшби. Она не предупредила, что это следует сохранить в тайне.

— Тогда расскажи мне, — попросила Эдна. После того, что случилось вчера вечером, любая информация о ее подопечной полезна.

Полли решила, что, если молодая госпожа ждет ребенка, миссис Эшби все равно станет известно.

— Амелия спросила меня, как женщина узнает, что станет матерью, миссис Эшби.

— Станет матерью? Ты хочешь сказать… беременна?

— Да, миссис Эшби.

— Зачем Амелии спрашивать об этом?

Полли не нашлась, что ответить. Она просто стояла и смотрела на Эдну.

— Наверняка… Амелия не имела в виду себя? Нет, конечно же нет, — размышляла Эдна, сама отвечая на свой вопрос. — Сама мысль об этом абсурдна. Амелия ни с кем не встречалась… кроме… — Эдна побледнела. — Кроме Лэнса, — прошептала она. Вчера вечером Амелия была в доме Лэнса. Но Лэнс ни за что не переступил бы черту. Никогда!

— Она ничего мне не сказала, миссис Эшби. Она просто хотела знать, как скоро после… близости с мужчиной… женщина узнает, что беременна.

Эдна ахнула. Она вспомнила, что девушка говорила, как ей стыдно, и просила не сердиться на Лэнса.

— Мой Бог! — Эдна рухнула на стул.

Глава 30

Эдна сделала глубокий вдох и постучала в дверь комнаты своей подопечной.

— Войдите, — тихо сказала девушка. Она ждала Эдну и была готова исполнить свою роль до конца. От этого зависела вся ее дальнейшая жизнь.

Эдна вошла в комнату и села на кровать. Она долго размышляла о том, как максимально дипломатично начать разговор с девушкой о возможной беременности, но потом решила, что ничего не получится, ей следует сразу перейти к делу. Эдна поняла причину страхов и слез своей подопечной, но была огорчена, что та не пришла к ней со своими проблемами.

Сара сидела опустив голову. Но сразу сообразила, что ее план сработал. Полли не сохранила их беседу в тайне, а из разговора со служанкой бедная женщина могла сделать лишь один вывод.

— Амелия, милая… — Эдна замолчала и сделала робкий вдох; в тщетной попытке сохранить видимость спокойствия она старалась тщательно подбирать слова. — Если тебя что-то беспокоит, Амелия, что угодно, ты можешь поделиться со мной. Я помогу тебе. Ты же знаешь, да?

Перейти на страницу:

Поляков А. Ю. читать все книги автора по порядку

Поляков А. Ю. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Шепот ветра отзывы

Отзывы читателей о книге Шепот ветра, автор: Поляков А. Ю.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*