Одна безумная ночь - Смит Барбара Доусон (читать книги онлайн бесплатно полные версии .txt) 📗
Глава 25
ПОДМЕНА ЖЕНИХА
Три месяца спустя, в день своей свадьбы, Шарлотта стояла у входа девонширской церкви и с грустной улыбкой поглядывала на суетившихся вокруг нее старушек. Розочки казались слишком уж веселыми, а ведь поначалу ужасно расстроились, узнав, что она обручилась с мистером Раунтри.
Леди Фейвершем в очередной раз поправила жемчужный эгрет, украшавший поднятые в высокую прическу волосы Шарлотты. Леди Стокфорд поправила шлейф ее свадебного платья из бледно-золотистого шелка. Бабушка протянула ей букет из крошечных белых бутонов роз, перевязанный золотистыми лентами. Потом поцеловала в щеку.
– Ты выглядишь просто очаровательно, – сказала леди Инид и прослезилась от счастья. Рука старушки уже зажила, и она больше не нуждалась в повязке. – Как же долго я ждала этого дня!
– Мы все долго его ждали, – добавила леди Фейвершем с восторженной улыбкой, а леди Стокфорд утвердительно кивнула.
Как и Шарлотта, старушки наконец-то пришли к выводу, что союз Шарлотты и Брэнда состояться не может. Тупая боль сжимала ей сердце, но Шарлотта гнала ее прочь. Она дала себе слово, что думать о нем не будет, во всяком случае в этот день. Брэнд – ее прошлое, в то время как Гарольд Раунтри – ее будущее.
Поначалу мистер Раунтри оскорбился, что его внесли в список подозреваемых в совершении убийств, но затем успокоился и держался с Шарлоттой более чем любезно. Спустя несколько дней после драматического эпизода с полковником Рансомом Шарлотта уехала из Лондона. Но вместо того чтобы вернуться в Йорк, она отправилась в Девоншир, чтобы повидаться с родственниками. Ей требовалось время, чтобы обрести душевный покой и зализать раны. Пообщавшись с любящими родителями, а также с братьями и сестрами, она обрела прежнее присутствие духа. День проходил за днем, и она все больше утверждалась во мнении, что вопреки обстоятельствам все еще мечтает выйти замуж и обзавестись семьей.
Правда, обманывать мистера Раунтри ей не хотелось. Когда он пришел ее навестить, она поведала ему о любовной связи с Брэндом и о своей любви к нему, причем сразу заявила, что не потерпит ни осуждения, ни критики в свой адрес. У мистера Раунтри хватило ума придержать язык. Он начал официально за ней ухаживать: приносил цветы и скромные подарки, сопровождал в прогулках за город. Он даже нашел для нее бродячую собачку – взамен Фэнси, которую Шарлотта подарила бабушке.
Шарлотта полагала, что сделала правильный выбор. С таким добрым и внимательным человеком, как Гарольд Раунтри, она могла обрести женское счастье.
Зазвучал орган, и Розочки оживились. Одарив Шарлотту улыбками, они вошли в церковь.
Из дверного проема выглянули ее три сестры и энергично закивали. Последние недели Шарлотта и сестры были неразлучны, даже ночи проводили за разговорами. К счастью, они и матушка с радостью взяли на себя труд заняться предсвадебными приготовлениями, так что Шарлотта могла не беспокоиться об этом.
Семнадцатилетние близнецы Джейн и Дженни, наряженные в бледно-голубой шелк, прекрасно подчеркивавший их светлые волосы и васильковые глаза, играли роль подружек невесты, а ее замужняя сестра Сюзанна исполняла обязанности свидетельницы. Все они с волнением ждали того момента, когда их старшая сестра наконец-то обвенчается.
С мистером Гарольдом Раунтри, будущим членом палаты общин. Внезапно Шарлотта утратила присутствие духа; ее охватила паника. Господи, как ей выдержать предстоящую церемонию? Как может она выйти замуж за человека, которого не любит? Ведь она не испытывала к Раунтри тех чувств, которые питала к Брэнду.
Она все еще его любила.
– Тетя Шарлотта, нужно поторопиться. Пока я не забыла, что должна делать.
Перед ней стояла леди Эми. Она была в точно таком же платье, как у старших девушек, и в белых перчатках. В руках она держала корзинку с лепестками роз.
Дочь Брэнда.
В груди у Шарлотты защемило. Она наклонилась и ласково погладила девочку по щеке.
– Ты ничего не забудешь, моя милая. Помнишь, как мы с тобой репетировали? Берешь несколько лепестков и аккуратно их бросаешь. Затем считаешь до трех, а потом все повторяешь.
– Хорошо, а теперь идемте.
Девочка взяла Шарлотту под руку и повела в церковь.
Менять что-либо было поздно. Джейн уже шла по проходу, а следом за ней шагала Дженни. Темноволосая Сюзанна ласково улыбнулась Шарлотте и последовала за сестрами. Эми же набрала в ладошки розовых лепестков и рассыпала их по мраморному полу, после чего, оглянувшись через плечо на Шарлотту, присоединилась к процессии.
Настал черед Шарлотты. Ее уже ждал дородный, лысеющий отец, необычайно статный в своем сером офицерском мундире с серебряными пуговицами. Он был отставным моряком, удостоенным более десяти лет назад титула графа Милдона за заслуги перед короной. Но для Шарлотты он был просто папа, человек с бакенбардами, немного грубоватой наружности, пропадавший все ее детство и юность в море.
Шарлотта взяла отца под руку, и они, шагая по проходу, стали медленно и торжественно приближаться к алтарю. В эту церковь Шарлотта ходила, когда еще была маленькой девочкой. Через высокие окна вливались солнечные лучи. Со скамьи в первом ряду ей улыбались ее повзрослевшие братья, Доминик и Марк. Со всех сторон на нее смотрели гости – тетушки и дяди, кузины и кузены, друзья. Но Шарлотта никого не замечала, она смотрела на алтарь. Там, на ступеньках, стоял священник в черной сутане и с молитвенником в руках. Он ждал ее приближения. Ждал один.
Но где же мистер Раунтри? Неужели он еще не прибыл?
Шарлотта вопросительно взглянула на отца, и тот погладил ее по руке. Похоже, что ничего странного в этой ситуации он не находил. Неужели она была настолько рассеянной в последнее время, что не обратила внимания на запланированное изменение в церемонии?
В тот момент, когда она подошла к алтарю, откуда-то из боковой комнатки вышел рослый широкоплечий мужчина.
Брэнд.
Букет выпал из ее внезапно разжавшихся пальцев. Она в изумлении уставилась на отца. Неужели это сон?
Но Брэнд казался вполне реальным, был виден даже шрам в уголке его рта. А серые глаза смотрели на нее с необыкновенной нежностью.