Нежный ангел - Джордан Пенни (читаем полную версию книг бесплатно .txt) 📗
— Я… извините… мне кажется… нам не стоит это делать…
Рикардо был вне себя от бешенства. Как он мог предстать таким идиотом и позволить девице обвести себя вокруг пальца? Позволить распалить себя до той степени, когда уже ничто, кроме его желания, не имело значения?
— А что же тогда нам следует делать? — резким тоном поинтересовался он, рывком разворачивая девушку к себе. — Или, точнее, что следует делать мне? Дать тебе пять тысяч? Или десять? Или подарить всю кредитку?
Карли, потрясенная, молча уставилась на него.
— И можешь не притворяться, — продолжил Сальваторе. — Я с самого начала знал, что ты собою представляешь. Ник Блэйн мне все объяснил. Впрочем, я в этом и не нуждался. Я же видел в том клубе, как тебя лапал какой-то болван…
Как плохо… Невыносимо. Карли показалось, будто ее парализовало. И ни единой мысли в голове…
— Ну, отвечай! Похоже, обещанных денег «взаймы» тебе показалось недостаточно. Так что еще? Полный гардероб от лучших кутюрье? Бриллианты? Ник сказал, ты умеешь опустошать мужские карманы.
Запоздалая вспышка гнева пронзила Карли насквозь.
— Что я точно умею, так это разбираться в людях. И я знаю: Ник погубит нашу фирму… и Люси. — Никогда прежде Карли не чувствовала себя такой униженной. Как посмел этот миллиардер бросать ей такие упреки, такие несправедливые обвинения?
— И все же… — не унимался мужчина, даже не замечая ее злости. — Сколько?
— Нисколько. — Карли гордо вскинула голову. — Ты мог получить меня бесплатно, Рикардо. Только потому что я хотела тебя. Только потому что мне хотелось секса с тобой.
— Вот как? — Он взглянул на нее с циничной усмешкой. — Мы оба знаем — это ложь, и не слишком умелая. Ты ведь остановилась первой.
Да, верно. Но совсем не по той причине, о которой он подумал. И, конечно, она ничего не собиралась ему объяснять.
— Ты ошибаешься на мой счет. Я бы никогда… никогда… — Карли осеклась, заметив презрение в его глазах.
— А как же деньги, что ты у меня попросила?
Деньги в долг? Разумеется… это и стало ей приговором.
— Ты не понял… это, правда, было бы взаймы. Я бы все вернула потом, — проговорила она негромко.
Но Рикардо ничего не хотел слышать.
— Почему же, я все прекрасно понял. Итак, сперва ты делаешь вид, что потеряла чемодан, и обращаешься ко мне со своим «горем», в надежде, что я клюну на наживку. А потом, практически поймав меня на крючок, якобы отступаешь, решив: теперь он уже на все будет готов ради меня. Несложная комбинация. — Его губы скривились в пренебрежительной усмешке.
Карли молчала. И раньше ей доводилось страдать по поводу уязвленного самолюбия, чужого презрения, но никогда прежде девушка не испытывала такого, как сейчас. И что хуже всего, теперь она доподлинно знала, какого мнения о ней этот мужчина.
И все же она попыталась возразить, возмущенно вскрикнув:
— Ты не прав!
Но Рикардо с вызовом перебил ее:
— И в чем? В том, что ты пыталась подцепить миллиардера? — Он покачал головой. — А может, действительно запала на меня? Я видел, как тебе хотелось со мной переспать…
Это было уже слишком. Реакция Карли оказалась мгновенной. Но едва лишь она занесла руку для пощечины, Рикардо жестко перехватил ее запястье.
— Неужели умеешь драться? Пожалуйста, — прошептал он ласкающим голосом. — Но не забывай: я вырос на улице. И на удар привык отвечать ударом.
При виде того, как переменилась в лице Карли, он засмеялся.
— Нет, конечно, женщин я не бью. Но есть и другие способы наказания.
— Ты дикарь! — севшим голосом пробормотала Карлайл. — И не имеешь права… Ты ошибся во всем! — Слезы отчаяния жгли ей глаза, и она сдерживалась из последних сил, чтобы не расплакаться перед ним. — Я попросила у тебя денег, только чтобы не тревожить Люси.
— Ну, конечно. Оправдывайся дальше. Таким женщинам, как ты, это прекрасно удается.
С Карли было довольно.
— Ты ничего не знаешь о таких женщинах, как я!
— Наоборот, знаю все, — резко перебил ее Рикардо. — Отличная родословная, хорошие связи, у папочки с мамочкой полно денег. Учеба в самых престижных школах. Полная убежденность в том, что мир должен валяться у твоих ног, и в том, что за все твои удовольствия платить должен кто-то другой. Ты используешь людей и потом выбрасываешь их на свалку. Ты эгоистка и охотница за чужими деньгами.
Такая острая боль в груди… Карли не знала, то ли это отчаяние, то ли просто нервный смех рвется наружу и застревает в горле.
— А ты — полный нелепых предрассудков, закомплексованный женоненавистник. И, как я уже сказала, ровным счетом ничего обо мне не знаешь. — Голос ее дрожал… почти так же сильно, как и колени. Собрав остатки сил, она бросилась прочь.
Когда Карли, наконец, вернулась в свою комнату, девушку так трясло, что пришлось даже вцепиться в спинку стула, дабы хоть чуть-чуть успокоиться. Когда-нибудь, возможно, настанет день, и она вспомнит всю эту историю с ироничной усмешкой. Когда-нибудь… Однако как можно так чудовищно заблуждаться на ее счет?
Но сейчас… Сейчас она была даже благодарна Рикардо. Ведь она чуть не угодила в эмоциональную ловушку, чуть не позволила любви взять в плен ее сердце.
Она немедленно уехала бы с виллы, если бы только могла. Но Карли должна думать о Люси и об их фирме. Долг и ответственность всегда стояли для нее на первом месте. Придется остаться и помнить, зачем она здесь, и вести себя с потенциальным клиентом со всей профессиональной вежливостью.
А что касается остального… Да она скорее будет ходить голышом, чем попросит у него денег на тряпки, станет голодать, но не примет даже черствую корку с его стола… и лучше умрет, чем покажет, какую боль он ей причинил.
«Я знаю, что ты собою представляешь» — так он заявил.
На самом деле Рикардо Сальваторе не знал о ней ничего.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Стоя у причала в гавани и пряча глаза за темными стеклами очков, Карли помогала поварам сверять длинные списки купленных продуктов.
Было одиннадцать утра, а поднялась она в половине шестого. Несмотря на ранний час, такси приехало за ней на виллу быстро.
В городе Карли посетила сначала цветочный рынок, где вместе с Джеффом и его помощниками отобрала для сегодняшнего торжества самые свежие и красивые бутоны; затем с двумя кулинарами отправилась за провизией для банкета.
Она старалась не смотреть на свое запястье, где на месте часиков от «Картье» теперь осталась лишь полоска незагорелой кожи. Хозяин маленького ломбарда на боковой улочке встретил ее без всякого удивления и, не тратя времени на расспросы, выдал девушке пачку евро и залоговую квитанцию. Дома она обязательно возьмет в банке ссуду или продаст несколько ценных бумаг, а потом выкупит любимые часы.
А теперь нужно пройтись по магазинам и выбрать что-нибудь из одежды. В бутиках здесь не было недостатка, однако самые дешевые вещи годились скорее для подростков, а более солидные оказались Карли не по карману.
И все же в одной из лавочек она купила себе повседневные брючки и пару футболок, обзавелась простеньким нижним бельем…
В гавани на якоре стояло множество яхт. Но судно, принадлежащее клиентам фирмы «Вечеринки на заказ», по роскоши превосходило все остальные.
Сара, секретарша Мариеллы д'Аржан, устроила Карли небольшую экскурсию по яхте, затем любезно предложила переодеться в своей каюте, пообещав отдать ее старую одежду в химчистку.
— Жаль, у нас не совпадают размеры, а то я бы что-нибудь тебе одолжила. — Она посочувствовала Карли, когда девушка рассказала о неприятностях с чемоданом. — Зато с Мариеллой у вас одна фигура. — Сара на секунду задумалась. — Ну, может, мадам чуть повыше…
— Да. И похудее, — засмеялась Карли.
Мариелла д'Аржан, их клиентка, была в прошлом одной из самых известных и хорошо оплачиваемых топ-моделей. Но даже сейчас, когда ей стукнуло почти сорок, она оставалась на диво хороша собой.