Скандальная связь короля - Уэст Энни (читать книги полностью .txt) 📗
К тому времени, когда караван добрался до побережья, Тахир едва держался в седле. Неразумно путешествовать днем, по жаре. Будь он в хорошей физической форме — тогда другое дело! Однако ранения доконали Тахира. Боль усилилась, голова кружилась.
Но ему следовало уехать до того, как его решимость сойдет на нет. До того, как он сделает какую-нибудь глупость, например обнимет Аннализу и зацелует ее до потери сознания…
Он удивился и обрадовался, когда проводник остановил караван в небольшой, поросшей зеленью долине. До столицы Кьюзи оставалось несколько часов пути, но Тахир чувствовал, что его оставляют последние силы, а ему не хотелось позорно сваливаться с верблюда, как мешок.
Лишь когда караван остановился в благословенной тени, Тахир увидел внедорожник и машину скорой помощи. Он вопросительно посмотрел на проводника, который уже был у его стремени.
Впервые за все время строгий проводник взглянул на Тахира в упор, наблюдая, как ложится его верблюд, сильно накренившись и провоцируя у Тахира тошноту.
— Это я вызвал скорую помощь, как только мы оказались в зоне приема мобильной связи, — сказал проводник. — По настоянию Аннализы. — Его немигающий взгляд выражал неодобрение.
Если проводник является другом Аннализы, то он наверняка заметил, каковы отношения между ней и Тахиром. Имеется ли у него личный интерес к Аннализе?
Тахир замер, сильно сжав кулаки. С его губ едва не слетели язвительные слова. Потом он вспомнил, что не имеет прав на эту женщину. Осознание этого оказалось настолько внезапным, что Тахир покачнулся и почти вывалился из седла.
Наконец, собрав остатки сил, он занес ногу над седлом и слез с верблюда. Он стоял покачиваясь, словно пьяный. Ему казалось, что земля под ним шатается.
Проводник наблюдал за ним, скрестив руки на груди.
— Ваше высочество?
Тахир обернулся на голос и нахмурился:
— Нет. Я…
Пожилой мужчина, смутно знакомый Тахиру, подошел к нему и торжественно поклонился:
— Ваше высочество, позвольте мне выразить искреннюю радость по поводу вашего благополучного прибытия. Мы думали, что ваш вертолет упал на побережье. Мы несколько дней искали его. — Мужчина кивнул, и к Тахиру поспешили два санитара с носилками.
Тахир открыл рот, чтобы заявить, что не является никаким высочеством, потом понял, что, вероятно, ошибается. Если Кариф — король, значит, он и его брат Рафик — принцы.
Тахир резко выпрямился, и перед его глазами поплыло. Он услышал крик, увидел над собой серьезные лица, а потом погрузился в небытие.
Следует бросить привычку терять сознание.
Даже успокаивающее прикосновение женской руки к его брови перестало ему нравиться, когда он очнулся и понял, что происходит. Что за женщина терпеливо ухаживает за ним?
Тахир много раз попадал в аварии во время автомобильных гонок и знал, что медсестры не слишком ласкают своих пациентов. Кроме того, Аннализа единственная женщина, прикосновения которой ему приятны, но ее здесь нет. Наоборот, она сейчас благодарит судьбу за то, что больше не увидится с ним.
Проснулся Тахир в отвратительном настроении. Он не привык от кого-либо зависеть. С отвращением Тахир обнаружил, что подключен ко всевозможным аппаратам. Доктор вошел как раз в тот момент, когда Тахир отсоединял от себя провода.
— Нет, ваше величество! Прошу вас!
Тахир проигнорировал протесты:
— Мне это не нужно. Я должен выбраться отсюда.
Хотя Тахиру вряд ли хотелось куда-то идти. Если только в уединенный оазис, где живет кареглазая красавица, о которой ему не забыть…
— Мне нужно увидеться с братом. У меня дело во дворце. — Тахир с отвращением посмотрел на свою больничную одежду. — Если хотите быть мне полезны, принесите мою одежду.
— Но, ваше величество, вам нельзя…
Тахир взмахнул рукой, отвергая протесты и игнорируя резкую боль в груди:
— Конечно, можно!
— Вы не понимаете, — упорствовал доктор. — Вам необходимо лечение и тщательное обследование. Я не могу взять на себя такую ответственность и отпустить вас.
— Ответственность возьму я. Просто поторопитесь с одеждой. — Тахир заставил себя сесть и не откидываться на провокационно мягкие подушки. Он чувствовал себя до смешного ослабевшим.
— Но, ваше величество…
— Не называйте меня так! — рявкнул Тахир, не обращая внимания на то, как доктор схватил его за руку. — Принесите мне какую-нибудь одежду. Это все, о чем я прошу.
— Ты, как всегда, неумело очаровываешь медперсонал, братишка, — раздался из дверей низкий протяжный голос.
В дверях стоял высокий широкоплечий мужчина, одетый в превосходно сшитый итальянский костюм. Его короткие черные волосы были зачесаны назад, он смотрел на Тахира глазами цвета светло-голубого льда. Через секунду Тахир увидел, что мужчина улыбается, и немного успокоился:
— Рафик!
Тахир не видел свою семью одиннадцать лет после того, как отец выслал его из страны. Он изумился, насколько сильный восторг испытал, увидев брата.
Да, Тахир был слишком озабочен собственной судьбой. Он не позволял себе даже думать о семье. Даже летя сюда, Тахир сосредоточился лишь на том, что должен поддержать старшего брата Карифа, вступающего на трон.
Однако ощущение твердого рукопожатия Рафика и его ладони на своем плече пробудило в Тахире неожиданные чувства.
— Ты все-таки вернулся, — сказал Рафик, и мрачное выражение его лица сменилось искренним удовольствием. — Авиационные диспетчеры получили от тебя сигнал бедствия, но из-за помех они не расслышали твои координаты. Тебя искали в море. — Он покачал головой. — Почему-то меня не удивляет, что ты объявился из пустыни…
Тахир почувствовал, что на его губах играет ответная улыбка. Он не позволял себе думать о том, как семья отнесется к возвращению блудного сына, но радушного приема не ожидал.
Он ответил Рафику рукопожатием.
Еще ребенком Тахир старался подражать Рафику и Карифу. Он стремился быть таким же быстрым, сильным и умным, как они. Его особенным кумиром был Рафик — любимец отца. Но то, что Ясан аль-Рамис прощал Рафику, он никогда не прощал Тахиру. Подобная несправедливость мучила Тахира.
Сначала Тахир обижался на Рафика, потом понял, что брат ничего не может поделать с отцовскими капризами. К слову, Рафик изо всех сил старался защитить младшего брата.
— Ты знаешь, я всегда был противоречивым, — тихо сказал Тахир.
Рафик тряхнул головой:
— Ты всегда был живучим. И я рад. — Он кивнул ожидающему доктору, и тот сразу вышел. Потом присел на стул и оглядел Тахира. — Знаешь, тебе крупно повезло.
— Знаю. — Даже теперь, спустя несколько дней, проведенных под присмотром Аннализы, Тахир ощущал на губах песок и привкус смерти.
Ему повезло намного больше, чем он заслуживал.
Улыбка Рафика померкла.
— Сделай нам всем одолжение, Тахир, и останься здесь. Тебе нужно выздороветь. — Он тряхнул головой. — У тебя сломаны ребра, сильные кровоподтеки, возможно сотрясение мозга. Кроме того, доктора подозревают серьезную легочную инфекцию. Ты в плохом состоянии. Кстати, они полагают, что ты подорвал здоровье и без этих ранений.
Тахир пожал плечами:
— Я никогда себя не баловал.
— Ну, сделай это сейчас, ради бога! Хотя бы однажды. Наша мать не находит себе места.
— Наша мать? — Тахир округлил глаза.
Она была единственным человеком, о котором он не забывал. Перед ссылкой он убеждал мать уехать с ним, пока Ясан аль-Рамис не обратил на нее свою ненависть. Однако мать отказывалась видеть с Тахиром, не отвечала на его просьбы. Сначала он думал, что она боится мужа. Но даже после его отъезда из страны она не хотела иметь со своим младшим сыном никаких дел. Его телефонные звонки и электронные письма так и остались без ответа. Тахир решил отдалиться и от матери.
— Должно быть, ты ошибся.
Рафик бросил на него проницательный взгляд:
— Никаких ошибок. Она находится здесь с тех пор, как ты пришел в себя. Она сидит у твоей постели. Мама только что вышла…