Угадай, о чем я думаю - Хок Гарриет (читаем книги онлайн бесплатно txt) 📗
То, что Пит хочет с ней спать, было ясно. И что она сама хочет того же, также не вызывало сомнений.
«Но не могу же я просто раздеться и лечь к нему в постель», — думала Бетси, кусая губы. Она нервно убрала за ухо упрямый локон и все-таки подняла глаза.
— Посмотреть теперь твою спину? — сдавленно произнесла она.
— Это успеется, — тихо ответил он. — Сядь ко мне, любовь моя, мне хочется тебя погладить.
Она неуклюже опустилась на край кровати. Пит ласково взял ее руки, поднес их к губам и осыпал поцелуями каждый пальчик. Он был опытным любовником и понимал, что торопить ее нельзя.
Спустя минуту он свободной рукой обнял ее за плечи и потянул к себе на кровать.
— Твоя спина, — с закрытыми глазами напомнила Бетси.
— Совсем перестала болеть, — шепнул Пит ей прямо в ухо, еще теснее прижимая к себе.
Чуть дыша, спрятав лицо на его обнаженной груди, Бетси наслаждалась мягкостью его кожи. Она слушала равномерное биение его сердца, а ее пальцы играли с завитками его волос.
Рука Пита нырнула под пуловер.
Он, словно смакуя, гладил тело Бетси, исследовал его сантиметр за сантиметром, то всей ладонью, то кончиками пальцев.
— Мне хочется тебя раздеть, — возбужденно выдохнул он.
И Бетси, как послушная маленькая девочка, подняла вверх руки, Пит через ее голову стащил пуловер и бросил рядом с кроватью.
— Ты так красива, Бетси, — улыбнулся Пит. — Я мог бы смотреть на тебя часами. — Он скользнул взглядом по ее полной груди, и сильные и одновременно такие нежные руки расстегнули застежку кружевного бюстгальтера. Одно небрежное движение — и ненужный предмет полетел на пол.
Он стал по очереди целовать ее груди, и Бетси не смогла сдержать стон наслаждения.
— Подожди, любимый мой, — остановила она Пита. Все страхи были забыты. Бетси чувствовала себя с Питом хорошо и просто. Неторопливо она расстегнула молнию на его светло-серых полотняных брюках. — Втяни живот. — Ей даже удалось пошутить, столкнувшись с туго натянутым крючком на поясе.
Пит приподнял поясницу, помогая Бетси снять с него брюки, сам тут же сбросил рубашку и теперь лежал на кровати совершенно голый. Дрожащими руками Бетси сдернула с себя оранжевую юбку.
— Не спеши. Оставь что-то и для меня, — попросил Пит. Его ладони коснулись внутренней стороны ее бедер и невыносимо медленно пробрались под крохотные трусики, бережно массируя атласную кожу.
— Я больше не могу, — затрепетала Бетси, притягивая его к себе. — Иди, пожалуйста, иди…
Он вошел в нее, и она громко вскрикнула. Ей показалось, что сразу осуществились все ее сексуальные мечты и желания. Любовники мгновенно нашли общий ритм, и Бетси почти тут же достигла вершины. Вне себя от восторга, она шла за Питом от одного экстаза к другому.
Она совершенно потеряла ощущение времени. Когда Пит привел их обоих к последнему оргазму, Бетси показалось, что с того момента, когда он впервые дотронулся до нее, прошли часы.
Бетси лежала не двигаясь, силы оставили ее, но руками она все еще обнимала тренированную спину Пита. Он хотел опереться о локти, чтобы облегчить ей тяжесть, но она только крепче прижала его к своей груди.
— Прошу тебя, побудь еще, — тая от счастья, проговорила она, — я хочу ощущать тебя. — Ее пальцы пробежали по его спине. Ощупью она нашла грубые шрамы, оставленные когтями кота. — Больно? — тихо спросила Бетси, наконец открыв глаза.
Пит поднял голову и благодарно поцеловал ее в губы.
— Все забыто, любимая.
Он осторожно лег рядом и просунул руку под ее затылок. Бетси прильнула к нему, удобно пристроив голову на сгибе его руки, и опять закрыла глаза. Свободной рукой Пит невесомо поглаживал ее лицо. Бетси расслабилась и отдыхала, мысленно еще раз переживая во всех деталях то, что недавно произошло.
Это было нечто особенное, не поддающееся описанию. Никогда она еще не была так счастлива. Ей даже показалось, что до этого она вообще не была вместе с мужчиной.
Время шло. Бетси вздохнула и открыла глаза. Пит, полулежа, рассматривал ее обнаженное тело. Она застенчиво засмеялась и села.
— Хочешь есть? — спросила она. И, не дожидаясь ответа, продолжила: — Я приготовлю нам что-нибудь. Вкусненькое.
Спрыгнув с постели, Бетси пошла в ванную, быстро вернулась в махровом халате в желто-белую полоску и, проходя мимо, послала Питу воздушный поцелуй.
— Хочешь чего-то особенного? — поинтересовалась она, задержавшись у двери.
— Гм-м, — хмыкнул он, сладко потянувшись, — твои мочки и твой нос, твои глаза, твои груди, твои бедра…
— Сумасшедший, — со смехом перебила его Бетси и исчезла.
Корда она появилась снова, то еле удерживала в руках поднос, на котором рядом с двумя стаканами и ополовиненной бутылкой шабли громоздились бутерброды с сыром и ростбифом.
Пит, как нетерпеливый ребенок, отобрал у нее деликатесы и разложил на кровати. Они уселись, скрестив ноги, друг против друга и чокнулись.
— За нас, — произнес Пит, наклонился вперед и со смаком поцеловал Бетси. — Скажи, — спросил он в перерыве между двумя кусками, — ты случайно не прихватила салфетки?
— В моем кармане, — прошамкала она набитым ртом.
Пит, растопырив обе руки, сунул их в карманы ее халата. Но вместо того чтобы вытащить оттуда бумажные салфетки, принялся восхищенно массировать ее округлые бедра.
Бетси непроизвольно застонала.
— Не за едой, — почти моляще попросила она.
— Хорошо, — решительно ответил Пит. — Значит, покончим с ней. — И поставив поднос на пол, он обнял Бетси.
Потом, крепко прижавшись друг к другу, они в изнеможении заснули. И не слышали яростных воплей и шипения кота, вскочившего на оконный карниз и подозрительно наблюдающего за парочкой через закрытое окно.
4
На следующее утро Бетси проснулась, как всегда, в семь. Необычным было чувство бодрости, оно не имело никакого отношения к кофе. Пит исчез. Бетси растерянно провела рукой по волосам, автоматически убрав за ухо завиток, оглянулась вокруг и обнаружила, что исчез также вчерашний поднос с остатками еды.
Она торопливо спрыгнула с кровати, накинула махровый халат и сломя голову помчалась вниз по лестнице, перескакивая через две ступеньки. Внизу Бетси чуть не столкнулась с бабушкой, как раз выходящей из кухни.
— Доброе утро, детка. Что-то ты спешишь. Я тебя такой не помню, — добродушно поприветствовала пожилая дама свою внучку.
— Ты не знаешь… я хотела сказать… — взволнованно начала она. — Он уехал, — потупив голову, окончательно сформулировала Бетси свою мысль.
Бабушка лукаво рассмеялась.
— Пит — жаворонок, как и я. Мы вместе позавтракали и душевно побеседовали. Он милый и обаятельный. Если бы я была на пару лет моложе…
— Ну, ба, — возмущенно прервала ее Бетси. — Неужели он ничего не сказал? Я имею в виду — куда он поехал и когда мы увидимся?
— Если честно, то этот молодой человек говорил только о тебе и о том, какое сильное впечатление ты произвела на него. Он в тебя по-настоящему влюбился. — Миссис Фонтено сняла ниточку с ярко-розовой блузки, свободно спадающей на темно-красные брюки.
— Пожалуйста, ба, — взмолилась Бетси, — прекрати эту пытку. Он что, не оставил для меня никакого сообщения?
— Ты же сама не даешь мне договорить до конца, детка, — возразила бабушка. — Пит позвонит тебе в клинику. Мне кажется, у него есть для тебя сюрприз.
Лицо Бетси повеселело.
— А я уж испугалась… — пристыженно вымолвила она и опустилась на стул.
— Глупышка, — покачала головой бабушка, положив ей на плечи маленькие белые ручки. — Ты должна ему хоть немножко доверять.
Бетси прижалась щекой к прохладной руке.
— Ты права, ба. Я так рада, что ты меня понимаешь.
Миссис Фонтено сменила тему.
— Я на несколько дней уезжаю в Батон-Руж к своей приятельнице Эйлин. Давно ей обещала. А сейчас очень удобный момент. Я могу о тебе не беспокоиться. Правда?
— Конечно, ба. Передай от меня привет Эйлин и хорошенько развлекись. Проводить тебя на вокзал?