Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Песня любви для Ворона - Лоуэлл Элизабет (книги регистрация онлайн .txt, .fb2) 📗

Песня любви для Ворона - Лоуэлл Элизабет (книги регистрация онлайн .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Песня любви для Ворона - Лоуэлл Элизабет (книги регистрация онлайн .txt, .fb2) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Дженна протянула ему коробку с рыбными галетами. Не говоря ни слова, Рейвен взял несколько штук, улыбаясь своим мыслям.

Интересно, чем вызвана его странная улыбка, размышляла она и, покраснев, смущенно отвела глаза, поймав себя на том, что слишком пристально, почти с вожделением смотрит на красивые сочные губы.

— А что ты делаешь в свободное время, когда тебе не приходится вылавливать из пучины туристов? — спросила Дженна первое, что пришло в голову.

— Раньше я рыбачил, чем и зарабатывал себе на хлеб. — Рейвен не спеша выжал на устрицу сок лимона и с помощью вилки отправил ее в рот. — Хм, неплохо, — заключил он, смакуя свежее нежное мясо.

— Что, вкусные устрицы? — спросила Дженна, замерев с вилкой у рта.

— Устрицы с лимоном, — уточнил Рейвен.

— А разве ты никогда не добавлял его к моллюскам?

— Нет.

— А зачем тогда хранишь цитрусы?

— Энджел любит свежеприготовленный сок. Мы собирались на яхте совершить небольшое путешествие, пока Майлз находится в Осло. Но ничего не получилось, он вернулся раньше, чем планировал. — Рейвен невесело усмехнулся. — Хокинс женат почти четыре года, а по-прежнему не любит надолго расставаться с супругой.

— А может, не хочет лишний раз искушать судьбу, оставляя жену наедине с тобой? — довольно сухо предположила Дженна.

— Майлзу нечего опасаться, и он это прекрасно знает, — категорически заверил ее Рейвен. — А теперь передай-ка мне, пожалуйста, соус. Хочу тоже попробовать с устрицами.

— А как же ты ел без приправы? Или ты запекаешь их?

— Да нет же. Обычно употребляю в натуральном виде, то есть сырыми. А вообще-то предпочитаю бутерброды.

Тут Рейвен замолчал и протянул руку. От неожиданности Дженна отпрянула. Но, поняв его намерение, улыбнулась. Вот глупая, он хотел лишь поправить выбившуюся прядку.

— Знаешь, о чем я подумал? — сказал Рейвен, глядя на девушку. — Нужно обязательно подыскать шарф такого же редкого цвета, как твои глаза.

Дженна засмущалась, когда рука, обладающая неимоверной силой, с чрезвычайной осторожностью прикоснулась к ее волосам. Сердце сначала замерло в сладком оцепенении, а потом забилось с бешеной силой. Конечно, убеждала себя девушка, случайный жест ничего не выражает, однако тело охватила нервная лихорадка.

А Рейвен тем временем ругал себя последними словами за недопустимое слабоволие, за любой, даже самый незначительный повод, которым он воспользовался, чтобы дотронуться до Дженны. И тем не менее он ожидал, когда непослушная прядка снова упадет на лоб, чтобы снова прикоснуться к шелковистым волосам. Рейвен заглянул в бокал — тот был пустым. Как и у Дженны. Он вновь налил вина. Забавляясь неожиданно пришедшей фантазией, представил себя и Дженну такими же беспомощно обнаженными, как маленькие нежные устрицы, которые поблескивали в раковинах.

Чувственная улыбка скользнула по мужским губам, и сердце Дженны учащенно забилось. Она подняла бокал, отпивая глоток и, воспользовавшись поводом, отвела взгляд от глаз Рейвена, напоминавших безлунную ночь. Еще немного — и девушка не устояла бы против притягательной улыбки и не преодолела бы безумного желания броситься в его объятия, умоляя о поцелуях и ласках.

Дженна даже испугалась. Желание, пробужденное в ней, оказалось очень сильным. Она поспешно сделала еще один большой глоток, чувствуя, как приятное тепло медленно растекается по телу. Ей подумалось, что, возможно, вина не следовало бы пить. В алкоголе могут раствориться последние жалкие остатки самообладания, которые еще сохранились.

— А ты и сейчас рыбачишь? — заговорила Дженна, чтобы нарушить неловкую паузу.

— Сам — практически нет. Но мне принадлежит несколько рыбацких шхун, на которых выходят в море мои компаньоны; а я во многом благодаря Майлзу иногда путешествую по свету.

— Оказывается, Майлз не только привлекательный, но и щедрый.

Рейвен криво усмехнулся.

— Фактически я путешествую на свои. Я предоставил Майлзу кредит на сотню тысяч долларов после того, как нас познакомила Энджел. Он прирожденный бизнесмен. И вот благодаря хватке, приобретенным землям и приличному оборотному капиталу через год он вернул мне в десять раз больше. Доход поступает и сейчас.

Серо-зеленые глаза округлились от удивления, ее рука непроизвольно потянулась за бокалом, хотя приятная легкость уже овладела телом и мыслями. Карлсон Рейвен к тому же богатый! Открытие огорчило Дженну. Рейвен стал более недоступным, чем раньше. Она отпила еще глоток и тут же отругала себя за несдержанность. Ведь так можно окончательно потерять голову, а делать этого в подобной ситуации ни в коем случае нельзя, иначе потом придется сильно сожалеть о случившемся. А с другой стороны, возбуждающий напиток пришелся кстати, и девушка все-таки опять пригубила бокал.

— Однако в прошлом году из-за затяжных штормов я понес немалые потери, — продолжал Рейвен отчет о своих делах. — Но и тут Майлз выручил меня. Пара ценных советов — и я снова встал на ноги.

Дженна сделала широкий жест рукой, указывая на обстановку каюты:

— Не знаю как здесь было раньше, но сейчас, судя по всему, ты преуспеваешь.

Рейвен, пожав плечами, обмакнул в густой соус очередную устрицу.

— Как часто повторяет Майлз, за деньги можно купить многое, но счастье — никогда. Хотя в этом плане ему тоже повезло. Он долго искал свою мечту, пока наконец не встретил Энджел.

— То же самое пытаешься совершить и ты? Хочешь найти счастье в Энджел? — Дженна не сдержала досады. Вино явно придавало смелости.

— Не такой я дурак, чтобы строить иллюзии. Энджел никогда не разлюбит Майлза. — Улыбка исчезла с его лица, взгляд стал серьезным, даже суровым. — Впрочем, Майлз тоже уже не сможет жить без Энджел.

— Как и ты, — мрачно обронила Дженна, в очередной раз приложившись к бокалу. Она надеялась, что дурманящий напиток избавит ее от гнетущих мыслей.

С наигранной торжественностью девушка подняла бокал и шутливо произнесла:

— Давай выпьем за любовь! Лучшего противоядия от горя человечество пока не изобрело.

Грусть и обида, прозвучавшие в ее словах, потрясли Рейвен. Очевидно, Дженна скрывала чувства под веселой маской, прикрываясь ширмой беззаботности, и, возможно, только благодаря вину эмоции прорвались с поразительной отчетливостью.

— Ты не пьешь? — заметила она. — Ну что ж, не удивительно, мало кому нравится слышать о себе правду. Мне и самой она иногда кажется столь же горькой, как самая противная микстура. — На стол опустился пустой бокал.

— О какой правде ты говоришь?

— По-моему, ты привязан к Энджел, как наркоман к марихуане.

— Да, но в моей жизни встречались и другие женщины, — возразил Рейвен.

— Но ни одна из них так и не заменила Энджел. Прекрасную, стройную, как осинка, с великолепными белокурыми волосами и загадочным, трагическим взглядом. Разве кто-нибудь может сравниться с ней!

— Неправда.

Усмехнувшись, Дженна потянулась к бутылке. Увы, уже пустой. В бокале Рейвена тоже не осталось ни капли.

— Тебе хочется еще?

— Нет, нет, — с хмельным усердием девушка ловила вилкой устрицу. — Если выпью, то наверняка брошусь перекрашиваться в блондинку. Непременно куплю бумажные крылья, чтобы хоть чуть-чуть походить на белокурого ангела, который вскружил тебе голову и похитил сердце.

— Что-то я не пойму, куда ты клонишь. При чем здесь крылья, белокурый ангел и мое сердце?

— Ах, да. — Дженна вдруг сникла. — Конечно, я не имею права совать нос в чужие дела. Я немного забылась. Извини.

Веселые искорки, светившиеся в ее глазах, неожиданно померкли, словно их задул набежавший предгрозовой ветер. Резкая перемена в настроении не ускользнула от внимательного взгляда Рейвена.

— Да нет. Ты не поняла меня. — И в подтверждение сказанного он примирительно сжал ее руки в своих ладонях.

— Да, да, конечно, — автоматически согласилась Дженна, взглядом лаская смуглую кожу. — Извини, — повторила она. Собрав в кулак остатки воли, отвела глаза и, чувствуя, что у нее нет сил притворяться и дальше, тихо промолвила — Сделаю-ка я несколько набросков, пока еще свежи в памяти впечатления и образы, навеянные прогулкой.

Перейти на страницу:

Лоуэлл Элизабет читать все книги автора по порядку

Лоуэлл Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Песня любви для Ворона отзывы

Отзывы читателей о книге Песня любви для Ворона, автор: Лоуэлл Элизабет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*