Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Жить только тобой - Маринелли Кэрол (книги онлайн без регистрации TXT, FB2) 📗

Жить только тобой - Маринелли Кэрол (книги онлайн без регистрации TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Жить только тобой - Маринелли Кэрол (книги онлайн без регистрации TXT, FB2) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Удар пяткой назывался «tacón». При нем использовали каблук, «planton». А «golpe» означал удар по полу всей ступней.

Ева наблюдала за происходящим со всей серьезностью.

— Ну же, Эмили, у нас осталось всего четыре недели! Ну что ты как деревянная!

Она всегда выделяла Эмили. В свою очередь, Эмили старалась воспринимать критику, не плакать, не убегать, как ей иногда хотелось.

— Брось вызов, Эмили, — подначивала Ева на индивидуальном занятии.

Эмили задумалась. Зачем бросать вызов? Она бы буквально бросилась ему на шею.

— Эмили, не стой столбом!

— Не стою.

Она пыталась двигать бедрами чуть более дерзко. Ева была права. Она просто деревяшка, которая не гнется даже от ветра.

Но ведь она пытается.

— Сегодня у нас jaleo, — объявила Ева.

— Что это?

— Веселье до упаду! Одевайся. Увидимся в восемь.

— Если закончу вовремя.

«Я нечасто так делаю», — думала Эмили, шагая по площади Сантьяго, чтобы купить красивую сумочку из мягчайшей кожи, которую видела накануне. Подарок для Анны.

Прошло уже две недели, а она по-прежнему не получила желаемых фото, не поговорила с Кармен, не посмотрела на лошадей.

Все в офисе искоса посмотрели на нее, когда она, наконец, убежала знакомиться с местной культурой.

Ей понравилось.

Она проверила телефон. Но нет, с работы не звонили. Вот пропущенный звонок от Анны. Эмили перезвонила.

— Как оно? — спросила Анна.

— Невероятно! Я хочу купить Уиллоу платье для фламенко.

Эмили остановилась на секунду полюбоваться фонтаном, кафе и храмом. Неужели она действительно здесь!

— Пожалуйста, не надо, — взмолилась Анна.

— Серьезно, такие красивые платья! Как у нее дела?

— Очередная ушная инфекция. Расскажи, что ты задумала.

— Ну, я еще не видела «танцующих лошадей», но передай ей, что работаю над этим. Анна, честно говоря, здесь так много всего нужно увидеть и усвоить. У меня несколько идей, я пока только вникаю в суть. Алехандро сказал, что можно не спешить.

— Алехандро?

— Один из братьев.

Лицо Эмили запылало. Она бы и доверилась подруге, но просто не знала, стоит ли об этом говорить. Алехандро слабо отреагировал на ее девственность. И она рассказала Анне о занятиях танцами и о том, что собирается пройти онлайн-курс с Евой, когда вернется домой.

— Фламенко… — Анна осеклась, будто ее рассудительная подруга окончательно сошла с ума.

— Вот это жизнь! — воскликнула Эмили, как это делали жители Хереса, и, рассмеявшись, бросила трубку. Подняла глаза на церковь и нахмурилась, увидев шпиль.

О боже мой! Это гнездо?

— Эй!

Алехандро выглядел потрясающе в угольно-сером костюме. Он ел картофельные чипсы.

Эмили обернулась лишь на мгновение. Ее внимание сосредоточилось на шпиле церкви, она радовалась этому интригующему отвлечению.

— Это гнездо?

— Конечно. Гнездо аиста.

— Какое огромное!

— Оно таким и должно быть.

— Смотри! — взвизгнула она, когда показался длинный клюв и пара черных глаз. — Там сидит один! Ох, жаль, что я не взяла фотоаппарат!

— Они повсюду, — улыбнулся он. — На большинстве церковных шпилей. Они прилетают из Африки через Гибралтарский пролив. Это значит, что наступила весна.

Мгновение Алехандро смотрел на Эмили. Она щурилась от яркого полуденного солнца, взволнованная и запыхавшаяся. Это, правда, не помешало ей остановиться и полюбоваться гнездом.

— Он ждет свою пару, готовит гнездо.

— Они моногамны, нет?

— Нет, это миф.

— Уверен? А я читала, что они выбирают одного партнера на всю жизнь.

— Значит, ты читала сказку. Я уверен, что они верны друг другу, пока живы.

— О!

— Они хороши, пока у них есть пара.

Он предложил ей чипсы. Она отказалась, наблюдая, как он выбирает ломтик побольше.

— Почему ты ешь чипсы здесь?

— Мне нравится. Но на кухне их кладут на блюдо, и вся соль осыпается.

— О чем ты, соль осыпается?

— Они становятся не такими вкусными. Кроме того, аисты, которых ты считаешь такими милыми, убивают самых слабых птенцов.

— Не может быть. — Она зажала уши руками. — Это ужасно. Зачем ты это сказал! Тем не менее он ее рассмешил.

— Чтобы посмотреть, как ты жмуришься, — улыбнулся он и снова посмотрел на гнездо. — Хотя я все равно прав. Их там двое.

— Кто из них самка?

— Понятия не имею. Как дела?

— Надеюсь, сайт скоро будет готов. И все так помогают.

— Я про твои дела?

— Прекрасно, — ощетинилась она, жалея, что не может сказать это с большей уверенностью, а ее боль такая острая и заметная.

Гордон порвал с ней, причинив боль гораздо меньшую, чем отказ Алехандро.

Он взглянул на ее недавнюю покупку.

— Милая сумка.

— Она не для меня, для подруги.

— А тебе бы пошло. — Он посмотрел ей в лицо немигающим бархатно-карим взглядом, и она поняла, что краснеет. — Ты заслуживаешь красивых вещей.

— У меня есть красивые вещи. Вообще-то я видела штатив, такой легкий и практически не складывается.

Он слегка нахмурился.

— Это для работы. А я подразумевал что-нибудь приятное для тебя.

— Я люблю свою работу.

— Это больше не хобби. — Он по-прежнему слегка хмурился, пристально глядя на нее, словно оценивая ее реакцию. — Ева сказала, тебе нравятся занятия фламенко.

— Она сказала, что я на них хожу?

— Да, она сказала, что ты слишком… — На мгновение он задумался. — Англичанка.

— Что это значит?

— Очень формальная и не слишком эмоциональная.

Она удивленно разинула рот.

— Она не могла так говорить!

— Эй, я не знал, что фламенко — конфиденциальное дело. — Казалось, его забавляло ее смущение. — В любом случае я слышал, как ты занимаешься.

— Слышал? Я думала, стены достаточно толстые и заглушают любой шум.

— Просто я слышал, как ты проходишь мимо двери.

— Значит, ты знаешь, насколько я в цейтноте?

— Не будь так строга к себе.

— Я знаю, что не освою фламенко за шесть недель. Уже за четыре. Сегодня вечером у нас jaleo.

— Ole!

— Боюсь, я не сумею.

— Что?

— Не знаю. Просто чувствую себя неловко. Ева говорит, что на следующем занятии я должна накрасить губы красной помадой.

— Зачем?

— Она думает, что так я буду больше улыбаться.

— Ты всегда улыбаешься. У тебя красивая улыбка.

— У меня не… Ева права. Я не очень люблю улыбаться.

Ей постоянно твердили о том, что нужно больше улыбаться, уж слишком она серьезная. Эмили даже в шутку сказала Уиллоу, что родилась с серьезным лицом. А вот с Алехандро улыбалась легко. Словно он освободил ей губы. И не только для улыбок, но и для того, чтобы легче говорить.

— Думаю, ты видишь во мне чуть более улыбчивого человека, чем все остальные.

— А должен?

— Думаю, мне лучше все-таки купить помаду.

Алехандро молчал, несколько потрясенный ее словами.

Всего пару дней назад Ева благодарила его за то, что он посоветовал Señorita Seria приехать и познакомиться с ней.

— Кто?

— Англичанка. Мы зовем ее Señorita Seria.

Мисс Серьезность.

И он вспомнил, как Эмили ушла после одной из их онлайн-встреч. Себастьян тогда охарактеризовал ее угрюмым веб-дизайнером.

Угрюмая? Алехандро бы так не сказал.

Если бы она пропала, а он оказался последним, кто ее видел, он бы рассказал полиции о голубых глазах и яркой улыбке. О непокорных локонах, которые жили собственной жизнью, о том, как она заставляла его улыбаться. Даже смеяться.

Прошлым вечером Алехандро, поднимаясь к себе, чуть не умер, услышав, как Эмили занимается. Он недолго постоял, испытывая искушение постучать, стараясь не представлять ее, и отступил в безопасную тишину тяжелых кирпичных стен. И вот он здесь, уверенный в том, что без него ей будет лучше. Он уже было подумал, что, возможно, она могла бы недолго потерпеть его привязанность.

Эмили его очаровала. Такая нежная и застенчивая, при этом сильная. Он безмерно восхищался ею. У нее нет семьи, да он вряд ли понимает значение этого слова. А она умеет добиваться своего. Вот, берет уроки танцев, находясь в чужой стране. Целует его посреди виноградных лоз. Сражается с собой, чтобы быть храброй.

Перейти на страницу:

Маринелли Кэрол читать все книги автора по порядку

Маринелли Кэрол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Жить только тобой отзывы

Отзывы читателей о книге Жить только тобой, автор: Маринелли Кэрол. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*