Сладкая (СИ) - Грэй Дана (читать книги онлайн бесплатно полностью TXT) 📗
— Ты же не думаешь, что она сделает какую-нибудь глупость? — спросил он Эмили.
— Не знаю, — сердито ответила она. — Все было так безумно в последние несколько недель… Кэндис продала бизнес, ты переспал с Бет, а потом улетел вместе с ее сестрой. Она была очень расстроена.
— Подожди минутку, — ошеломленно сказал он, разворачивая машину. — Что значит улетел с Кэндис? Она летела до Нью-Йорка вместе со мной, но после того, как мы приземлились, я поехал на Манхэттен, а она поехала туда, куда хотела. С тех пор я ее не видел.
— Вот су…. - прошипела Эмили, — Бет думала, что ты переспал с ней, чтобы не пустить ее утром в офис, чтобы Кэндис могла завершить твои планы. Потом ты исчез, и с тех пор она не слышала от тебя ни слова.
— Я пытался дозвониться пару раз, но линия всегда была занята, — сказал Дэвис, заметив машину Бет на обочине.
— Вероятно, потому, что Бет провела последние три дня, обзванивая все банки, продавцов и поставщиков, которые только могли прийти ей в голову, пытаясь собрать достаточно капитала, чтобы держать двери "Стирлинг" открытыми, — объяснила Эмили. — Это когда она не умоляла Кэндис прекратить продажу.
— Я знал, что эта женщина-просто кусок дерь….ма, — выплюнул Дэвис. — Я не знал, что она еще и мстительная су…к@.
— Когда все это закончится, — выдохнула Эмили, снова хватаясь за ручку над дверью, — у меня есть для тебя несколько историй.
***
Бет прошла всего несколько шагов по тропе, когда поскользнулась в первый раз и приземлилась на задницу. Она оставалась там еще несколько минут, так как плакать здесь было так же хорошо, как плакать дальше по дороге.
— Мама… — громко всхлипнула она. — Папа… И что мне теперь делать?
Встав, Бет отряхнула песок со спины и направилась к пляжу, к единственному месту в мире, где остались ее родители.
***
Дэвис остановил машину рядом с авто Бет, увидев, что дверь открыта. Когда они с Эмили вышли из машины, никто из них ее не видел. Ее сумочка все еще была в машине, как и ключи.
— Где же она? — Крикнул Дэвис, в отчаянии захлопнув дверь.
— Бет! — Закричала Эмили в темноту вокруг них.
— Бет! — Крикнул Дэвис, и страх сжал его сердце.
— Сюда, — позвала Эмили. — Я нашла ее туфли.… Где она, черт возьми? Бет!!!!
Когда не последовало никакого ответа, кроме грохота прибоя внизу, Эмили подошла к ограждению и посмотрела вниз.
— Бет! — закричала она, заметив фигуру, затененную лунным светом, бегущую вниз по крутой тропинке.
Дэвис перепрыгнул через перила и побежал вниз.
— Бет, — позвал он ее сверху. — Бет, остановись!!!
К этому времени Бет уже добралась до последней площадки и была всего в десяти шагах от песка. Вода звучала гораздо громче, словно огромный барабан, бьющийся о скалы, но она почти слышала, как он зовет ее по имени.
— Бет, — произнес он. — Бет!
Как чудесно было бы чувствовать песок между пальцами ног и холодную воду, бегущую мимо лодыжек, совсем как в детстве, когда мир казался простым. Она ускорила шаг, желая испытать это чувство еще раз.
Дэвис был почти рядом с ней. Теперь он ясно видел ее, стоящую на площадке у подножия тропы, раскачивающуюся, ветер с залива бешено трепал ее волосы.
— Господи, пожалуйста, — взмолился он. — Пожалуйста, дай мне добраться до нее!
Он уже потянулся к ней, когда она просто шагнула вперед и сошла с деревянной площадки.
глава 22
Бет почувствовала, как чья-то рука схватила ее за талию, словно железный обруч, и вытащила из небытия. Дэвис сильно ударился о землю, поглотив большую часть удара, но его хватка не ослабла. Она мгновение сопротивлялась, но потом остановилась, слишком уставшая, чтобы продолжать борьбу. Она чувствовала, как он прижимается к ней, как его руки обнимают ее, и, что хуже всего, слышала, как он разговаривает с ней.
— Какого черта ты тут делаешь? — спросил он, пытаясь сесть, не отпуская ее.
— Я пыталась побыть одна, черт побери! — закричала она, тут же пожалев об этом, потому что у нее начала пульсировать голова.
И все же он не отпускал ее.
— Но почему? — спросил он хриплым от паники голосом. — А почему ты прыгнула?
— Я не прыгала, — сказала она, пытаясь вырваться из его хватки. — Я приехала сюда, чтобы поговорить с родителями. Это единственное место, где остались воспоминания о них.
Дэвис ослабил хватку, но не отпустил ее полностью, не доверяя ни ей, ни себе в этот момент.
— Воспоминания? — спросил он, тяжело дыша от страха и напряжения, которое требовалось, чтобы добраться до нее вовремя.
— Мои родители, — икнула Бет, пытаясь вырваться из его хватки. — Я развеяла их прах на пляже после смерти отца. — С тех пор как я закрыла "Стирлинг", это единственное место, где я могу их чувствовать.
— Ты закрыла ресторан? — удивленно спросил он.
— Да, бл….ь, я закрылась, — выплюнула она, пытаясь заставить его отпустить ее.
— Поэтому ты сошла с края, когда я подошел? — спросил он.
— Я не сходила с края, — сказала она, все еще пытаясь освободиться. — Есть ступеньки, которые ведут к песку.
Дэвис осторожно наклонился вперед, чтобы заглянуть за край, и, как она и сказала, там были еще ступеньки, ведущие вниз к песчаной бухте.
— Ясно, — сказал он немного смущенно. — Тогда почему ты убежала от меня?
Наконец Бет удалось высвободиться из его ослабевшей хватки, и она упала на колени.
— Потому что… — всхлипнула она, отползая от него на четвереньках. — Я сдаюсь! Вы с Кэндис можете забирать мой дом, мой ресторан. — Забирайте все, — повторила она, садясь на песок.
Дэвис поднялся и притянул ее к себе, как будто она была самой драгоценной вещью в его мире.
— Бет, девочка моя сладкая, — хрипло произнес он, вытирая рукавом песок с ее лица. — Я не могу иметь все это, пока у меня нет тебя.
Затем он поцеловал ее, прижимая к себе, не обращая внимания на едкий привкус на ее губах.
Сначала Бет сопротивлялась, сбитая с толку этой новой информацией, но потом вспомнила их ночь вместе, то, как он прикасался к ней, как они так хорошо подходили друг другу.
Она медленно отдалась поцелую, принимая всю страсть, которую он дарил, и возвращая часть своей собственной. Они упали на камни, Бет оказалась в объятиях Дэвиса, и там их нашла Эмили.
— Черт бы вас побрал!! — закричала она. — Я думал, что вы мертвы!
Бет подняла на нее глаза.
— Я не умерла, — ответила она, — но завтра у меня будет адское похмелье.
— Какого черта, Бет? — Спросила Эмили, помогая подруге подняться на ноги.
— Я просто хотела побыть наедине с мамой и папой, — сказала Бет, натыкаясь на Эмили.
— Мы могли бы спуститься утром, — сердито сказала Эмили. — Ну, когда мы обе были бы трезвыми. — Проклятье, — продолжала подруга, заключая Бет в почти болезненные объятия. — Что я бы я делала, если бы потеряла тебя?
— Прости, — всхлипнула Бет, принимая поддерживающее объятие подруги.
глава 23
Бет мирно спала всю дорогу до дома Дэвиса, Эмили следовала за ними в машине Бет. Когда они подъехали к парадной двери, навстречу им выбежала Карен с одеялом для Бет.
— Как она? — спросила она с тревогой в голосе.
— С ней все в порядке, Карен, — сказал Дэвис, ожидая, пока пожилая женщина завернет Бет. — Ей просто нужно поспать.
Подхватив Бет на руки, он понес ее прямо в спальню, оставив Карен и Эмили наедине, чтобы они могли представиться друг другу.
— Я Карен, — сказала дама, протягивая руку.
— Эмили, — сказала Эм, беря женщину за руку. — Здесь есть что-нибудь выпить?
— Да, — рассеянно ответила Карен, следя за продвижением Дэвиса. “Не хотите ли чаю?
— Я думала о чем-нибудь покрепче, но чай, наверное, будет лучше, — вздохнула Эмили.
***
Дэвис помог Бет раздеться и почистить зубы, прежде чем завернуть ее в одну из своих ночных рубашек и уложить в постель. Она приняла его помощь без комментариев и жалоб, с благодарностью забравшись на мягкий роскошный матрас.