Начни сначала - Найтис Клио (книги серия книги читать бесплатно полностью .TXT) 📗
Это решило дело.
— Ладно, — сказала Глэдис. — Поеду в Мексику, я давно мечтала побывать в Акапулько.
— Вот и прекрасно, — подхватила Джекки, явно одобряя решимость подруги. — И все же главное не в том, куда ты едешь, а для чего.
Это прозвучало немного загадочно. Неужели непонятно, зачем она уедет? Разве не затем, чтобы на время расстаться с Кеннетом, попытаться сохранить его чувства к ней или то, что от них осталось?
— Не будь ты такой наивной и неискушенной, — язвительно проговорила Джекки, — я настоятельно советую тебе завести роман.
Глэдис удивили не столько слова подруги, сколько тон, которым они были произнесены. Казалось, Джекки раздражают ее наивность и неискушенность. А также и то, что она любит своего мужа и стремится сохранить свой брак. К своему удивлению, Глэдис с легкостью простила подруге ее насмешки.
Теперь, когда Джекки дала ей возможность взглянуть на саму себя глазами другого человека, возможно даже Кеннета, Глэдис и сама была не в восторге от себя. Какой она, оказывается, стала скучной и неинтересной, а главное предсказуемой. И так ли уж виноват Кеннет? Ведь мужчин привлекает тайна, интрига, непостоянство. Все то, чего не хватает самой Глэдис. Но как стать другой, она не знала.
9
Она медленно брела вдоль золотистого берега невероятно красивой бухты. Ей больше не хотелось размышлять, анализировать свои поступки, вновь и вновь вспоминать слова мужа при прощании. Было лишь одно совершенно естественное желание — каждой клеточкой впитывать всю эту красоту. После пасмурного холодного Детройта оказаться в настоящей солнечной нирване — разве это не блаженство?!
Блаженство… Глэдис усмехнулась. Настоящее блаженство она испытала бы, если рядом с ней оказался Кеннет. Он обнимал бы ее за плечи, и они вдвоем возвращались бы на свою виллу, то и дело останавливаясь, чтобы полюбоваться искрящимися волнами.
Ведь Глэдис так и не смогла выполнить главного предписания Джекки — решительно заявить, что намерена отдохнуть одна. Джекки даже советовала уехать внезапно, оставив мужу туманную записку. Пусть, мол, теряется в догадках.
Глэдис присела на плоский белый валун и рассеянно смотрела на океан. Помимо своей воли она с горечью вспоминала, как решительно отказался Кеннет от ее предложения провести несколько дней «где-нибудь на побережье».
— Ты же знаешь, у меня работа, — раздраженно заявил он. — Сейчас ни о какой поездке и речи быть не может.
Он и ее не хотел отпускать, и Глэдис признавалась себе, что это очень приятно. Кеннет уговаривал ее повременить с поездкой, трогательно просил немного подождать.
— Еще пару-тройку месяцев, — убеждал он. — А потом вместе махнем куда-нибудь. Представь, только ты и я, что может быть прекраснее!
Глэдис от души соглашалась, что ничего прекраснее отдыха вместе с мужем для нее быть не может. И она едва не сдалась. Однако Джекки была непреклонна.
— Своей податливостью ты окончательно все испортишь, — сказала она, неодобрительно глядя на Глэдис. — Ты и так уже порядком напортачила. Зачем ты уговаривала Кеннета поехать с тобой? Забыла все мои уроки!
Глэдис тяжело вздохнула. Нет, не забыла. Просто очень трудно вести двойную игру с человеком, который тебе дороже всего на свете.
Но он-то ведет с тобой двойную игру.
От этой мысли Глэдис подскочила. Словно Джекки непостижимым образом перенеслась из Детройта в Акапулько и прошептала эти слова ей прямо в ухо. Хорошо еще, что Джекки не знает, что и здесь, вдали от мужа, Глэдис выполняет далеко не все ее наставления!
— Постарайся снять номер в самой лучшей гостинице, — убеждала ее Джекки. — В какой только сможешь себе позволить. И не пропускай ни одной вечеринки. Помни, чем больше вокруг тебя будет людей, особенно мужчин, тем лучше.
Глэдис в упор посмотрела на подругу.
— Ты всерьез считаешь, что я смогу изменить Кеннету?
Джекки с обреченным видом возвела глаза к потолку.
— Дорогая моя, не надо воспринимать все буквально. Когда я сказала, что тебе стоит завести роман, я вовсе не имела в виду физическую измену.
Глэдис недоуменно пожала плечами.
— Тебе всего лишь надо погрузиться в атмосферу легкого флирта, — продолжала Джекки. — Почувствовать себя неотразимой, обольстительной, желанной, наконец! И ты вернешься из этой поездки совсем другим человеком.
— Другим человеком? — переспросила Глэдис. Она не верила, что короткая поездка к морю сможет кардинально ее изменить. И тем более повлиять на ее чувства к Кеннету.
Однако Джекки отмела и эти возражения.
— Ты превратишься в женщину, уверенную в своей привлекательности. И не только уверенную, а твердо знающую, что способна нравиться мужчинам, и не только своему мужу.
— И я должна буду рассказать это Кеннету?
Этот вопрос неожиданно вызвал у Джекки приступ веселья.
— Об этом расскажут твои сияющие глаза, как любят выражаться поэты. — Джекки все еще продолжала смеяться. — Можешь не сомневаться, Кеннет все поймет и без слов. Мужчины очень хорошо чувствуют такие вещи. Теперь уже не ты, а он будет бояться тебя потерять, — заверила Джекки, вновь став серьезной. — И настоящий роман тебе не мешает завести. Вашим отношениям пойдет только на пользу, если Кеннет что-нибудь заподозрит, но не будет знать наверняка. Немного помучиться ему не повредит, вспомни свои слезы!
В ответ на эту тираду Глэдис лишь вскинула голову и пристально посмотрела на подругу. Та, ничуть не смутившись, вновь рассмеялась.
— Ну-ну, — примирительно произнесла она, — не надо глядеть на меня такой букой! В конце концов, решать тебе.
Глэдис задумалась. Джекки, как истинный психолог, мгновенно угадала причину ее сомнений.
— Пойми, тебе вовсе не следует принуждать себя к флирту с неприятным тебе мужчиной, и уж тем более к сексу, — терпеливо объясняла Джекки. — Я понимаю, что сейчас все твои помыслы сосредоточены исключительно на Кеннете. Но оглядись вокруг! Ты увидишь, сколько приятных, интересных и просто симпатичных мужчин окружает тебя! И что плохого в том, если ты будешь принимать их ни к чему не обязывающие знаки внимания? Выпить бокал хорошего вина, принять приглашение на танец, съездить вдвоем на экскурсию к каким-нибудь романтическим развалинам — это ведь еще не измена своей половинке…
Глэдис пересела на своем валуне спиной к солнцу. Теперь она видела не только бухту, но и ту часть побережья, где песчаная коса сливалась с пышной зеленью. Там скрывалась узкая тропинка, ведущая к ее вилле.
Вопреки советам подруги Глэдис все же не стала бронировать номер в гостинице в так называемой золотой части Акапулько. Вместо этого она сняла небольшую виллу в относительно недорогой части побережья. Да, дешевизна здесь действительно относительная! Глэдис убеждала себя, что приняла это решение из экономии, но сама-то она знала, что ей просто хочется побыть одной. Вот и еще одно отклонение от блестящей схемы Джекки. Но главное даже не в этом.
Джекки легко рассуждать о несметных полчищах привлекательных и безумно интересных мужчин. На практике дело обстояло, мягко говоря, несколько по-иному. Накануне Глэдис неимоверным усилием воли заставила себя выбраться на экскурсию в крепость Фуэрте. Она не была страстной любительницей исторических и архитектурных достопримечательностей, но решила, что это неплохое начало. Она рассчитывала, что именно на такой экскурсии проще всего завязать знакомство.
Как же она ошиблась! К разочарованию Глэдис, помимо экскурсовода — жизнерадостной дамы средних лет, в компании с ней оказались две совсем юные парочки, одинокий смуглый темноволосый мачо в рубашке какого-то невероятного ярко-желтого оттенка и пожилая супружеская пара.
Про себя Глэдис решила, что из всей компании ей больше всего подойдет колоритный брюнет. Возможно, к такому выводу она пришла лишь потому, что у него, как и у нее самой, не было пары. Она словно ненароком старалась держаться ближе к выбранному объекту. Мачо, видимо, ничего не имел против. Он моментально откликнулся на ее мысленные призывы, с интересом посматривал в ее сторону и даже галантно подавал руку, когда им приходилось взбираться по тропкам, чтобы поближе подойти к памятникам архитектуры.