Слияние двух одиночеств - Джамп Ширли (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные .txt) 📗
— Тогда как, Ноа? — Ее тон стал немного мягче.
Ноа знал, что не заслуживает такой женщины, как она.
— Подожди… — простонал он. — Потому что ты нужна мне.
— Ноа, я…
— Я знаю. Собеседование. — У Виктории наконец-то появилась возможность продвинуться в жизни. Ноа прекрасно понимал, что для нее это собеседование огромный, важный шаг вперед. Он не собирался препятствовать ей. — Позволь мне только отвезти тебя в город. Ты пойдешь на свою встречу, а я смогу возобновить поиски племянника. И может быть, после того как мы оба добьемся результатов… — он сделал паузу, — мы сможем снова потанцевать.
Он имел в виду гораздо больше, чем танец, но предпочел оставить свои мысли при себе. Слишком зыбко его положение.
Виктория смерила его пристальным взглядом. Решение давалось ей нелегко, но, приняв его, она не собиралась отступать назад.
— Собеседование можно отложить, — спокойно сказала она. — А поиски пропавшего мальчика нет. Я помогу тебе его найти.
Впервые за очень долгое время искорка надежды вспыхнула в душе Ноа. И все благодаря Виктории. Эта девушка стала для него лучиком света в темном мире.
— Тебе не обязательно это делать, — пробормотал он.
— Да, не обязательно. Но я хочу это сделать. — Она указала на пассажирское сиденье в автомобиле. — Полезай. На этот раз за рулем буду я.
Ноа усмехнулся.
— Тогда мне лучше пристегнуться ремнем безопасности.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
В понедельник движение на улицах Бостона было как никогда напряженным. Ноа посоветовал Виктории относиться к недовольным сигналам водителей как к автомобильной музыке. Припарковав старенький «форд» у Атлантик-авеню, они вышли на многолюдный проспект.
— И почему ты не ищейка? — Ноа посмотрел на Чарли и усмехнулся.
Чихуахуа водил своим крошечным носиком по воздуху, очевидно испытывая гордость за свою родословную.
— Как ты думаешь, куда мог пойти Джастин? — спросила Виктория.
Перед уходом Ноа сообщил полиции приметы Джастина, и они обещали позвонить, если у них появятся какие-то сведения о нем. Но за годы практики Ноа знал, что, если подросток не хочет, чтобы его нашли… его не найдут.
— Куда угодно. Он может быть в подвале, на чердаке… Где угодно, черт возьми! — Ноа с содроганием думал о возможных местах. — Предлагаю начать с Рыночной площади. Там мы видели его в последний раз.
— Похоже, у тебя есть план, — подбодрила она.
— Виктория, — Ноа взял ее за руку и ждал, когда она поднимет на него взгляд. — Это моя проблема, а не твоя. Возможно, мне не стоило принимать твою помощь. Если ты уйдешь сейчас, то еще успеешь на собеседование.
Она протянула руку.
— Дай мне свой сотовый телефон. — Девушка набрала номер. — Здравствуйте. Это Виктория Блекстоун. У меня назначено собеседование с мистером Линкольном в половине второго. По семейным обстоятельствам я вынуждена перенести нашу встречу. — Она сделала паузу, ожидая ответа. — В пятницу в два часа дня? Отлично. Большое спасибо. — Она вернула телефон Ноа.
— Семейные обстоятельства?
— Ты живешь в моем доме, а твой племянник пропал. Это ведь очень похоже на семейные обстоятельства.
На мгновение Ноа захлестнуло чувство гордости из-за того, что они с Викторией одна семья. Эта женщина шла рядом с ним и вселяла в него надежду одним своим присутствием. Слава богу, теперь у него есть человек, на которого он мог положиться. Хотя бы на время.
Его бывшая невеста, Мелисса, была совсем не похожа на Викторию. Для нее его работа всегда была помехой, полной потерей времени и таланта. В конце концов ее стремление завладеть им целиком свело на нет их отношения. С тех пор он не встречал ни одной женщины, которая поняла бы и приняла его работу. До встречи с Викторией.
— Тебе известно, что ты удивительная женщина? — Ноа провел пальцами по ее щеке. Прикосновение было нежным, полным слов, которые он не мог произнести.
— Удивительная? Я? — Она рассмеялась. — Я такая же, как и все. Стопроцентная простота.
— Это редкость в том мире, из которого я пришел, — признался он.
Девушка быстро чмокнула его в щеку. Ноа тут же захотелось большего. Если бы они были одни, он бы повернул ее лицом к себе и с удовольствием завладел этими нежными, сладкими губами.
— Мне кажется, ты… — Он не договорил. Его глаз снова обнаружил красное пятно за спиной Виктории.
— Что случилось? — спросила девушка.
— Там. Эта рубашка. — Он вытянул шею, стараясь разглядеть получше. Какая-то черная полоска ткани болталась в руке паренька. Разорванный ремень. Тот, что Ноа подарил Джастину на Рождество пару лет назад.
Наконец-то Ноа удалось разглядеть знакомые черты лица.
— Джастин! — Он бросился за мальчиком, но остановился, вспомнив о Виктории.
— Беги! — приказала она. — Я иду следом. Он все еще раздумывал.
— Со мной все будет в порядке. Иди.
Ноа бросился бежать.
— Джастин!
Джастин оглянулся через плечо, увидел приближавшего Ноа и какую-то долю секунды раздумывал. Расстояние между ними сокращалось, но, прежде чем Ноа успел схватить паренька, Джастин бросился наутек. Пятнадцать лет разницы и тридцать футов, разделявшие их, сделали свое дело. Ноа безнадежно отстал. Вскоре его догнала Виктория. Маленький Чарли попискивал у нее на руках.
— Это был он, — прохрипел Ноа.
— Думаю, он направился к метро, — предположила Виктория.
Она как в воду смотрела. В следующую секунду Ноа увидел, как Джастин спускается в подземку.
— Джастин! Подожди! — прокричал Ноа. Но красная рубашка снова скрылась из виду.
— Пойдем за ним. Ты направишься по зеленой линии поездов, а я по оранжевой. — Она взяла его за руку и на секунду их взгляды встретились. — Мы найдем его, Ноа.
С надеждой на это они бросились вслед за мальчиком, который не хотел, чтобы его нашли.
Иногда очень важно иметь в кармане мелочь. Виктория поняла это, когда обернулась и увидела, что Ноа безуспешно пытается поменять двадцатидолларовую купюру, чтобы приобрести билет. Он наверняка перепрыгнул бы через турникет, если бы поблизости не было полицейского, который и без того с подозрением наблюдал за ним. Ноа махнул ей рукой.
— Иди! Я догоню.
Виктория пробиралась сквозь толпу, не обращая внимания ни на толкающихся людей, ни на шум проходящих поездов. В этот момент ее волновало лишь одно: нужно помочь Ноа разыскать Джастина.
Ее взгляд вдруг разглядел в толпе знакомую красную рубашку. Она поспешила за пареньком и успела вбежать в вагон как раз перед закрытием дверей.
Поезд тронулся. Виктория смахнула капельки дождя с волос и огляделась по сторонам. Ей вдруг стало знакомо чувство клаустрофобии, которое охватывает людей, едущих в маленьких душных вагонах. Противоречивые запахи богатства и нищеты, многочисленные разговоры на повышенных тонах, толкающиеся тела, спешащие занять освободившееся место, стоп-кран, выход. От всего этого у нее кружилась голова и становилось трудно дышать. Она ухватилась за серебристый поручень так крепко, что суставы ее пальцев побелели.
Машинист объявил следующую станцию.
Джастин. Ей нужно найти Джастина. Прежде чем поезд остановится, он выпрыгнет и исчезнет. Снова.
Виктория сделала глубокий вдох и стала пробираться сквозь толпу. Поначалу она не увидела его, и ею начала овладевать паника. Может быть, она села не в тот поезд? А может быть, он выпрыгнул прежде, чем закрылись двери?
Виктория заставила себя продолжать поиски. Она нужна Ноа, а они оба нужны Джастину. Поэтому ей придется взять себя в руки и двигаться вперед.
Она крепче прижала Чарли и постаралась обойти парочку тинейджеров, которые занимались тем, что большинство людей делают только в комнате отеля.
Наконец-то! Около выхода она увидела мальчика. Худого, промокшего и грязного. Он тупо смотрел невидящим взглядом на серые стены тоннеля. Всем своим видом он напоминал затравленного зверя, который ищет что-то, но никак не может найти.