Опаленная судьбой - Бэрд Жаклин (читать книги онлайн полностью без регистрации TXT) 📗
Хелен бросилась мужу на шею.
— Я бы предпочла остаться здесь, — она крепко прижалась к нему. — Общество не моя стихия, предпочитаю быть один на один с тобой. — Она приоткрыла губы в соблазнительной улыбке.
— Сохрани свои предпочтения до нашего возвращения в спальню, — улыбаясь, ответил он.
Вскоре они уже входили в огромный, сияющий огнями зал роскошного отеля.
— Мне кажется, мы похожи на королевскую чету. Нам долго придется стоять здесь? — спросила Хелен, заняв вместе с мужем место для встречи прибывающих гостей.
— Не очень, — пробормотал Леон.
Кто-то назвал его имя, и она почувствовала, как рука мужа на ее талии напряглась.
— Такис, рад тебя видеть. Я был уверен, что ты не придешь.
Хелен взглянула на Леона и поняла, что он не в восторге от встречи с человеком, застывшим перед ними в подобострастной позе. Прибывший оказался мужчиной среднего роста, стройным, с поразительно красивыми чертами лица.
— Я бы свадьбу твою не пропустил ни за что на свете, — томно протянул гость.
Он выглядел как настоящий грек, но говорил с американским акцентом.
— Итак, это Хелен. — Такис обратил на нее свой загоревшийся взгляд. — Счастлив видеть вас, — он поцеловал ей руку. — Я удивлен, никогда не думал, что у Леона такой хороший вкус, всегда считал, что ему нравятся женщины с внешностью моделей. А вы прямо маленькая куколка Барби.
Хелен еще раздумывала над тем, были ли его слова комплиментом или оскорблением, когда мужчина перевел взгляд на Леона.
— Прекрасная жена и сын... да ты счастливчик, кузен.
— Спасибо, Такис, — сухо поблагодарил Леон. — Я знал, что ты обрадуешься за меня. А теперь извини, пора идти к другим гостям.
Хелен не верила своим глазам и ушам: напряжение между двумя мужчинами росло молниеносно.
— Подожди минутку, — попросила она мужа, прежде чем они смешались с толпой приглашенных. — Почему ты не сказал этому человеку, что Николас не твой сын, а сын Делии?
— А почему тебя это волнует? — он небрежно дернул плечом. — Теперь он наш сын, или ты забыла об этом при виде красивого лица?
— Нет... — Хелен покачала головой и кокетливо улыбнулась. — И не притворяйся, что ревнуешь.
— Он кузен моей покойной жены, и, естественно, в курсе. Он из тех людей, чей бизнес — чужие секреты, но Николас не его забота.
— Как скажешь, — пробормотала она смущенно, вспоминая, что за последние недели не раз наталкивалась на настороженные взгляды людей. — Я заметила, что люди смотрят на меня как-то странно. — Она вопросительно взглянула на мужа. — Полагаю, многие заметили, что вы с Николасом похожи. Мы же не станем вводить людей в заблуждение?
— Хелен, дорогая, — протянул Леон, приподнимая бровь, — тот факт, что мы оба, ты и я, усыновили Николаса, сына моей сестры, не держится в секрете, но люди верят в то, во что хотят верить. — Он криво усмехнулся. — Мне все равно, что думают люди. Важно то, что мальчик знает правду. Они полагают, что его мать — ты... и что это меняет? — Его рука надавила ей на талию. — В жизни, как и в бизнесе, иногда нужно замутить воду. Если ты волнуешься о своей репутации, то забудь. Как моя жена ты вне подозрений, если же путаница поможет репутации Делии, то... почему бы нет? Возможно, Николас когда-нибудь поблагодарит нас за это.
Хелен нахмурилась. Его слова звучали разумно, но он защищал память сестры за счет нее. Нет, конечно, он не лгал, просто использовал ситуацию в угоду себе и своим интересам. Многие люди заблуждаются насчет них, но только до тех пор... пока она позволяет...
Хелен обвела взглядом зал. Официанты предлагали напитки и закуски, звучала приятная музыка, и гости выглядели довольными.
— Прекрасное ожерелье, — вдруг, откуда ни возьмись, защебетала Мэри. — Отличный выбор, Леон, ты оказался на высоте. Это меня Хелен должна благодарить за подарок, — похвастала она, вызвав смех окружающих.
Леон прав, ей не о чем беспокоиться. Хелен кинула на мужа лукавый взгляд.
— Ты же дашь Мэри достойный ответ.
— Ее муж — мой юрист. Поверь, если я возражу ей хоть словом, он возбудит против меня дело, — весело ответил Леон, чем вызвал новый взрыв смеха.
Крис остановил проходившего мимо официанта и взял с подноса бокал шампанского.
— За моих друзей Хелен и Леона. Пусть ваш брак будет счастливым и долгим.
— Спасибо, — искренне поблагодарил Леон, с восхищением взглянув на жену.
Ему вдруг стало неважно, что Хелен много лет скрывала от него племянника, что знала о деньгах, которые унаследовала. Она была достойна каждого пенни, и даже больше. Он благодарил Господа и Делию, что они подарили ему такую спутницу жизни, и свой здравый смысл, который подсказал ему жениться на ней.
Хелен улыбнулась ему. Глядя в ее сияющие глаза, обращенные к нему с нежностью и восхищением, он испытывал неподдельное удовольствие.
— Огромное тебе спасибо, друг, за то, что ты, будучи моим шафером, не побоялся вручить истинную красоту такому безнадежному цинику, как я. — Он наклонил голову и поцеловал Хелен долгим нежным поцелуем.
Глава 10
Оторвавшись от жены, Леон распрямил плечи, и внезапно его лицо превратилось в маску. Тяжелым взглядом он уставился на новых гостей, вошедших в зал. Французский посол, приглашенный на торжество с женой, выбрал в спутницы другую женщину, очень высокую с поразительно яркой внешностью. Луиза...
Что, черт возьми, она здесь делает? Он порвал с ней за неделю до своей свадьбы, в качестве откупа отдав роскошные апартаменты в Париже и внушительную сумму денег.
— Мсье Дистел, рад видеть вас. — Леон пожал руку послу. — Луиза... — он кивнул своей бывшей любовние, но та по французскому обычаю расцеловала его в обе щеки и в губы.
Леон неохотно, но вежливо представил пару Хелен. Всякий раз, когда его взгляд останавливался на француженке, его лицо болезненно передергивалось.
Ее волосы, отливавшие разными оттенками каштанового и рыжего цветов, были подстрижены по последней моде, черное маленькое платье — дизайнерский шик — открывало безупречно длинные ноги. Карие подведенные глаза смотрели вызывающе соблазнительно, а полные губы растягивались в откровенной улыбке, предназначенной ему одному. Когда Леон назвал ее имя, женщина покровительственным жестом опустила руку с красными ногтями ему на запястье.
Женским чутьем Хелен догадалась, что перед ней женщина, которую связывали интимные отношения с ее мужем, и ревность сжала сердце. Одно дело — знать о прошлых романах своего любимого, и другое — лицом к лицу стоять с одной из его любовниц. Хелен поблагодарила посла за поздравления холодным, спокойным тоном, но когда Луиза пожала ей руку, хладнокровие ее покинуло.
— Я представляла вас совсем другой. — Женщина смотрела на нее в упор, и Хелен стало не по себе. — Вы такая маленькая.
— Маленькое совершенство. — Как истинный француз, посол не упустил случая сделать комплимент. — У вас есть сын, это настоящий подарок любому мужчине.
Хелен услышала, как рядом фыркнула Мэри. — Это не мой сын... — Хелен с укором взглянула на мужа, — правда, дорогой?
Некоторое время Леон молча смотрел на жену, он не винил ее за обидчивость, комментарии Такиса и Дистела не отличались тактом. Хелен была так прелестна и наивна, так щепетильна в отношении мальчика, что, если он не будет предупредителен и вежлив, она может почувствовать себя ненужной. Луиза уже оскорбила его жену замечаниями по поводу ее небольшого роста. Как она посмела!
Большинство людей знали Луизу как его любовницу, и он чувствовал себя виноватым за то, что поставил жену в щекотливое положение.
— Конечно, Хелен, все знают, что Николас — сын моей сестры Делии, но посол плохо понимает по-английски. — Он ласково улыбнулся жене. — Позволь, я объясню ему нашу запутанную ситуацию по-французски. — Она кивнула, и Леон повернулся к Дистелу и Луизе.
Хелен не могла и слова вымолвить от возмущения, ее лицо побледнело. Она чувствовала, что силы покидают ее, поэтому быстро допила шампанское и последовала за Мэри в дамскую комнату.