Шумное семейство - Андерсон Кэролайн (читать книги полностью без сокращений бесплатно TXT) 📗
— Пожалуй. Жизнь отдам за чашку кофе.
— Как идут дела?
— Лучше. Стронулось с места. Я наконец закончил терзать написанное ранее и двинулся дальше.
Он все еще стоял очень близко; она шутливо дернула его за нос.
— Вот и умница. Может, на десять минут выйдешь в сад, проверишь, как там Ника с мальчиками, а я вынесу тебе кофе на свежий воздух?
— Чудесно.
Но Джек медлил, и у нее мелькнула сумасшедшая мысль, что он хотел ее поцеловать, однако справился с чувствами. Он вышел, и Молли перевела дыхание.
Какое-то безумство.
— Привет, Молли.
Она оторвала взгляд от чайника и сонно улыбнулась.
— Привет. Надеюсь, я тебя не разбудила?
— Нет. Я не спал. Мне стало интересно, когда ты встаешь.
— Мне уже нужно ехать и работать, — напомнила Молли.
— Я знаю. Завариваешь чай?
— Да, а ты хочешь кофе?
Он плюхнулся на диван, вытянул длинные босые ноги, торчавшие из-под халата, и потрепал собаку за уши.
— Нет, лучше чай. Спасибо.
Она оторвала взгляд от его голых ног.
— Во сколько встают остальные?
— Кто как. Первой обычно Ника, за ней парочка, потом Себ. А что?
Она улыбнулась.
— Интересуюсь, кто нас прервет, если я попробую тебя поцеловать и пожелать доброго утра.
Он смеясь протянул к ней руки.
— Никто. Иди сюда.
— Небольшая помеха — там сидит собака.
— Она не помешает. Садись ко мне на колени, и поговорим о том, что придет в голову.
Молли широко раскрыла глаза и тихо воскликнула:
— Какое совпадение, мистер Хаддон! Я подумала о том же!
Джек усмехнулся.
— Я жду поцелуя.
Она открыла заднюю дверь, и собака мигом выскочила во двор.
— Так-то лучше. И что теперь?
Он похлопал по дивану. Молли села и поцеловала Джека.
— Мм, — промычал он, не отрывая губ, и его теплая, крепкая рука накрыла ее грудь под старомодной рубашкой. — Как пояс целомудрия, чтобы помучить, — засмеялся он, но смех тут же угас, их губы слились в отчаянном, неистовом поцелуе, который только усиливал боль и желание.
— Вот чертовщина, — простонал Джек, зарывшись головой в ее волосы. — Я хочу тебя, Молли. Прошло уже столько времени.
— Чуть больше недели; десять дней.
— У меня такое ощущение, что десять лет.
— Вот закончишь книгу, и мы выкроим время.
Он сдавленно засмеялся.
— Когда?! Со следующего вторника у них каникулы. Шесть недель, Молли!
— Они иногда ходят в развлекательный центр.
— Себ не ходит.
— Но Себу не нужна нянька.
— Зато она нужна Нике. Я, наверное, никогда не закончу книгу.
Молли оттолкнула Джека, выпрямилась, взглянула в его воспаленные глаза.
— Когда ее нужно сдавать?
— Окончательный вариант рукописи уходит в производство в октябре, но до этого ее еще нужно терзать и кромсать.
— Так иди терзай и кромсай. Я вернусь через два часа. Давай пей чай, и за дело.
Она встала, впустила собаку, налила чай и села на другой конец дивана; между ними втиснулся Бой!
Джек тихо засмеялся.
— Еще один жилец и кошка.
И Джек, размазня, всех принял и всех обласкал.
Почему ее это не удивляет?
— Как дела?
Джек потянулся и оглядел кухню. Молли сидела за столом и помогала Нике что-то лепить из теста. Том и Филип играли в саду с собакой, голоса Эми и Касси доносились сверху, а в отдалении громыхала музыкальная система Себа.
— Хорошо, — ответил Джек. — Решил устроить перерыв. Работаю с шести утра, нужно немного размяться. — Он достал из холодильника пакет сока и налил себе солидную порцию. — Ух, хорошо.
Он ласково потрепал по головке Нику, она улыбнулась ему и продолжала лепить, высунув язычок.
Джек подвинул стул и сел напротив, пожирая Молли глазами. Он подмечал все: мягкие завитки волос, и то, как опускаются ресницы, когда она наклоняется к Нике, и быструю улыбку, которая у нее всегда наготове, когда она вскидывает голову. Для него в этом взгляде был ад и рай, и ничего другого в мире ему не было нужно.
Он понял, что окончательно влюбился. Какая глупость! Ничего из этого не выйдет, с шестью-то детьми. Ну ладно бы еще четверо, по двое у каждого, но шестеро?!
А если они с Молли не уживутся? Детям и так пришлось пережить слишком много боли и утрат. Нельзя подвергать их риску.
К тому же при мысли о такой куче детей у него самого волосы вставали дыбом.
За последние сутки он продвинулся в работе над книгой больше, чем за две предыдущие недели. Но это простое совпадение! Хотя он дошел уже до той стадии, когда все идет само собой — события развиваются, находятся нужные слова.
Но Молли с ее солнечным характером и прекрасной улыбкой тут ни при чем…
— Раз ты решил оторваться от книги, может, устроим пикник?
Джек ошарашенно посмотрел на Молли. Пикник! Господи, он сто лет не был на пикнике!
— Вообще-то неплохо, — согласился он. — У нас есть пара пакетов сока, шоколадные бисквиты, чипсы и все такое.
— И фрукты, и йогурт.
— Куда пойдем?
— Не знаю. Может, в Сутон-парк? Собака там побегает, мы погуляем. Это всем полезно. Тебе особенно. Немного разгонишь кровь и прочистишь голову от порочных мыслей.
Он фыркнул. Блестящая идея!
— Отлично! Пойду организую детей, а ты отмой Нику. — Джек просунул голову в дверь, ведущую во двор. — Мальчики, хотите пикник?
— Ура! А где?
— Молли предлагает Сутон-парк.
— Ура! Будем играть в лесу!
— Тогда собирайтесь и вымойте руки. — Он взбежал наверх, предупредил девочек, потом толкнул дверь к Себу.
Она открылась. Перед ним стоял Себ с мутными, воспаленными глазами. Конечно, опять до двух часов ночи смотрел видик.
— Мы собираемся на пикник, — сказал Джек.
— Ну и хорошо. Счастливо повеселиться.
— Ты тоже идешь.
— Зачем? Чтобы нянчиться с Никой, когда вы с Молли слиняете, держась за ручки?
Джек с трудом сдержался.
— Нет. Чтобы подышать свежим воздухом, посмотреть на красоту природы, вместо того чтобы слушать этот грохот и всю ночь смотреть боевики.
— Я не смотрел…
— Себ, я слышал телевизор из твоей комнаты далеко за полночь. Не спорь, пожалуйста, собирайся и пошли.
Дверь захлопнулась перед носом у Джека, он потряс головой, пошел к себе и взял на всякий случай свитер, у моря могло быть прохладно. Потом набрал свитеров для детей и сбежал вниз, где Молли уже стояла в дверях кухни с сумкой-холодильником в руках.
— Держи.
Он взял сумку и отнес в машину, потом в нее набились дети и Бой.
— А где Себ?
— Здесь я, — раздался сварливый голос.
— Ладно, поехали.
Себ пошел было к передней двери, но Джек его остановил.
— Здесь сядет Молли. Не мог бы ты сесть сзади вместе с мальчиками? Пожалуйста.
Себ с вызовом посмотрел на него, и на мгновение Джеку показалось, что он кинется в драку. Но Себ только коротко вздохнул, сел позади Молли и с силой хлопнул дверцей.
Джек включил мотор и посмотрел на Молли. Она была встревожена, и он ободряюще улыбнулся ей. Чертов Себ, подумал он, но подавил раздражение. Ведь до сих пор Себ всегда ездил на переднем сиденье…
— Есть что-нибудь еще?
Том с надеждой пошарил в сумке.
— Яблоко, — с отвращением сказал мальчик.
— Ты и так съел целый пуд еды, — засмеялась Молли. Том сморщился и вздохнул.
— О'кей, — важно заключил он. — Не думаю, что мне грозит голодная смерть.
— Я тоже не думаю.
— А теперь пошли гулять, — решительно сказал Джек, вставая. — Боя возьмем с собой, пусть побегает, а сами дойдем до Баудси и купим мороженое.
— Ура! — Мальчишки вскочили и стали с жужжанием носиться между деревьев, раскинув руки, — играть в самолеты. Девочки вместе с Молли убрали остатки пикника, Джек отвел Нику в кустики.
Молли посмотрела на Себа: он сидел поодаль и с безутешным видом грыз яблоко. Парень почему-то показался ей очень несчастным.