Сердечный договор - Харт Джессика (читать книги онлайн без регистрации .txt) 📗
Нет, конечно, этого она не сделает.
Но ее руки почему-то дрожали так, что не сразу удалось повернуть дверную ручку. Наконец Морган вышла из ванной, подошла к постели и юркнула под одеяло. И только тогда рискнула оглядеться.
Алистер стоял у комода, укладывая в ящик носки. Морган охватило жгучее разочарование. Неужели он ничего не видел?
А если бы и видел, то точно не взирал бы на нее с восхищением безнадежно влюбленного мужчины. Алистер смотрит на нее, как на овцу, у которой рези в животе!
Задвинув ящик, он подошел и опустился на край кровати.
— Ты в порядке?
— В полном, — Морган жалко улыбнулась, натягивая одеяло по самый подбородок.
— Не нервничай, ничего я с тобой делать не собираюсь, если, конечно, ты именно этого боишься. Обещаю держать руки при себе.
— Я не боюсь, — отрезала Морган, разозлившись на себя за проявленную нервозность. — С чего мне бояться? Нас совершенно не тянет друг к другу, так что с руками не будет никаких проблем.
— Вот и я о том же. Но если тебе будет спокойнее, я могу спать на диване. Не привык к таким роскошным кроватям…
— Не смеши меня, — велела Морган, чувствуя себя немного глупо — и оттого злясь еще сильнее. — Не нужно таких жертв, поскольку я абсолютно спокойна, — солгала она. — Но если ты боишься, что я не смогу держать руки при себе, то можешь положить в центре постели подушку.
Чтобы доказать, что она в полном порядке, Морган даже заставила пальцы, стискивающие край одеяла, разжаться. Оно, разумеется, сразу же сползло, открыв плечи и прекрасную грудь.
Алистер отвел глаза.
— Нет, этого я не боюсь, — поспешно возразил он, поднимаясь на ноги. Хотя идея с подушкой начала казаться ему очень привлекательной.
Алистер нашел старую пижаму, которую носил, когда к ним в гости приезжали родители Шелли. Точнее, он обнаружил только штаны, куртка испарилась в неизвестном направлении.
Проследовав в ванную для церемонии переодевания, Алистер изо всех сил старался не думать о Морган и ее синей ночной рубашке. Наверняка шелк. Морган вообще носит вещи из таких материалов, которые хочется узнать на ощупь…
Так, хватит. Нельзя направлять свои мысли по такому пути, если сейчас предстоит лечь в одну постель с Морган. Эта женщина ясно дала понять, что ее ни капли не привлекает подобная… хм… перспектива. И Алистер, в общем-то, понимал ее. Морган — женщина другого круга. Она сильная, умная, необыкновенная, иногда даже красивая.
Что такая женщина может найти в парне вроде него? К тому же у нее был этот возвышенный Поль. Как после утонченного мужчины делить постель с деревенским ветеринаром?
Значит, нужно всего лишь выйти отсюда, лечь рядом с Морган и думать только о Полли и Фиби, ради которых он все это и затеял. А вовсе не о соблазнительной женщине в этой чертовой шелковой рубашке!
— Боюсь, мне придется оставить телефон включенным, — произнес Алистер. — Мне иногда звонят по работе.
— И часто ты отправляешься ночью по срочным вызовам? — Морган с облегчением почувствовала, что язык снова ей повинуется и она еще способна на непринужденный разговор. Даже несмотря на обольстительного мужчину в старых пижамных штанах.
Поджидая Алистера, Морган взяла книгу и притворилась, что полностью поглощена ею.
Притворилась — ключевое слово. У Морган возникло ощущение, что на каждой странице напечатан портрет Алистера. Конечно, он не был голливудским красавцем, но это сильное, мускулистое тело и широкие плечи полностью завладели ее воображением.
Как хорошо было бы прижаться к этому плечу щекой…
— Не слишком часто, но такое случается, — ответил Алистер, сев на край постели и включая будильник на мобильном телефоне. — Иногда приходится вскакивать и идти по вызову, не глядя на часы.
Морган звучно захлопнула книгу.
— Интересная книжка? — как ни в чем не бывало, осведомился Алистер, оставив телефон в покое и залезая под одеяло.
— Э… да, пожалуй, — тоненьким голоском отозвалась Морган.
— Не обращай на меня внимания, если хочешь почитать. Свет мне не помешает.
Но Морган положила книжку на тумбочку возле кровати.
— Нет, я уже устала.
— Ну, тогда спокойной ночи.
— Спокойной ночи.
Морган выключила свет, отчаянно надеясь, что в темноте ей станет легче.
Отнюдь. Теперь вместо того, чтобы видеть Алистера, она отчетливо ощущала тепло его тела. Почувствовала, что он повернулся на другой бок, устраиваясь поудобнее.
Вскоре его ровное дыхание убедило Морган, что Алистер мирно заснул. Ей даже стало обидно оттого, что он так легко провалился в сон, пока она тут мучается.
От напряжения во всем теле начало сводить мышцы. Очень осторожно, боясь потревожить Алистера, Морган перевернулась на бок. Но и в этой позе сон упорно не желал почтить ее своим присутствием. Потом ей стало жарко, и пришлось откинуть одеяло.
Только-только успокоилась, и сразу же захотелось в туалет! Боже правый! Морган чувствовала, что эта ночь станет самой длинной в ее жизни. Придется прокрасться в туалет. И естественно, ей показалось, что все звуки разносятся по дому с утроенной громкостью.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Через час Морган, успевшая четыре раза сбегать в туалет, из последних сил пыталась лежать смирно и не ворочаться. Вряд ли Алистер спокойно проспал все ее терзания. Несколько раз он вздыхал и переворачивался на другой бок, отчего Морган чувствовала себя очень виноватой.
И все-таки спасительное забвение снизошло до ее мучений, но через несколько часов женщину разбудил голос Алистера, сонно спрашивавший, что случилось.
— Мне нехорошо, — ответил тонкий голосок с его стороны постели. — И Полли тоже. Ее тошнит.
— Хорошо, милая, я сейчас приду, — отозвался Алистер, садясь в постели и говоря как можно тише. — Возвращайся в постельку.
Фиби почти успела дойти до двери, когда ее вывернуло прямо на ковер Морган.
— Ничего страшного, все будет хорошо, — утешал Алистер заплакавшую девочку. У него мелькнула мысль, понимала ли Морган с самого начала, во что ввязывается. Конечно, очень мило пить вечером чаек с двумя девочками, но вряд ли будет так же приятно убирать… хм, то, что осталось на ковре.
Внезапно в комнате зажегся свет, и Морган выбралась из-под одеяла.
— Не волнуйся, — чуть хриплым спросонья голосом произнесла она. — Иди посмотри, что с девочками. Я все уберу.
Алистер открыл было рот, чтобы попросить ее ничего не трогать, он все сделает сам, но услышал плач Полли. Ему оставалось только взять Фиби на руки и уйти в их спальню.
— Может, мне вызвать врача? — спросила Морган через некоторое время, открыв дверь комнаты сестричек. Близняшки лежали на постели Фиби с невыразимо страдальческими лицами.
— Я думаю, девочки что-то не то съели. Посмотрим, как они будут чувствовать себя утром. Правда, к тому времени убирать придется гораздо больше. Прости, что разбудил тебя, — произнес он. — Ложись в постель.
Морган проигнорировала его слова.
— Я сейчас принесу тебе чистые простыни. — Она покосилась на девочек и добавила: — И пару тазиков.
К тому времени как она вернулась с необходимым инвентарем, девочек снова стошнило, и теперь Алистер пытался одновременно убирать за ними и успокаивать девочек.
— Так, давай-ка этим займусь я. Ты гораздо больше нужен девочкам, — сказала Морган, вручая ему тазики.
Алистер сел между дочерьми, протянув каждой по посудине. Вскоре худшее было позади, и Морган начала перестилать кровать Полли, когда раздался омерзительно громкий звук.
— Черт возьми, это мой телефон! Ну почему именно сейчас?!
Алистер направился к своему сотовому. Вернувшись, Алистер обнаружил, что Морган сидит рядом с Фиби, нежно поддерживая ее голову над тазиком. Она посмотрела на него и сразу же все поняла.
— Конечно. Иди, если нужно. — Морган улыбнулась девочкам: — Папе нужно уйти по срочному вызову, но, думаю, мы и без него справимся, верно?
Они кивнули, все еще серо-зеленые и подавленные.