Западня: Когда страсть обжигает - Хайнер Сара (читать книги онлайн без сокращений TXT) 📗
— Извини, но я не могу, — тихо, но твердо повторил он.
— Понимаю, — кивнула Эмили.
Ей не нравилось это решение, но она заставила себя смириться. Грег — полицейский, и профессия стала неотъемлемой частью его образа жизни. Он не может уйти от самого себя. И она никогда больше не попросит его об этом.
— Понимаешь? — переспросил Грег. Он был искренне удивлен.
— Да, понимаю, — подтвердила она, — потому что знаю тебя…
Во взгляде Грега смешались восхищение, удивление и неуверенность — все одновременно. Он еще не знал, насколько прочна ее вера в него. Бывшая жена не просто бросила его из-за денег, она фактически совершила по отношению к нему предательство. А Эмили говорит, что понимает его. Она повела себя так, что он начинал верить: эта женщина его не предаст. Неужели такое возможно? Неужели такие женщины есть на белом свете?
Эмили поцеловала его в губы, и он пылко откликнулся на этот знак доверия.
— Делай то, что считаешь нужным, — тихо произнесла она, с любовью глядя ему в глаза. — А я просто буду тебя ждать. И верить, что с тобой ничего не случится.
— Хорошо. Береги себя, — сказал он и вышел из фойе.
Через минуту к Эмили подошел мужчина, назвавшийся Крисом Хоббортом. Она пожала ему руку и направилась к лифту. Присутствие детектива приободрило Эмили, но никак не повлияло на уже сложившийся у нее в голове план. Она решила доказать Грегу свое бесстрашие и силу, продемонстрировать способность самостоятельно справляться с трудной ситуацией. Она проследит, чтобы с ним ничего не случилось. Когда все закончится — если все когда-нибудь закончится, — Грег должен быть живым и здоровым. Ей он нужен таким.
Глава 13
Мистер Акорп внимательно выслушал Эмили и охотно согласился отпустить ее до конца дня.
— Мне нравится ваш решительный настрой. Уверен, вам хватит хладнокровия и смекалки, чтобы осуществить задуманное.
Эмили понимала, что сумеет выбраться из создавшегося положения только в том случае, если найдет в себе силы справиться с собственными страхами и сомнениями. Зная, что Крис наблюдает только за главным входом, она воспользовалась одним из служебных и, оказавшись на улице, быстро поймала такси. План, созревший у нее во время разговора с Грегом, был простой, но весьма рискованный. Конечно, слишком многое в нем зависело от удачи, но внутренний голос подсказывал Эмили, что сегодня у нее все получится. Грег как-то рассказал ей об одном ресторане. Там, когда клиент заказывал определенное блюдо, его провожали к человеку, который менял настоящие деньги на фальшивые — в пропорции один к двум. Однако названия ресторана Грег не упомянул, и Эмили надеялась узнать это в кафе, в котором когда-то работала.
— Привет, рад тебя видеть, — приветствовал ее Андре. — Выпьешь что-нибудь?
— Нет, спасибо, у меня мало времени. Мне нужно с тобой поговорить, — с озабоченным видом сказала девушка.
— У тебя какие-то проблемы? — встревожился Андре. — Хочешь вернуться?
— Извини, но я не могу вдаваться в подробности. Мне нужно знать, как называется ресторан, где, если закажешь определенное блюдо, тебя знакомят с человеком, который меняет деньги — настоящие на фальшивые.
— У тебя что, нет денег? Зачем это тебе? — удивился Андре.
— Мне просто надо знать, где находится этот ресторан.
— Хорошо, я тебе скажу. Есть одно заведение, оно открылось сравнительно недавно, и мне рассказывала о нем… одна знакомая. Кажется, оно называется «Утомленные солнцем». Но есть одна тонкость: мало заказать блюдо, нужно еще сказать пароль обменщику.
— Какой пароль? Ты его знаешь? — Эмили вся подалась вперед.
— «Настоящая любовь», — ответил Андре. — Больше мне ничего не известно.
— Большое спасибо. Ты даже не представляешь, как помог мне, — с чувством произнесла Эмили. — Надеюсь, я когда-нибудь смогу тебя отблагодарить. До встречи.
— Пока. Будь осторожна, — сказал на прощание Андре.
Теперь Эмили могла перейти ко второй, основной части плана: отправиться в «Утомленные солнцем», выбрать какое-нибудь экзотическое блюдо и посмотреть, что будет дальше. Если все получится, она сумеет добыть ту самую улику, которой не хватает полиции, чтобы предъявить обвинения Крайтону. О возможности провала Эмили старалась не думать. Впервые в жизни она собиралась ввязаться в рискованную игру. Если она проиграет, у нее будут крупные неприятности, но на карту была поставлена ее безопасность и даже жизнь, поэтому она была готова рискнуть.
Эмили махнула рукой, останавливая такси.
— В «Утомленные солнцем», — коротко сказала она, забираясь на заднее сиденье. — И, пожалуйста, побыстрее.
Грег стоял в кабинете шефа. Лейтенант был в гневе. Он так сильно хлопнул ладонью по столу, что стоявшая на нем стопка папок опасно накренилась, угрожая вот-вот рухнуть на пол. Судя по всему, шеф разозлился не на шутку. Грег понимал его состояние и поэтому не обижался ни на крик, ни на ругательства. Он и сам проклинал себя за то, что подверг опасности человека, ближе которого для него не было в целом мире. Но что толку посыпать голову пеплом и бить себя кулаком в грудь?
Лейтенант нервно закурил. Он делал это не часто, и все подчиненные знали, что сигарета в зубах шефа — признак крайнего недовольства.
— Ты допрашивал свидетелей, не имея на то никакого права, — продолжал он отчитывать Грега.
— Не допрашивал, сэр. Вел дружеские разговоры, не более того, — попытался объяснить Грег.
— «Дружеские разговоры»… — передразнил его лейтенант. — Черта с два! Как твоя нога? — спросил он после небольшой паузы.
— Немного побаливает, — уклончиво ответил Грег.
— Побаливает у него, — буркнул лейтенант. — Ты ведь уже почти не хромаешь.
— В общем… да, — согласился Грег.
— Значит, так. Сейчас покажешься врачу и, если тебя сочтут пригодным для несения службы, можешь брать Крайтона. Ты меня понял? — напустив на себя строгий вид, спросил лейтенант.
— Да, понял, — просиял Грег.
— Надеюсь, ты рассказал мне все?
— Так точно, сэр.
Все, кроме того, что Эмили для него не просто массажистка. Если лейтенант узнает, что тут замешаны личные мотивы…
— Мне нужно поговорить с мисс Эмили Торп… — заявил лейтенант.
Грег хотел было возразить, но передумал. Он стремился защитить Эмили, уберечь ее от опасности, однако результат получился не в его пользу. К тому же разговор с лейтенантом не слишком тяжелое испытание для женщины, уже доказавшей твердость своего характера.
— Примерно в шесть она заканчивает работу. Я привезу ее сюда, — предложил Грег.
— Я сам за ней заеду. В конце концов, ты же не обязан охранять ее! Она ведь просто твоя массажистка, — заметил лейтенант.
Грег решил изложить шефу свой план:
— Крайтон знает, что я не отстану от него, пока не упрячу за решетку. Поэтому он во что бы то ни стало хочет до меня добраться. Если предложить ему меня в качестве наживки…
Резкий телефонный звонок прервал его на полуслове.
— Полиция! Да это я, — рявкнул в трубку лейтенант. Выслушав звонившего, он пробормотал: — Черт бы вас побрал…
— Что случилось? — поинтересовался Грег.
— Похоже, мы можем прикрыть заведение «Утомленные солнцем».
— Отлично. Я поеду с вами, лейтенант. Хочу пожать руку парню, который добыл улики.
— Я поеду, но без тебя, Грег. Ты идешь к врачу. Да и за мисс Торп заезжать не придется — пообщаемся с ней прямо на месте.
— Что? При чем здесь Эмили? — недоуменно спросил Грег.
— Мисс Торп ушла из-под носа твоего хваленого детектива. Она отправилась в «Утомленные солнцем», добыла для нас улики и позвонила в полицию. Я не люблю, когда в наши дела суют нос посторонние, но, судя по всему, эта девчонка поработала на славу.
Грег обескураженно молчал: он не знал, то ли радоваться успеху Эмили, то ли досадовать на нее за своеволие.
— У этой девицы сильный характер, — продолжал лейтенант. Увидев лицо Грега, он добавил: — Да не беспокойся ты так. С ней все в порядке. Она под охраной наших ребят. Думаю, если хозяина ресторана немного припугнуть, он сдаст нам Крайтона с потрохами. А ты, если хочешь участвовать в операции, отправляйся к врачу. Немедленно. Это приказ.