Уроки самообороны - Робертс Дорин (книги онлайн полностью TXT) 📗
Меган небрежно произнесла:
– Я буду счастлива предложить тебе то же самое, когда моя рука заживет.
Тайлер с интересом посмотрел на нее.
– Ты готовишь так же замечательно, как твоя мать?
– Я научилась у нее. В раннем возрасте, должна добавить.
– Понимаю. Ты готовила на всю семью?
– Конечно. Мое тушеное мясо получается таким же вкусным, как и у мамы.
– Значит, я просто обязан принять твое предложение.
Меган показалось, что промелькнул лучик надежды. Может быть, он и не собирается исчезнуть из ее жизни.
Тайлер возобновил процесс ополаскивания посуды, а она принялась закладывать ее в посудомоечную машину.
– В котором часу ты завтра заедешь за мной? – спросила Меган, осторожно ставя бокал.
– Мне нужно узнать расписание. Сейчас закончу с уборкой и посмотрю в газете время отправления парохода.
– Я никогда не путешествовала по реке.
– Думаю, тебе понравится. Это будет великолепная прогулка.
– Наверняка. Жду с нетерпением. Меган улыбнулась ему, и у нее подскочило сердце, когда он едва слышно произнес:
– Я тоже.
Но ей пришлось спрятать разочарование, так как он снова не попытался поцеловать ее. Может быть, она торопит события, слишком многого ожидая от него?
В конце концов, у нее впереди еще целая неделя, а за это время может произойти все что угодно. Тайлер, кажется, все-таки реагирует на ее кокетство. Она будет всячески вдохновлять его, чтобы еще раз услышать звон колоколов.
Путаясь в мыслях, Тайлер сидел у себя в полной темноте и пил пиво. Сегодня что-то изменилось в их с Меган отношениях. Но он не мог разобраться, хорошо это или плохо. Он чувствовал, что ходит по минному полю.
Тайлер был убежден, что Меган просто зачем-то держит его при себе – ведь, как он заметил, она сама уже вполне может себя обслуживать.
И зачем он только предложил ей эту поездку! Вообще-то такие прогулки по реке были его излюбленным развлечением, а в обществе Меган это будет еще приятнее. Но в том-то и беда! Чем больше времени он проводил с ней, тем больше привязывался.
Каждый раз, видя поворот ее головы, встречая взгляд ее прекрасных зеленых глаз, он испытывал жгучее желание. Он не мог забыть вкуса ее губ, и, как только она подходила к нему, ему нестерпимо хотелось поцеловать ее.
Тайлер сделал большой глоток. Будущее покажет, подумал он. Когда придет время, он исчезнет из ее жизни, но с каждым днем это будет сделать все труднее.
И все же он не мог ее сейчас бросить. Он должен пройти это испытание, но так, чтобы она даже не догадалась, какую власть приобрела над ним. Надо вести себя легко и непринужденно, и в этом он видел свое спасение. Нельзя ослаблять бдительность, как бы Меган его ни искушала. Правда, если она будет так кокетничать, он станет воском в ее руках.
Тайлер разозлился на самого себя. Какая сентиментальность! За шесть лет со времени развода он привык к одинокому существованию и не хотел, чтобы какая-то женщина опять вторглась в его жизнь.
Кроме того, Джексон не мог отделаться от ощущения, что роман с Меган Саммерс неминуемо приведет к катастрофе.
Глава 8
На следующее утро Меган с нетерпением ждала прихода Тайлера. Она проснулась с ощущением восторга, больше не сомневаясь в своих чувствах. Она любит его и не представляет жизни без него.
Меган хотела делить с ним все тяготы и все радости, создать семью и иметь от него детей.
Она никак не могла дождаться, чтобы увидеть его снова. Ей хотелось показать Тайлеру, как хорошо им может быть вместе.
Она стояла у окна с тревожно бьющимся сердцем. Когда наконец появилась машина Тайлера, ее нервы были уже на пределе.
Меган наблюдала, как он захлопнул дверцу и, настороженно осмотревшись, направился к дому.
Настоящий полицейский, подумала Меган, усмехнувшись. Как же он со своей наблюдательностью не заметил, что она по уши влюблена в него? Ну что же, сегодня вечером он узнает об этом, пообещала она себе.
Раздался звонок, и она полетела открывать дверь.
По прогнозу сегодня ожидался очень жаркий день, и Меган надела свои любимые шорты цвета хаки и бирюзово-зеленую майку. Теперь, когда у нее обе руки здоровы, она смогла гладко зачесать волосы назад, как и всегда носила их, что совсем не было похоже на легкомысленную прическу, с которой она проходила всю предыдущую неделю. Для нее было настоящим удовольствием снова подкрасить глаза, и результат ей понравился. Она была уверена, что сегодня выглядит более привлекательно, чем раньше.
Улыбаясь, Меган распахнула дверь. На Тайлере были все те же джинсы и темно-синяя рубашка-поло. Однако выглядел он так, словно ожидал от Меган какого-нибудь подвоха. Быстро окинув ее оценивающим взглядом, он остался доволен.
– Привет, ты готова?
– Уже давно. – Она спустилась следом за ним к машине и подождала, пока он откроет ей дверцу.
– Давай поедим блинчиков, – предложил он, выезжая на улицу.
– Согласна. – Она поудобнее устроилась на сиденье, предвкушая наслаждение от путешествия.
Тайлер выбрал один из ее любимых ресторанчиков, и она заказала себе блины. Меган наблюдала, как Тайлер уплетает яичницу с беконом, стопку блинов с сиропом, и задалась вопросом, знает ли он, что от такой пищи поднимается уровень холестерина.
– Когда ты сдавал кровь на холестерин? спросила она, выходя из ресторана.
– Примерно год назад.
– И как?
– Не выше, чем обычно.
Меган укоризненно покачала головой.
– Тебе надо следить за тем, что ты ешь.
– Я буду иметь это в виду.
Она почувствовала некоторую неловкость и искоса бросила на него взгляд. Он опять отдалился от нее. Может, она что-то не то сказала? Решив, что у нее просто разыгралось воображение, она откинулась на спинку сиденья и постаралась расслабиться.
– У тебя есть лосьон от загара? – поинтересовался Тайлер.
– Да. – Меган открыла сумочку и вынула тюбик. – Правда, мне потребуется твоя помощь, чтобы нанести его.
Она и сама с легкостью могла это сделать, но вряд ли стоит признаваться. Ей ведь хочется, чтобы он поухаживал за ней.
– Я помогу тебе, когда мы будем на пароходе.
Голос Джексона прозвучал резко, и Меган нахмурилась. Ей придется очень постараться, чтобы изменить его отношение.
Они прибыли в маленький городок, стоящий на реке Худ, задолго до отправления парохода. Тайлер усадил ее на корме, откуда открывался великолепный вид.
– Намажь меня, пожалуйста, сейчас, сказала Меган, протягивая ему лосьон. – На воде очень быстро обгораешь.
Он взял тюбик и выдавил немного крема себе на ладонь.
– Как тебе удалось самой забинтовать руку? – спросил он.
У Меган перехватило дыхание.
– Мне пришлось несколько раз потренироваться, и теперь я прекрасно справляюсь с этим сама.
– Вижу. – Он сосредоточенно делал круговые движения от плеча к запястью. – Ты уже и одеваешься сама, – тихо добавил он.
Меган кинула на него вопрошающий взгляд, но Тайлер не смотрел на нее. Куда он клонит? Она уже собиралась прямо спросить его об этом, когда он небрежно бросил:
– Похоже, ты вполне можешь обойтись без меня.
Меган почувствовала себя виноватой. Она ненавидела свое притворство.
Неожиданно раздался оглушительный гудок парохода.
– Мы отправляемся, – радостно сообщил Тайлер, отдавая ей тюбик.
– Прекрасно! – Она решила не продолжать неприятного разговора и оперлась на поручни, завороженно наблюдая за тем, как огромное судно медленно выбирается на середину реки.
Казалось, Тайлер тоже забыл о своих словах и, расслабившись, наслаждался прекрасной погодой, чарующей природой и путешествием. Он без умолку говорил, рассказывал о первопроходцах, спускавшихся вниз по реке на плотах.
– Могу себе представить, как им понравилось здесь после шестимесячного путешествия через всю страну. Орегон, должно быть, показался им раем.
Меган с интересом слушала Тайлера. Ветер трепал его черные волосы, лицо еще больше загорело. Короткие рукава рубашки плотно облегали мускулистые руки, а распахнутый ворот обнажал шею. Он и сам выглядел первопроходцем, похожим на мальчишку. Меган почувствовала огромный прилив нежности к нему.