Битва за женщину - Хантер Келли (книги бесплатно без онлайн txt) 📗
— Я предупреждал Маделин и Холли, что из этого ничего не получится, — заговорил Пит. — Я настаивал на этом. Но разве они послушаются?
— Все в порядке, — ответил Джейк и распрямил плечи. — Все хорошо.
Пит кивнул. Но больше ничего не сказал.
Они все собрались здесь, братья и сестры Беннет, о которых Джиан когда-то пыталась заботиться, как о своих собственных детях. Джиан долго цеплялась за надежду, что время умерит неприятности, которые они ей причиняли, но этого не произошло. Она видела, как они, не обращая на нее внимания, обмениваются многозначительными взглядами, словно защищают то, что принадлежит им.
Джейкоб, сердце семьи. Самый старший.
Ее первая любовь.
Мужчина, которому она когда-то отдала свое тело, а вместе с ним сердце и душу.
Джейкоб стоял к ней спиной.
Ее муж, с которым она рассталась двенадцать лет назад.
Никто не знал, как трудно ей было заставить ноги двигаться и войти в этот зал с гордым видом. Робким кроликам не место в комнате, полной тигров. Если они хотят выжить.
«Я не кролик. Не кролик» — Джиан закрыла глаза и позволила этой невысказанной мысли закрепиться в голове, затем открыла глаза и изобразила на лице улыбку. Дядя и тетя подошли к ней. Маделин сначала поздоровалась с ними, а потом повернулась к Джиан и заключила ее в объятия.
— Ты выглядишь великолепно, — одобрительно сказала она.
— Спасибо.
Длинное красное с белым платье из тончайшего шелка подходило скорее людям открытым, а не тепличным растениям. Портниха уверяла Джиан, что это платье придаст ей необходимую уверенность в себе и даже больше, в каком бы окружении она ни оказалась. Портниха была не права.
— Мне не стоило сюда приходить, — прошептала Джиан. — Это была скверная идея.
— Оставайся, — мягко проговорила Маделин. — По-моему, это замечательная идея. Пойдем, я представлю тебя новому члену семьи Беннет. Ее дядюшки все еще в шоке. — Маделин в последнее время улыбалась легко и часто, и Джиан сделала над собой усилие, чтобы ответить ей улыбкой. — Это девочка.
Крошка Лайла была маленьким ангелочком с голубыми, как сапфиры, глазами, алебастровой кожей и копной темно-русых волос. Трудно оставаться в стороне, когда малышка дарит тебе беззубую улыбку и тут же засовывает в рот кулачок.
— Лайла, это твоя тетя Джиан, — сказала Холли с теплотой, которой Джиан никак не ожидала. И тут же предложила: — Хочешь подержать ее на руках, Джи?
— Я? — Джиан от удивления заморгала. — Да! То есть нет. То есть, а вдруг она начнет плакать? Это будет нехорошо. — Она представила себе, как держит на руках плачущую девочку, а все Беннеты собрались вокруг и смотрят, и ей стало не по себе. — Твои братья будут сердиться.
— Не посмеют, — заверила ее Холли, бросив по крайней мере двоим из них предупреждающий взгляд. — Они обещали мне, что будут вести себя идеально. Кроме того, их жены следят за ними.
Мысль о том, что дикие мальчишки позволили себя приручить, показалась Джиан приятной, но когда она оглядела зал, то решила, что заявление Холли было скорее попыткой смотреть на вещи с оптимизмом, чем констатацией факта.
Тристан, обосновавшийся у окна, глядел на нее холодно. Пит стоял рядом с Джейком, мрачный, как туча. А Джейк… Он вообще не смотрел в ее сторону, и Джиан позволила себе задержать на нем взгляд.
Костюм Джейкоба сидел на нем идеально и обтягивал широкие плечи, сильные ноги, стройную спину — преимущества, которые получает человек, занимаясь боевыми искусствами. Его волосы все еще оставались густыми и черными, но были подстрижены короче, чем раньше. Линия профиля стала резче, тем не менее это лицо по-прежнему могло заставить покраснеть и ангела.
Джейка окружала ощутимая аура дикой, но сдерживаемой силы. Сила всегда была свойственна ему.
Сдержанность была чем-то новым.
Джиан отвернулась на минуту, а когда опять посмотрела на Джейкоба, их взгляды встретились. Его живые голубые глаза выражали холодное презрение, лицо было непроницаемо. Джиан замерла, как кролик, попавший в силки охотника. Ее не хотят видеть. Она здесь чужая. Не надо было сюда приходить.
— Оставайся. — Широкоплечий мужчина подошел к ней и загородил от Джейкоба. Люк Беннет, жених Маделин. Его золотистые глаза смотрели тепло и ободряюще, когда он протягивал ей бокал с шампанским. — Пожалуйста.
— Пожалуйста, — подхватила Холли. — Джейку необходимо опять увидеть тебя. Правда. Просто он… он сам этого еще не знает.
— Может быть, ты подашь мне знак, когда он узнает? — сказала Джиан со сдержанной улыбкой. — Я не понимаю, что может изменить нежеланная встреча, если нет гармонии.
— Гармония — это слишком много, — заметил Люк. — Иногда надо просто сделать шаг назад, чтобы все взорвалось.
— Я уверена, — сказала Джиан, — ты в курсе, что случается с теми, кто оказывается в центре такого взрыва.
— Мы можем тебя защитить, — ответил он.
— Не сомневаюсь. Но ты не станешь это делать.
Похоже, старые семейные традиции сохранились. Беннеты инстинктивно бросались на защиту тех, кого любили. Но они будут помогать Джейкобу. А Джиан истечет кровью.
— Доверяй нам, — попросил Люк.
Но Джиан уже не была полной надежд юной невестой, которая думала, что сможет излить любовь на полудиких ребятишек и получить любовь в ответ.
— Доверие надо заслужить, — спокойно возразила она.
— Ну хорошо, не доверяй. — Недавняя сердечность Люка сменилась мрачной решимостью. — Но оставайся и смотри, как мы будем стараться сделать так, чтобы сегодня вечером ты чувствовала себя тут желанной.
Джиан осталась. Не прошло и получаса, как Тристан подошел поздороваться с ней и познакомил со своей женой. Пит сделал то же самое, а потом до нее добрался маленький китайчонок в симпатичном европейском костюме, которого Беннеты, судя по всему, хорошо знали.
— Привет, — сказал он робко. — И, внимательно посмотрев на Джиан, представился: — Я По. Ученик сэнсэя.
— Кто твой сэнсэй?
— Джейк. — И, когда она не ответила, добавил: — Беннет.
— Сэнсэй Джейк Беннет учит тебя английскому?
— Я его уже знаю, — ответил По. — И еще тамили. И немного малайский.
— Замечательно. Откуда ты знаешь так много языков?
Мальчик немедленно замкнулся:
— Просто знаю.
— Очень хорошо. — Женщина улыбнулась. — Ну, здравствуй, По. Я Джиан.
— Здравствуйте. — Недоверчивые черные глаза пристально смотрели на нее. — Вы красивее, чем ваша фотография.
— Спасибо, — автоматически ответила Джиан и тут же удивилась. — Какая фотография?
Чья-то мощная фигура загородила свет. Джиан, еще не подняв глаз, догадалась, что к ним присоединился Джейкоб, мрачный и молчаливый. Ее и так натянутые нервы уже звенели от напряжения.
— Привет, Джейкоб, — начала она. Ее голос дрогнул, а внутри все затрепетало. Что ж, этого следовало ожидать. Джейк всегда так действовал на нее. — А я познакомилась с твоим учеником.
— Я вижу. — Джейкоб повернулся к мальчику и сурово повторил вопрос Джиан: — Какая фотография?
По был растерян, словно оказался между чертом и дьяволом. Взгляд Джейка стал еще суровее.
— По!
— Та, что у вас в бумажнике.
— Ты лазил в мой бумажник?
— Я ничего не украл, — быстро заговорил мальчик. — Это было очень давно. В тот день, когда я пришел в додзё. Я… — По запнулся. Уж очень грозен был взгляд его сэнсэя. — Я хотел узнать больше. О вас. Бумажники для этого годятся.
Мальчик и мужчина молча глядели друг на друга.
— Ты меня позоришь, — произнес наконец Джейк ровным голосом.
По испуганно покосился на Джиан и исчез в толпе. Женщина смотрела ему в след. Ей хотелось сделать то же самое.
— Это твой? — спросила она многозначительно.
— В каком-то смысле.
По — чистокровный китаец и никак не может быть родным сыном Джейкоба, но, возможно, он опекун ребенка. Например, мать По умерла, а Джейкоб жил с ней и, когда ее не стало… поскольку других родственников не было… Ответственность за По могла лечь на него.