Дама в красном - Мартон Сандра (книги онлайн читать бесплатно .txt) 📗
Алекс пригладила волосы. Ветер выбил одну прядь из старательно уложенного этим утром пучка. Взглянув вниз, на свои открытые сандалии, она увидела, что ноги после утренней прогулки запылились.
– Хорошенькое начало, Алекс, – пробормотала она… и внезапно застыла, как громом пораженная.
На дорожке, рядом с ее взятым напрокат седаном, была припаркована машина. Ее адвокат ездил на черном «кадиллаке», эта машина тоже была черной. Но только там стоял «порше». Сердце ее стукнулось о ребра. Тревис тоже приезжал на черном «порше».
Алекс хмыкнула. В Калифорнии полным-полно черных «порше». И потом, что ковбою делать рядом с виноградниками?
Ее сотовый телефон зазвонил, когда она подходила к крыльцу. Она вытащила его из сумочки и услышала голос своего адвоката.
– Мисс Торп, прошу прощения, но боюсь, я вынужден задержаться.
Алекс вздохнула и шагнула в переднюю.
– Задерживаетесь? Надолго?
– На самом деле я не уверен, смогу ли вообще явиться. Я пытался дозвониться…
– Ничего. Мы просто договоримся на другое время.
– Ну, если вы сочтете возможным…
– Конечно. – Она улыбнулась его осторожности.
– Вы можете сами выслушать все, что хочет вам сказать мистер Бэрон.
– Кто?
– Мистер Бэрон. Тревис Бэрон. Я не знал, что вы знакомы, но мистер Бэрон сказал, что вы старые друзья.
– Старые друзья… – повторила Алекс полузадушенным шепотом.
– Это было единственное, что мне пришло на ум, – произнес мужской голос поблизости.
Алекс резко повернулась. Тревис стоял на пороге жилых комнат. На нем были джинсы, футболка и ботинки. Эти ковбойские ботинки…
– Алекс? Вы ведь старые друзья, да?
Она глядела в зеленые глаза человека, который так упорно снился ей последнее время. Они не друзья, и уж, конечно, не старые друзья. И не любовники. Даже она не настолько наивна, чтобы думать, что один день, проведенный в постели вместе, делает мужчину и женщину любовниками. Алекс облизала губы.
– Да, – произнесла она в трубку, – да, мы… старые друзья, мистер Бэрон и я.
Тревис улыбнулся. Она попыталась не думать о том, как изгибается при этом его рот, и об ощущении его губ, прижатых к ее губам.
– Очень хорошо, – сказал адвокат. – Замечательно. Просто выслушайте то, что хочет сказать мистер Бэрон. Но, конечно, не соглашайтесь со всем подряд.
– Конечно, – откликнулась Алекс, не отрывая глаз от Тревиса, и нажала на кнопку отбоя. – Мистер Бэрон! – Голос ее был холоден, но рука, убиравшая телефон на место, дрожала. Она надеялась, что это не заметно со стороны.
– Возвращаемся к официальному тону, Принцесса?
Алекс покраснела.
– Вы не хотите объяснить свое присутствие здесь?
– Объяснить? Я здесь, чтобы купить это владение. Разве ваши адвокаты не сообщили вам об этом?
– Вы? Купить Соколиные виноградники? Вы могли обмануть моих юристов, но со мной ничего не выйдет. Что вам тут надо?
Тревис переборол желание схватить Алекс и поцелуями стереть с ее лица это надменное выражение. В воображении он прокручивал эту сцену снова и снова. По одной версии она сразу бросалась на него, по другой – тоже, но чтобы выцарапать ему глаза. Чего он не предвидел, так это того, что на него посмотрят, как на недобитого комара. Кроме того, он не предвидел, что она покажется ему еще прекраснее, чем раньше. Он ощущал, как стремится к ней его тело, видел пренебрежение в ее глазах и знал, что ничто не изменилось. От сделанного открытия он разозлился. Разозлился на себя самого. Нет, «злость» – неправильное слово. Больше подходит «ярость». Но ей он этого не покажет.
– Что значит «что вам тут надо»? – переспросил он спокойно, привалился к стене и сунул руки в карманы джинсов. – Я здесь, чтобы обговорить детали покупки виноградников.
– Да, и луна сделана из зеленого сыра.
– Неужели? – переспросил он добродушно. – А я и не знал.
Алекс вытянулась в струнку.
– Слушайте, не знаю, как вы ухитрились внушить моим юристам, что на самом деле заинтересованы в покупке…
– Так и есть, – сказал он.
– Вы заинтересованы в покупке? – Она смерила его презрительным взглядом.
– Пожалуй, нет. Не совсем.
– И тем не менее вы без зазрения совести обманули моих людей, заманили меня сюда под фальшивым предлогом.
– Я представляю «Бэрон Энтерпрайзиз».
– «Бэрон Энтерпра…» – По щекам Алекс медленно начал разливаться румянец. Черт, приятно видеть, как тает ее спесь.
– Совершенно верно, – холодно сказал Тревис. Он вынул бумажник, извлек оттуда визитную карточку и помахал ею. – Я партнер фирмы «Салливан, Кохен и Виттали». Представляю моего отца, Джонаса Бэрона, который хочет купить эти виноградники.
Она взяла визитку. Ее глаза вспыхнули. Тревис наслаждался тем, как пренебрежение сменилось смущением.
– Вы юрист?
– Да. Я специализируюсь на коммерческом праве. – Он улыбнулся, опять прислонился к стене и скрестил руки на груди. – Возможно, вам знакомо название моей фирмы.
Знакомо. Фирма, имеющая такие же репутацию и влияние, как и та, что представляла ее собственные интересы.
– И… и вы говорите, что ваш отец…
– Интересуется покупкой этого виноградника, – Тревис прошел мимо нее к открытой двери, вышел на крыльцо. – Возможно, мне следует сказать «интересовался».
Алекс резко повернулась к нему:
– Что это означает?
– Только то, что увиденное меня не впечатлило. Я не рекомендовал бы ему совершать эту сделку. – (Что? Она не смогла удержаться от проявления удивления.) – Вы что-нибудь понимаете в выращивании винограда?
Ее глаза сузились.
– Нет.
– Слишком сложно объяснять, но…
– Оставьте, пожалуйста, ваш покровительственный тон, – оборвала она его.
Тревис нахмурился. Принцесса может ничего не знать о производстве вина. Исходя из того, что он выяснил за прошлую неделю, она вообще мало что знает о своем наследстве. Но упрямство, выражаемое всей ее позой, недвусмысленно свидетельствовало о намерении научиться. А может, единственное, чего она сейчас хочет, – это по возможности затруднить ему жизнь. В любом случае Соколиные виноградники – очень милое местечко. Очаровательное. И даже имеющее некоторые перспективы. Но оно явно не стоит суммы, за него назначенной.
– Итак? Я желаю знать, чем вам не понравились мои виноградники, мистер Бэрон.
С другой стороны, ему безумно нравилось, как блестят сейчас ее глаза. И очень хотелось побыть с ней подольше. Тревис попытался изобразить задумчивость, взглянул на часы.
– Я бы мог удовлетворить ваше любопытство за обедом.
– Я приехала сюда не обедать!
– В таком случае зачем же вы приехали? – теперь он недоумевал. – Вы хотите продать виноградники или нет?
– Только что вы заявили, что не будете их покупать.
Не в силах удержаться, Тревис ухмыльнулся.
– Из всего этого я делаю вывод, что вы никогда не были в Марокко. – (Алекс уставилась на него так, словно он внезапно сошел с ума.) – Могу поспорить, что вы также никогда не были на блошином рынке.
– Что все это значит, черт возьми?! – раздраженно спросила она.
– Покупаете ли вы персидский ковер, Принцесса, или портрет Элвиса на бархате…
– Портрет на бархате?
– Ну да. Неужели у вас, в этом бастионе, который вы именуете домом, нет ничего подобного?
Их глаза встретились. Тревис смеялся. Она сказала себе, что ничего смешного тут нет, но и сама не могла сдержать смех.
– Нет. Ничего такого нет.
– Вижу, что ваше образование в области искусства имеет существенные пробелы. А смысл в том, что первое правило продавца гласит: «Необходимо убедить покупателя, что у вас имеется вещь, которая ему позарез необходима».
Алекс улыбнулась.
– Ага. То есть у меня есть что-то, что вам нужно?
Он поморщился и тихо ответил:
– Да, определенно есть.
– Я имею в виду Соколиные виноградники, – пояснила она быстро.
– Конечно, – кротко подтвердил он. – Так же, как и я. Пообедаем, мисс Торп?
Что делать? Ей стало душно. Но она приехала сюда, чтобы совершить сделку. А какую деловую женщину смутит невинное приглашение пообедать?