Свадьба для золушки - Харт Джессика (книги онлайн полностью TXT) 📗
— Как скажешь.
— Разве ты сам не хочешь поехать?
Может, сказать Миранде правду? Что он хочет остаться дома, лечь на диван, положить голову ей на колени и рассказать о том, как прошел день?
Миранда — единственная женщина, которая ему нужна. Но проблема заключалась в том, что он не нужен Миранде. Ее интересует лишь «Уайтстоунс».
Так что незачем тешить себя иллюзиями. Через месяц они с Мирандой расстанутся, и каждый пойдет своей дорогой.
Может быть, сегодня вечером он познакомится с красивой умной женщиной, которая выйдет за него замуж, родит ему детей и составит его счастье.
— Конечно, я хочу поехать, — сказал он.
Миранда открыла платяной шкаф и принялась рассматривать платья. Когда Рейф предложил остаться дома, у нее екнуло сердце, но она запретила себе мечтать о несбыточном.
Миранда перестала бороться с собственными чувствами к Рейфу. Ситуация казалась безнадежной. Рейф недвусмысленно дал ей понять, чего он хочет. Он не верит в сказку. И не собирается влюбляться, а если и влюбится, то не в такую простушку, как она.
С каждым днем Миранда все больше тосковала по своей прежней размеренной жизни и по «Уайтстоунс».
Она знала, что будет счастлива в доме своей мечты.
Скорей бы этот месяц подошел к концу!
Рейф никогда не прикасался к ней, когда они были наедине. Он почти ей не улыбался. Пройдет еще несколько недель, и она уедет.
Расправив плечи, Миранда достала из шкафа красное коктейльное платье, которое она до сих пор не надевала ни разу, а потом прошла в ванную, чтобы сделать вечерний макияж. Удивительно, как быстро она привыкла к ежевечерним перевоплощениям.
Отвыкнет ли она от них так же быстро?
Рейф ждал ее внизу. Он выглядел безукоризненно в темно-синем костюме, сшитом на заказ, бледно-голубой рубашке и галстуке. Его волосы все еще были влажными после душа. Миранда на секунду представила себе, как здорово было бы принять душ вместе, но вовремя выбросила эту фантазию из головы и растянула губы в веселой улыбке.
— Извини, ты долго ждал?
Пока она спускалась по лестнице, глаза Рейфа хищно сверкали. Но к тому времени, когда она оказалась внизу, они уже ничего не выражали.
— Вовсе нет.
Они пересекли холл и вышли на улицу.
— Сегодня мне позвонила бабушка, — сообщил он. — Она пригласила нас провести у нее этот уик-энд. Я не смог придумать предлог для отказа. Я и так чувствую себя виноватым из-за того, что мы ее обманываем. Она пришла в такой восторг, когда узнала о нашей мнимой помолвке!
— Как думаешь, может, стоит рассказать ей правду?
— Тогда узнают и ее домработница, и садовник, и бог знает, кто еще.
— Мне бы хотелось снова увидеть Эльвиру, — робко произнесла Миранда.
— Тогда решено.
Миранда с нетерпением ждала уик-энда за городом. В субботу утром она чувствовала необычайный эмоциональный подъем.
Рейф вывел из подземного гаража «феррари». Затем бросил в багажник вещи Миранды, захлопнул его и уселся в машину рядом с ней.
— Готова?
— Конечно, — улыбнулась «невеста».
Раздался сигнал ее мобильного телефона: она получила текстовое сообщение. Миранда принялась искать в сумке телефон, в то время как Рейф ждал, пока мимо проедет автобус, после чего выехал с площади.
— Это Октавия. — Миранда прочитала послание и вздохнула. — Вот так новости!
— В чем дело?
— Она влюбилась и чувствует себя самой несчастной на свете.
— В кого она влюбилась?
— В Саймона.
— Странно, что Октавия вообще заметила его, ты не находишь?
— Вот именно, — кивнула Миранда. — Да и ему она, кажется, изначально не понравилась.
— А что Саймон?
— Октавия этого не знает. Она боится, что он считает ее глупой и легкомысленной. По-моему, им было бы хорошо вместе. У Саймона спокойный характер, а она привнесет в его жизнь веселье, которого ему явно недостает.
— Саймон старше Октавии. Что, если он ей наскучит?
— А если нет? — Миранда начала набирать ответное сообщение. — Что, если они не станут терять время на то, чтобы думать обо всех причинах, по которым они могут потерпеть неудачу, а вместо этого попробуют счастливо прожить остаток жизни?
— Что ты собираешься посоветовать Октавии?
— По-моему, она должна рассказать Саймону о своих чувствах.
— Не думаешь ли ты, что это слишком рискованно?
— Иногда стоит рискнуть, чтобы получить желаемое.
— Да, но иногда бывает трудно знать, чего ты действительно хочешь.
— Я точно знаю, чего хочу, — сказала Миранда.
Быть счастливой, закончила она про себя. Неужели она просит слишком многого? Ей хотелось поселиться в «Уайтстоунс», в обществе человека, который будет любить ее такой, какая она есть. И не будет требовать, чтобы она каждый вечер наряжалась, как кукла.
— Я помню. Ты хочешь сказку.
— Вот именно, — кивнула Миранда. — На меньшее я не согласна.
Когда они приехали в Найтон-парк, Эльвира сама открыла дверь. Собаки залаяли и выбежали их встречать.
Пожилая женщина лучезарно улыбалась, стоя на ступеньках. Рейф обнял ее.
— Наконец-то ты порадовал бабушку, — сказала она.
Она поцеловала Миранду.
— Входите, входите. Ленч почти готов.
Она подготовила для них гостевую спальню, сообщила Эльвира во время трапезы.
— Я потрясен, Эльвира, — пошутил Рейф. — Раньше, когда я привозил сюда подруг, ты всегда настаивала на том, чтобы мы спали в разных концах особняка!
— Раньше ты не был помолвлен.
После ленча Миранда повела собак на прогулку, в то время как Эльвира медленно прогуливалась по обнесенному стеной саду, опираясь на руку внука. Потом она играла с Мирандой в «скрэббл». Когда Миранда ушла принять душ и переодеться, Рейф составил Эльвире компанию.
Вечером бабушка проводила Миранду и Рейфа в их комнату.
— Я прекрасно провела вечер, — сказала она, целуя их обоих. — Вы сделали меня очень счастливой.
Когда Рейф закрыл дверь, в комнате воцарилась тишина, которую нарушали лишь звуки удаляющихся шагов Эльвиры.
— Извини, — наконец сказал Рейф. — Мне и в голову не приходило, что она захочет поместить нас в одной комнате.
— Все в порядке. — Миранда подошла к высокому окну, стараясь не смотреть на огромную кровать.
— Я могу лечь спать где-нибудь еще. Она не узнает.
— Нет. — Миранда глубоко вздохнула и повернулась лицом к Рейфу, который стоял на противоположном конце комнаты. Сегодня днем, когда она гуляла с собаками, у нее было время подумать. — В этом нет необходимости, — сказала она, удивляясь, что ее голос звучит довольно спокойно. — Я уже давно задумываюсь над тем, не следует ли нам пересмотреть одно из условий нашей сделки.
— О каком условии ты говоришь?
Миранда облизала губы.
— О том, чтобы не спать вместе.
— И что ты предлагаешь взамен?
— Спать вместе.
Воцарилось долгое молчание. Наконец Рейф пересек комнату и остановился в шаге от Миранды.
— Ты хочешь со мной спать?
— Только сегодня ночью, — быстро сказала она.
— Тебе незачем принуждать себя, Миранда. Знаешь, сколько диванов в этом доме? Я с легкостью найду, где мне переночевать.
— Но я хочу, чтобы ты остался. — Миранда снова провела кончиком языка по губам. — Я думала об этом весь день. Я вспоминала, как посоветовала Октавии рискнуть и рассказать Саймону о своих чувствах. И внезапно поняла, что сама ни разу в жизни не рисковала.
Рейф напряженно ловил каждое ее слово. Миранда заставила себя посмотреть ему прямо в глаза.
— Я научилась быть разумной и спокойной, потому что так чувствовала себя в безопасности, но при этом я никогда не получала желаемое.
— А чего ты хочешь сейчас, Миранда?
— Я хочу, чтобы мы провели вместе сегодняшнюю ночь, — сказала она, по-прежнему глядя ему в глаза. — Не думая ни о будущем, ни о прошлом — вообще ни о чем. Я хочу прикасаться к тебе… Везде… Конечно, если только ты тоже этого хочешь.
Рейф хищно улыбнулся. Он шагнул к Миранде, обхватил ладонями ее лицо и легко провел большими пальцами по ее скулам, подбородку, губам.