Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Венок из флердоранжа - Уинтерз Ребекка (бесплатные онлайн книги читаем полные версии .txt) 📗

Венок из флердоранжа - Уинтерз Ребекка (бесплатные онлайн книги читаем полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Венок из флердоранжа - Уинтерз Ребекка (бесплатные онлайн книги читаем полные версии .txt) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Не сознавая, что делает, Андреа обхватила его за шею.

– Я так сочувствую тебе, – шептала она ему в волосы. Ей так хотелось унять его боль, что она, не сдерживаясь, целовала его лицо и шею. – Я знаю, что ты невиновен, Ланс. Я знаю.

И только в этот момент Андреа заметила в нем явную перемену. Он начал возвращать ей поцелуи.

– Ты понимаешь, что значат для меня твои слова?

Голос Ланса дрожал. Он прижал ее к себе, выдав глубоко спрятанный голод. Она обнаружила, что оказалась в вихре желания, поглотившего их обоих. Мгновение спустя она полностью потеряла голову.

Он впитывал ее вкус из самой глубины, оба словно поглощали друг друга. Ей хотелось, чтобы это состояние экстаза никогда не кончалось. Она бесповоротно влюблена в него, но не настолько наивна, чтобы думать, будто его желание перешло в любовь…

Он позволил ей перевести дух, и она откинулась назад. На его красивом лице вспыхнула тревога.

– Что случилось, Андреа? Я сделал тебе больно?

Конечно, он заботился о ребенке.

– Слава богу, нет, – заверила она его. – Боюсь, мне надо пойти в ванную. – Прекрасный повод, который не обидит его.

Когда она вернулась в комнату, он стоял у окна и смотрел в сад. Потом резко повернулся к ней. Рот сложился в гримасу.

– Ты была со мной за все время только сейчас, – хрипло проговорил он. – Потом что-то случилось. В нашей постели все еще спит третий?

Если бы он знал… Ричарда уже давно не было в ее постели.

– Нет, Ланс, – честно ответила она. – Боюсь, что мой разум застыл на той ужасной женщине, которая оставила тебе шрам. – Она нервно облизала губы. – Что-то подсказывает мне, что тут не обошлось без Коринн. Я знаю, связь есть…

Он стоял напротив, словно соперник. Их разделяла ширина кровати. Андреа понимала, какая борьба идет в нем. Сказать ей или сохранить секрет?

– Дела в трибуналах проводятся в закрытом режиме, – начал он, – но каким-то образом, наверное, через связи Одетт среди военных, Коринн узнала обо всем. Полученную информацию она добавила к тем обвинениям, которые выдвигала против меня.

– Она уже состряпала дело? – недоверчиво спросила Андреа.

– Коринн всегда пользуется своими возможностями. Первое слушание на следующей неделе.

– Она не выиграет его! – в ярости чуть ли не крикнула Андреа.

– А это ей и не нужно. – Он скрестил руки на груди. – Она это делает, чтобы создать негативное общественное мнение обо мне и отце.

– Не могу понять, что происходит. Жофф знал о трибунале?

– Нет. И надеюсь, что Бог не даст ему узнать. Благодаря Коринн, это будет горячей новостью. За тобой, моей женой, начнут охотиться репортеры. Андреа, ты не можешь оставаться во Франции. Я хочу, чтобы ты вернулась в Нью-Хейвен.

У нее подогнулись колени.

– Я пошлю с тобой Луизу, чтобы ты не чувствовала себя одинокой. За прошедший месяц она, можно сказать, полюбила тебя. Если ты потеряешь нашего малыша, я не смогу этого пережить.

Ох, Ланс!

Ничто не могло бы заставить ее покинуть его в такой момент. Но поскольку он упрямо защищал ее, она не стала спорить.

– Когда ты хочешь, чтобы я уехала?

Он, должно быть, удивился ее словам, потому что с мгновение молчал. Она тихо наблюдала, как он трет подбородок, ожидая возражений. На лице у него появилось мрачное отстраненное выражение.

– Завтра в полдень есть рейс из Рена. Я посажу тебя в самолет, а сам отправлюсь в Париж. Когда здесь все уляжется, я привезу тебя назад. Если дела пойдут хуже, тебе придется оставаться там до рождения малыша. Тогда я, когда смогу, навещу тебя.

Так он уже все спланировал! Прекрасно. Но у нее есть собственный план, о котором она не собирается ему говорить.

– В таком случае мне надо идти спать, чтобы лучше отдохнуть и приготовиться к полету.

Она наблюдала, как Ланс сжал кулаки. Он огорчен из-за ее предстоящего отъезда? Или просто озабочен ее здоровьем? Похоже, второй вариант более правильный.

– Иди спать. А я должен поговорить с Луизой и Жаном. – Эти слова означали, что он еще долго не подойдет к постели.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Андреа и Луиза заняли свои места в первом классе. Ланс склонился к жене и крепко поцеловал ее в губы.

– Береги себя. Я купил тебе мобильник, ты можешь звонить ночью и днем из любого места. Запомни мой номер. Я хочу услышать твой звонок, когда самолет приземлится.

– Обещаю. Когда ты собираешься сказать отцу, что я полетела домой, чтобы удивить родственников своим визитом?

– Я позвоню ему из Парижа сегодня вечером.

Хорошо. У нее еще есть время. Андреа подняла глаза.

– Bonne chance, [13] Ланс. – Луиза уже научила ее нескольким французским фразам.

– Я действительно надеюсь на удачу. – Он надолго прижал губы к ее щеке. – Теперь я должен идти. На мой рейс объявили посадку.

– Пожалуйста, будь осторожна.

Чего бы она ни дала, чтобы эти хриплые слова были сказаны не только для ушей Луизы. Чтобы она, Андреа, и вправду была любимой…

Минут пять спустя после его ухода она обратилась к экономке.

– Как по-вашему, мы дали ему достаточно времени?

– Надеюсь, да. Если он вас увидит, о-ля-ля! И подумать страшно, какая будет реакция.

Луиза и Жан участвовали в исполнении ее плана. Они вынули из чемодана уже упакованные нужные ей вещи и только потом поставили его в багажник машины Ланса.

– Догадываюсь, что нам придется рискнуть.

Андреа встала и направилась к выходу из салона первого класса. Луиза последовала за ней. Они объяснили стюардессам, что Андреа плохо себя почувствовала, и, вероятно, им придется лететь другим рейсом, когда беременной женщине станет лучше. Спустившись на летное поле, обе направились туда, где их уже ждал Жан с машиной.

Еще сорок минут – и они в замке.

Анри встретил ее в холле и сообщил, что Жофф дрессирует на лужайке Перси. Андреа поспешила туда.

– Ты здесь, Андреа, – Жофф шел ей навстречу. Перси кинулся к ней с радостным лаем. – Как приятен такой неожиданный визит!

– Можно мне поговорить с вами? – Она расцеловала старика.

– Для меня нет ничего приятнее. Не лучше ли нам сесть?

Они сели на скамье у цветочных клумб.

– Не буду ходить вокруг да около, – начала Андреа. – Мне надо обсудить с вами очень серьезный вопрос.

– Я уже догадался. Иначе ты бы проводила субботу дома с Лансом.

– Это ужасная история. Ланс признался, что еще никому о ней не говорил. Это связано и с прошлым, и с настоящим. Ланс любит вас и старается скрывать неприятное. Но, я считаю, вы должны знать все. С ним приключилась беда. Только вы и я можем ему помочь.

– Говори.

И Андреа рассказала Жоффу обо всем.

– У меня есть план, как справиться с этими неприятностями, – закончила она.

– Какой же?

Она рассказала о своем плане.

– Так просто…

– Я знаю. Но Ланс почувствует себя снова преданным. Ведь я выдала вам его секрет.

– Non, ma fille. [14] Оставь Ланса мне. – Он достал из кармана мобильник. – Анри? Позвони моему сыну и скажи, что ему необходимо немедленно приехать в замок. Это все, что ты должен ему сказать.

Проклятье! Вылет Ланса в Париж задерживался из-за неполадок в моторе самолета.

Хорошо, Андреа уже летит в Коннектикут подальше от неприятностей.

В Лансе росло нетерпение. Он достал мобильник и решил позвонить диспетчеру. Может быть, есть рейс в Париж в ближайшие десять-пятнадцать минут? И тут раздался звонок из замка.

– Ваш отец просил меня позвонить вам, – без вступления начал Анри, – и сказать, чтобы вы немедленно ехали домой.

Поскольку Андреа уже улетела, там не может быть разумной причины для такого нелепого требования. Рука сдавила телефон.

– Он заболел?

– Этого он мне не говорил. Герцог только сказал, чтобы вы поспешили. Я догадался, что момент критический.

вернуться

13

Желаю удачи (фр.).

вернуться

14

Нет, дочь моя (фр.).

Перейти на страницу:

Уинтерз Ребекка читать все книги автора по порядку

Уинтерз Ребекка - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Венок из флердоранжа отзывы

Отзывы читателей о книге Венок из флердоранжа, автор: Уинтерз Ребекка. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*