Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Дурнушка Кейти - Колтер Кара (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации TXT) 📗

Дурнушка Кейти - Колтер Кара (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дурнушка Кейти - Колтер Кара (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации TXT) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 19 20 21 22 23 Вперед
Перейти на страницу:

По дороге на работу Кейти размышляла о значении подсолнечника. Его золотые лепестки согревали напоминанием о светлых днях. А еще они обозначали преданность.

Сегодня наряд Кейти состоял из темно-шоколадного цвета юбки и облегающего жакета, который прекрасно подчеркивал линию груди. Она оделась как женщина, уверенная в себе и своей привлекательности.

Когда Кейти открыла дверь магазина, первое, что ей бросилось в глаза, это розовая роза на длинном стебле, которая лежала на прилавке. Подарок означал «Я люблю тебя».

Кейти была полностью счастлива. А еще ее удивляло, каким романтичным и терпеливым человеком оказался Дилан. Он ухаживал за нею с неспешностью, принятой во времена королевы Виктории. А тогда знали толк и в ухаживаниях и в языке цветов.

Цветочное безумие продолжилось и в последующие дни. Дилан последовательно присылал красные камелии - пламя, горящее в сердце,красные розы — страстная любовьи много, много чего еще.

И каждый день Кейти одевалась так, чтобы у Дилана глаза на лоб полезли при одном взгляде на нее. Ее терпение иссякло, когда курьер принес белые фиалки. Она набрала номер офиса Дилана и представилась. Ее соединили с ним немедленно. В трубке раздался его голос, и вся ее храбрость мгновенно улетучилась.

Используй шанс, —кое-как озвучила она значение белых фиалок.

— И насколько он велик? — осведомился Дилан,

— Тебе решать. Ты же у нас Бесшабашный Дилан МакКиннон.

— Хорошо. Я решу.

Спустя десять минут прибыла коробка. Цветов там не было. Когда Кейти заглянула вовнутрь, она увидела там куртку для бега. С капюшоном и без рукавов. На груди багрово рдела эмблема спортивного клуба.

Кейти надела куртку. Честно говоря, она была ужасна и совершенно не сочеталась с ее юбкой и туфлями на шпильках. И тем не менее Кейти разглядывала себя в зеркало с удовольствием, не обращая внимания на мелочи. Она чувствовала себя даже более привлекательной, чем обычно. Покрутившись перед зеркалом, Кейти пошарила в карманах и обнаружила записку, которая гласила: «Дерни за петельку на плече».

Она послушалась и рассмеялась от радости, когда ее руку охватил легкий, как шелк, мягкий рукав. Продолжая смеяться, она дернула за петельку на другом плече. И снова записка: «Зайди к миссис Аберкромби».

И Кейти снова послушалась. Миссис Аберкромби она обнаружила в подсобке магазина. Значит, у Дилана есть сообщник, иначе как он мог догадаться, что миссис Аберкромби выйдет в свой выходной на работу?

— Мне казалось, вы его недолюбливаете, — заметила Кейти, входя в подсобку.

— Так и было, — подтвердила ее помощница, — пока я не уверилась, что у него честные намерения. — Миссис Аберкромби посмотрела на свою работодательницу и улыбнулась: — Он просил передать тебе это.

И она вытащила из-под мойки горшок с плющом. У Кейти мгновенно затряслись руки.

— Я... Я не помню, что означает плющ, — пробормотала она.

На самом деле с памятью у нее было все в порядке, она просто боялась поверить.

— Ну и ладно, — сказала миссис Аберкромби, надевая жакет и выскальзывая за дверь, — попозже вспомнишь.

Дверь захлопнулась, и позади Кейти раздалось покашливание. 

Ну как он может быть настолько красивым?

Дилан, одетый в точно такую же куртку, как у нее, стоял, опираясь о косяк. Он являл собой воплощение мужской уверенности, и только в глубине синих глаз тлели искорки волнения.

— Плющ означает супружескую любовь, — сказал он. — И верность.

Почудилось ли Кейти, или его голос и вправду слегка дрожал?

— Да, — согласилась она, удивляясь внезапно воцарившемуся в ее душе спокойствию. — Так и есть.

— Куртка сидит на тебе великолепно, — Дилан резко сменил тему разговора. — Да, и юбка тоже тебе идет.

Кейти не смогла скрыть удивления: он никогда раньше не обращал внимания, во что она одета!

— Чудесная куртка, — согласилась она. — Особенно мне нравятся рукава.

— Старый трюк велосипедистов. Если ты одобряешь дизайн, я выпушу их в продажу на следующей неделе.

— Мне нравится куртка, — снова сказала она. В ее голосе ясно звучало: «Я люблю мужчину, который мне ее дал». — Не могли бы мы снова вернуться к плющу?

- Конечно. Загляни в листья.

Она поворошила резные листочки и нащупала конверт. Внутри было ожерелье с двумя дельфинами, инкрустированными бриллиантами. Дельфины, казалось, застыли в прыжке, чтобы через мгновение снова с брызгами рухнуть в воду. Кейти никогда не видела столь чудесного ожерелья.

— Вот что я думаю, — начал Дилан. — Ты однажды надевала уже белое платье невесты. Не хочешь надеть его еще раз?

Из глаз Кейти градом покатились слезы, и она никак не могла их остановить.

— Я думаю, мы могли бы отправиться поплавать с дельфинами, — мягко сказал Дилан. — Мы могли бы там пожениться. На пляже, в месте под названием Край Земли. А потом бы к нам присоединились родственники, — он пристально взглянул на нее. — Ты же собираешься прямо сейчас упасть в обморок, Кейти, моя дорогая?

Но у нее не было шанса сделать это. Потому что Дилан подхватил ее на руки и закружил по магазину. Ее юбка развевалась, а они оба весело хохотали.

— Я хотел сделать это с тех самых пор, как ты отказалась сходить со мной на Тэка Револа, — признался Дилан.

— Ты дрожишь? — спросила она его.

- Да.

— Ты боишься?

— Боялся, — поправил он ее. — Я боялся услышать твой отказ. Зато теперь я не боюсь ничего. Я слышал, людей начинает трясти, когда они находятся в преддверии чего-то огромного, того, что изменит их жизнь. Но я слишком давно ждал этого момента, чтобы трястись. Я искал его во многих местах, и вот сейчас нашел, — он наклонился к ее уху. — Как говориться в любимом стихотворении моей матери: «Ты никогда не увянешь для меня», Кейти, моя дорогая. Мое сердце всегда будет принадлежать тебе. Я клянусь тебе в этом.

И Кейти поняла. Она поняла, что инстинкты никогда не обманывали ее. Они выделили Дилана из остальных людей еще тогда, когда он просто пробегал мимо ее магазина.

И сейчас инстинкты требовали поцеловать его.

Она так и сделала. Она наслаждалась вкусом его губ, в котором смешались небо и земля. В этом вкусе она чувствовала оттенок прошлого, приведший ее сюда, и оттенок будущего. В нем крылись сила и радость, помогающие в трудные дни, а также вера и надежда, что все будет хорошо.

А еще она поняла, что его губы пахнут розами. Но... почему нет? Эти цветы всегда несли в себе послания мужского сердца: желание, страсть, счастье, достоинство и благодарность.

И ее сердце открылось навстречу, подобно розовому бутону.

Назад 1 ... 19 20 21 22 23 Вперед
Перейти на страницу:

Колтер Кара читать все книги автора по порядку

Колтер Кара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Дурнушка Кейти отзывы

Отзывы читателей о книге Дурнушка Кейти, автор: Колтер Кара. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*