Я тебе не верю! - Нейл Долли (читать книги без регистрации .txt) 📗
Она звонила Джулии три или четыре раза в неделю и убеждалась, что дела сестры идут хорошо.
Прошло уже четыре недели с тех пор, как она вернулась в Штаты. Однажды утром, открыв конверт, где были фотографии со вчерашнего показа модной одежды, Элизабет увидела холодное, неулыбчивое лицо Мирей, смотревшее на нее со снимка. Целую минуту она сидела, уставившись на рыжеволосую красавицу, а затем вызвала ассистента, который и подтвердил, что все манекенщицы находятся здесь, в Штатах.
— Это вчерашнее шоу топ-моделей?
— Да. — Ассистент стоял возле ее стола. — Что-нибудь не так? Вам не нравятся снимки?..
— Нет, нет, фотографии отличные, — ответила она рассеянно. — Вы говорите, что девушки находятся здесь уже неделю — все до единой?
— Так оно и есть. — Он посмотрел на нее озадаченно.
— Хорошо, спасибо!
Элизабет еще раз взглянула на фотографии. Каким-то непостижимым образом она ощущала, что рыжая француженка вторглась в ее мир не случайно.
Она все еще думала об этом, когда в тот вечер вернулась домой, и, поставив свой маленький автомобиль в подземный гараж, направлялась через холл к себе на этаж.
— Миссис Макафи! — Одетый в униформу охранник окликнул ее, когда она собиралась войти в лифт. — Там один джентльмен дожидается вас уже три часа.
То ли под впечатлением того, что Мирей оказалась в Штатах, то ли потому, что Филипп постоянно присутствовал в мыслях Элизабет с тех пор, как она покинула Францию, но, когда она вошла в квартиру и увидела его стоящим возле кофейного стола, ее удивление было не столь велико, как можно было ожидать.
— Привет! — Голос был низким и вкрадчивым, с той чуть заметной дразнящей ноткой, которая так хорошо ей запомнилась.
Филипп выглядел великолепно. Да и почему бы ему так не выглядеть? Он наверняка сопровождает Мирей и наслаждается ее обществом ежеминутно, если судить по его самодовольной улыбке.
— Филипп! Какой приятный сюрприз! — Элизабет заставила себя двинуться ему навстречу, протягивая руку и с трудом изображая улыбку. — Что принесло вас на мою голову?
— Бизнес. Говорят, что удача приходит к тем, кто ждет, а я ждал! — Игнорируя протянутую руку, он заключил ее в объятия и крепко поцеловал тем долгим, страстным поцелуем, от которого замирает сердце. — Где ты была? Уже десятый час.
— Работала. — Ее самообладание держалось на волоске. — Вам следовало сообщить о своем приезде. Я говорила Джулии, что очень занята и часто задерживаюсь на работе.
— Возможно, что я не сделал этого по той же причине, — сказал он с легким ехидством.
Это «возможно» могло означать, что Филипп нанес ей визит, когда Мирей была занята. Он пытается совместить два удовольствия, горько подумала она. Его видно насквозь. Она бы не возражала, если бы он просто навестил ее как деверь Джулии, но поцелуй говорил о том, что он рассчитывает на гораздо большее, чем родственное гостеприимство.
— Как долго вы здесь пробудете? — спросила она осторожно.
— А сколько бы ты хотела? — задал он встречный вопрос.
— Филипп… — Элизабет сделала паузу, чтобы сдержать раздражение, хотя вряд ли имела на это право. Филипп был вольным стрелком и никогда не претендовал на иную роль, поэтому ей не в чем было его винить. Оставалось только быть любезной в течение часа или двух, пока он не уйдет к Мирей. Она должна обходиться с ним вежливо, в то же время твердо соблюдая дистанцию. Только от нее зависело, какой задать тон.
— Филипп, мне нужен прямой ответ! — Элизабет смягчила слова дежурной улыбкой.
— Я здесь на пять дней, Элизабет. — Его смуглое лицо было непроницаемо.
Как раз столько же времени продлится показ моделей, подумала она.
— И какой именно бизнес забросил вас в Нью-Йорк?
— Мне нужно было уточнить детали нового контракта с одним из наших виноторговцев, который недавно принял дела от предшественника, — сказал он. — Я мог бы уладить все по телефону, но бизнес всегда лучше делать лицом к лицу. Кроме того… я хотел провести несколько дней вдали от надоевших виноградников, и Америка в этом отношении представляется наилучшим местом.
Ну, он уж точно не лгал — следует отдать ему должное, отметила она про себя. Элизабет нисколько не сомневалась в его правдивости, когда он ссылался на деловую встречу с коммерческим агентом, но оставалось непонятным, почему Америка была «наилучшим местом».
Перед глазами у Элизабет возникло красивое кошачье лицо Мирей, и ее улыбка стала мрачной, когда она повела его в большую гостиную. Она дала ему шанс внести ясность в их отношения, но если он не хочет быть до конца искренним, его дело. Слава Богу, что она увидела сегодня эти фотографии, а иначе могла бы подумать — Элизабет внутренне содрогнулась при этой мысли, — что он приехал сюда ради нее.
Осознание того, что она опять могла оказаться в дураках, сделало ее лицо неприветливым, и Элизабет хмуро смотрела на него, пока он оглядывал комнату. Когда она въехала сюда, квартира уже была обставлена в нейтральных синевато-серых тонах. Элизабет ничего не добавила от себя, не имея желания сделать интерьеры индивидуальными.
Когда она жила с Джоном, их окружали яркие теплые тона. Она любила ткани сочных расцветок и с их помощью старалась придать своему жилищу уютный и красивый вид. Но когда семейное счастье рухнуло, что-то внутри у нее надломилось. С тех пор она безотчетно пыталась подавить всякое желание свить собственное гнездышко, но Филипп, оглядывая безупречный, но безликий интерьер, несомненно, удивлялся его пуританской скромности.
— Квартира уже была меблирована, когда я сюда въехала. — Она немедленно ощутила досаду из-за того, что ей приходится давать какие-то объяснения, а когда он повернулся и посмотрел на нее, то почувствовала в его взгляде что-то вроде жалости. — Я нахожу этот интерьер успокаивающим, — добавила она.
— Да. — Он неторопливо кивнул. — Это успокаивает после всей суматохи, царящей снаружи, не так ли?
— Да, конечно.
Ее щеки горели. Все внутри сжалось в один большой комок. Почему он не может оставить ее в покое? Она не хотела, чтобы он был здесь, не хотела, чтобы он стоял поблизости и обшаривал все вокруг проницательным взглядом. Зачем он пришел? Неужели ему не хватает такой яркой женщины, как Мирей?
— Кофе? — бросила она через плечо. — Бокал вина? Или, может быть, чего-нибудь покрепче? — Она решилась повернуться к нему лицом. Он принес в ее замкнутый мирок нечто такое, что не поддавалось определению, но словно насыщало атмосферу электричеством и порождало у нее целый рой противоречивых чувств.
— Лучше всего вина. — Филипп продолжал наблюдать за ней, когда она открывала холодильник и извлекала с нижней полки бутылку. — Ты уже поела? — спросил он небрежно, когда она доставала бокалы из маленького шкафчика над длинным широким баром.
— Поела? — Элизабет уставилась на него так, будто он обратился к ней на иностранном языке, а не на вполне приличном английском.
— Поела. — Он повторил это слово с терпением, которое показалось ей почти оскорбительным. — Ну, знаешь, с помощью ножа, вилки и ложки, которые ты держишь в руках, поднося пищу ко рту…
— Спасибо, я знаю, как едят. — Она мрачно посмотрела на него и тут же отступила назад, когда он ответил ей таким же взглядом.
— Тогда могла бы просто сказать: «да» или «нет». Ты боязлива, как котенок. Что ты думаешь, я собираюсь делать? Наброситься на тебя и взять прямо здесь и сейчас, на полу?
— Не будьте…
— Не смей использовать это слово опять! — перебил он раздраженно. — Меня никогда в жизни не называли смешным, пока я не встретил тебя. Но ты и вправду заставляешь меня чувствовать себя смешным! — проговорил он с яростью. — Смешным, потому что взял на себя труд прийти сюда, потому что беспокоюсь о том, как ты живешь, потому что хотел видеть тебя. Я ни секунды не надеялся, что буду принят с распростертыми объятиями, но рассчитывал хотя бы на учтивость…
— Я была учтивой! — Отповедь Филиппа настолько задела Элизабет, что она позволила себе резкость, о которой сразу же пожалела.