Подарок ангела - Феррарелла Мари (читаем книги .TXT, .FB2) 📗
— Ты будешь учить меня завтра? — спросил он, будто продолжая разговор.
Фрэнк выдохнул. Внутри у него все дрожало. Что же она делает с ним?
— Я бы с удовольствием. — Он посмотрел на Донну: — Можно?
Она стояла под умоляющим взглядом сына и под... просто под взглядом Фрэнка, но от взгляда этих зеленых глаз у нее таяли коленные чашечки и воля. Она вздохнула. Как она могла сказать «нет»?
Донна кивнула.
— Я снова в меньшинстве.
— Спасибо, мам!
— Я буду в девять, — сказал Фрэнк Тейлору. Он мог сказать «на рассвете», и мальчик согласился бы с радостью.
— Десять, — решительно поправила Донна.
— Десять, — согласился Фрэнк. При взгляде на Тейлора у него появилась новая мысль: — Слушай, да ведь сейчас в городе «Моряки»! — Он услышал это по радио, когда они возвращались из ресторана.
Улыбку шире, чем у Тейлора, трудно было себе представить.
— Ага!
— Ты любишь бейсбол? — Вопрос был совершенно излишним. Фрэнк искоса глянул на Донну, чтобы проверить ее реакцию. Смирилась, отметил он. Это уже прогресс. Силы сопротивления на исходе.
— Еще как! — Тейлор переминался с ноги на ногу, умирая от желания спросить, не может ли Фрэнк взять его на игру.
— Возможно, после урока удастся сходить на игру. Я попробую достать билеты, — сказал Фрэнк. — А сейчас тебе, пожалуй, пора в постель, Тейлор. Завтрашний день обещает быть долгим.
— Это точно! — Довольный, мальчик исчез в своей комнате.
Фрэнк узурпировал место Донны, распоряжаясь Тейлором, на что не имел никакого права.
— Ты опять делаешь все по-своему!
Он обернулся на раздраженный голос. Донна смотрела на него разгневанно.
— Что? Собираюсь доставить ему радость?
Фрэнк извращает ее слова, делая из нее какого-то тирана. Неуверенность Донны росла. Трудно быть матерью и отцом для двух мальчиков и при этом еще заниматься бизнесом.
— Нет, я... Да ладно! — Расстроенная, она замолчала и выбежала бы из комнаты, не схвати он ее за руку.
Когда она, удивленная, подняла к нему глаза, Фрэнк сжал ее в объятиях. Злость постепенно улетучивалась из нее.
— Мне казалось, так будет хорошо. Если видишь, что можно кому-то доставить радость, так и делаешь.
Слишком много сходства. Сходства, которое заставляло ее насторожиться, вызывало желание убежать поскорее, пока это еще возможно.
— Ты такой же импульсивный, каким был мой муж.
Он не хотел сравнений с тем, по кому она скорбела. Он вообще не хотел никаких сравнений.
— Все люди разные, Донна. Поищи различия.
Чуть менее бережно, чем в прошлый раз, Фрэнк прильнул губами к ее рту.
Она не собиралась позволять ему поцелуй. Она не собиралась целовать его.
Однако что-то назревало в ней весь день, чуть прикрытое от чужих глаз, ожидая случая вырваться наружу. Поцелуй взорвал ее — будто поднесли спичку к бикфордову шнуру петарды. Петардой была она.
Донна почувствовала, как все внутри у нее залилось светом и вокруг отовсюду подступали к ней ослепительные вспышки. У нее не было сил сопротивляться этому. Ее тело льнуло к Фрэнку, ища его тепла, а непослушные руки все теснее обхватывали его шею.
Вся она стала мягкой, повторяя каждый изгиб его тела, желая только одного: снова почувствовать себя женщиной.
И желание это было пугающе сильным.
Он должен был держать себя в руках, чтобы тут же не завладеть робко предлагаемым даром. Это разрушит все. Ей нужны нежная забота и терпение. Ее чувство необходимо взлелеять.
Но она казалась ему такой дивной, такой соблазнительной, что кровь бурлила и вскипала желанием. Он всего лишь человек, и даже более человек, чем думал раньше.
Его губы пожирали ее рот, брали и давали то, что, как он надеялся, она искала. Она сводила его с ума.
Еще минута, и он уже не будет отвечать за происходящее. Нечеловеческим усилием Фрэнк отпрянул от края, через который уже готов был полететь кувырком.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Когда он прервал поцелуй, Донна глядела на него снизу вверх затуманенными глазами. Он видел, как бьется жилка на ее горле. Фрэнк не поцеловал эту жилку, понимая, что тогда он пропал.
— Я же говорил: если видишь, что можно кому-то доставить радость, так и делаешь.
Держа руки на ее плечах, Фрэнк отстранился, боясь, что возьмет ее прямо здесь, в доме, где спят ее дети, где ее золовка лежит в своей спальне всего в нескольких футах отсюда. В его состоянии трудно было надеяться на здравый смысл, но он ухватился за те крохи, что еще остались.
— Я приду утром.
Донна хотела сказать «нет», но единственным словом, которое могло выговориться, оказалось:
— Хорошо.
Эти слова еще вибрировали в ее мозгу после ухода Фрэнка. Донна глубоко вздохнула, приходя в себя. Что с ней творится? Она знает этого человека всего два дня, но эмоционально он ей гораздо ближе, чем кто-либо после Тони. Знакомые мужчины никогда не действовали на нее так.
Она обвиняюще посмотрела на дверь, за которой он скрылся. Всего два дня назад разум ее был чист и избранный путь простирался далеко и прямо. Общение с Фрэнком грозило поворотами, к которым она не была готова.
На опасных поворотах потерять управление немудрено.
— Он ушел?
Вздрогнув, Донна обернулась и увидела Лизу в дверях гостиной. Теперь она здесь.
— Где ты была, когда я нуждалась в тебе?
Быть верной женой хорошо и правильно, но быть верной женой покойного мужа нет никакого смысла, подумала Лиза. Тем более в возрасте Донны. Тем более при двух детях, которых нужно растить.
— Именно там, где я нужна была тебе. За сценой. — Лиза кивнула в сторону входной двери, и добрая улыбка расцвела на ее губах. — Он не поцеловал бы тебя, если б я появилась раньше.
Донна удивленно взглянула на золовку.
— Откуда ты знаешь, что он целовал меня?
Лиза подошла, взяла Донну за подбородок и чуть приподняла ее голову.
— По твоему взгляду. Да и губы выдают.
Донне оставалось только покачать головой. Ей не нравилось то, что произошло. Ей не нравилось быть в чужой власти. Она заметалась по гостиной, поправляя вещи, которые уже были поставлены, как надо, Анджелиной.
— Взгляд у меня, наверное, шальной. Кто он, Лиза? Я хочу сказать — на самом деле? — Она развернулась и беспомощно посмотрела на Лизу. — Кто он такой? Что он здесь делает? — Донна провела рукой по волосам. — Почему он свалился с неба на мою голову? — Вопросы приводили ее во все большее раздражение, тем более что ответов на них быть не могло.
Но Лиза ответила на все:
— «Почему» — не важно. Важно, что он появился. — Она пожала плечами. — Может быть, твой ангел-хранитель понял, что в твоей жизни не хватает мужчины, и привел его.
Донна рассмеялась.
— В глазах Фрэнка слишком много чертовщины, чтобы чей-нибудь ангел-хранитель стал с ним связываться. — Ангелы таких смутьянов не приводят, подумала она.
Лиза видела, как заливается краской лицо Донны.
— Уж тебе лучше знать. — Она нежно потрепала Донну по щеке. Женщин разделяло всего три года, но Лиза испытывала настоящие материнские чувства по отношению к Донне. — Радуйся. Не борись с собой. — Она заметила настороженность, появившуюся у Донны в глазах. Она понимала, что должна чувствовать Донна. Но если не рискнуть, не изведаешь счастья. — Попробуй хотя бы. Мы все здесь, на случай если ничего не выйдет.
Донна замотала головой.
— Неужели ты не понимаешь? Я не хочу, чтобы что-то выходило. С Тони вышло, и что это мне дало?
— Память, — просто ответила Лиза. — Двух чудесных малышей, — добавила она и положила ладонь на руку Донны, будто желая взять на себя часть ее страхов. — Нам не дано вечной жизни, и, если любовь посетит нас хоть ненадолго, это уже прекрасно. — Она снова кивнула в сторону входной двери. — Тебе повезло.