Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Деловой роман - Сангер Пола (серии книг читать онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗

Деловой роман - Сангер Пола (серии книг читать онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Деловой роман - Сангер Пола (серии книг читать онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Пока он носил коробки и ящики с лестничной площадки в гостиную, Шеннон хлопотала в кухне, и каждый раз, проходя мимо, он невольно бросал взгляд в ее сторону. В конце концов Фрэнсис врезался плечом в дверной косяк и едва удержался на ногах. Нет, надо думать о чем-то другом. Например, о том, что находится в этих дурацких коробках. Ему казалось, что он продал все лишнее, оставив либо действительно необходимое, либо то, что было связано с какими-то событиями.

Фрэнсис работал грузчиком уже около часа, когда Шеннон принесла в гостиную поднос с фруктами и ледяным чаем. Он благодарно кивнул, выпил залпом полстакана и присел на диван.

— Хороша зарядка. Не знаю, смогу ли завтра руками пошевелить.

— Гостиная становится похожей на бастион.

— Извини за неудобства. Как только все перенесу, сразу же начну распаковывать коробки. Представляю, сколько будет мусора.

— Зато ты окружишь себя привычными вещами. Считай неизбежный мусор платой за комфорт. — Шеннон провела ладонью по инкрустированной столешнице журнального столика. — Красиво.

— Рад, что тебе понравилось.

— Но только для всего места не хватит. Надо подумать, куда убрать лишнее.

— Здесь есть какой-нибудь подвал?

— К сожалению, нет.

— Что ты предлагаешь?

Она пожала плечами.

— Ничего. И не смотри на меня жалостливо, у тебя это плохо получается.

— Ладно, я что-нибудь придумаю. — Фрэнсис начал подниматься, но Шеннон жестом остановила его.

— Посиди. Так уж и быть, помогу тебе, сниму вон ту коробку. Надеюсь, там нет ничего, что могло бы разбиться.

Фрэнсис потянулся за бананом.

— Ну, если тебе так хочется…

Он не договорил, потому что коробка, оказавшаяся тяжелее, чем предполагала Шеннон, внезапно сорвалась и ударила ее в плечо. Пытаясь сохранить равновесие, она пошатнулась, задела другой ящик, и вся конструкция опасно пошатнулась.

Да ее же раздавит!

Дальнейшее произошло в одно мгновение. Шеннон падала на спину, а Фрэнсис, выронив банан, уже летел к ней, чтобы принять на себя удар, предназначавшийся Шеннон.

Коробки обрушились на него как раз в тот момент, когда Шеннон грохнулась на ковер. Фрэнсис успел выставить руки, но все равно упал на Шеннон, больно ударившись локтями о пол.

Наверное, на минуту-другую они оба потеряли сознание. Когда же Фрэнсис опомнился, то обнаружил, что лежит поперек Шеннон, уткнувшись лицом в ее живот.

Он сделал глубокий вдох и ощутил какой-то цветочный аромат — то ли лилий, то ли фиалок.

— Черт побери, что это ты делаешь? — на удивление спокойно спросила Шеннон.

— Пытаюсь спасти наш брак, — пробурчал Фрэнсис, с неохотой поднимаясь на четвереньки. — Кажется, ты обязана мне жизнью.

Она не шевелилась.

— Так ты решил пожертвовать собой? Очень трогательно. А теперь, будь добр, помоги мне подняться.

Фрэнсис сел и поморщился.

— Как ты, Шен? Ничего не болит? Голова не кружится? Боже, как я испугался… Если бы на тебя свалился ящик с инструментами, одними синяками ты не отделалась бы.

— Что за инструменты?

— Обычный набор: молотки, сверла, отвертки. Но главное — пила.

— Пила? Ты имеешь в виду штуку, которой валят деревья? Господи, для чего тебе пила?

— Не бойся, я не маньяк, бегающий по дому с электропилой. Эта специальная пила для фигурной резки.

— Что еще у тебя в этих ящиках? Гантели? Золотые слитки? Гвозди? Не понимаю, разве все эти инструменты нельзя купить здесь?

— Видишь ли, они достались мне от отца. Он был мастером-краснодеревщиком и надеялся, что я когда-нибудь открою собственную мастерскую. Но вышло иначе.

— Пожалуй, я найду помещение, где ты мог бы не только хранить инструменты, но и мастерить что-то, — пообещала Шеннон. — А сейчас все же помоги мне подняться.

Фрэнсису не хотелось вставать. Ему хотелось лежать рядом с Шеннон, вдыхать ее становящийся знакомым аромат, держать ее за руку, а еще лучше унести ее в спальню, положить на кровать и…

Но что толку мечтать о несбыточном! Что толку растравлять душу, лелея пустые надежды! Жизнь приучила Фрэнсиса не заглядывать за горизонт и жить сегодняшним днем.

Он встал и помог встать Шеннон. Она осторожно переступила с ноги на ногу, подвигала плечами, потерла шею.

— Все хорошо?

— Вроде бы. По крайней мере, острой боли нет. Тебе повезло, не придется объяснять Патрику, как случилось, что его дочь вывихнула колено или сломала ребро. — Шеннон поправила выбившуюся из джинсов майку и оглядела комнату. — Давай сделаем так: ты переносишь остальные коробки, а я убираю в гостиной, ладно?

Фрэнсис кивнул.

— При условии, что завтрак за мной.

Проснувшись на следующее утро от звонка будильника, Шеннон не сразу поняла, где находится, — на прикроватном столике стоял поднос: кофейник, тарелочка с горячими бутербродами, свежая булочка и джем.

Шеннон, выждав для приличия пару минут, съела бутерброд, запив его чашкой кофе, и, одевшись, покинула спальню.

В гостиной высилась внушительная стена коробок, но ни обрывков бечевки, ни упаковочной бумаги, ни другого мусора она не увидела. Чудеса, подумала Шеннон. Похоже, впервые на этой неделе у нас с Фрэнсисом появился реальный шанс прийти на работу вовремя. Интересно, во сколько лег Фрэнсис?

Фрэнсис ждал ее в холле.

— Спасибо за завтрак, — приветствовала его Шеннон. — Но учти, исключения не должны становиться правилами, иначе в жизни не останется никаких удовольствий. А сейчас давай поторопимся. Если у машины не спустит колесо, если мы не попадем в пробку, если…

— Если сможем закрыть дверь, — вставил Фрэнсис.

— У меня надежный замок.

— Ломаются даже надежные.

— Ты это серьезно?

— Серьезнее не бывает. Иди сюда. — Он открыл входную дверь, вставил ключ и попытался повернуть. Замок не срабатывал.

— О черт!.. — в отчаянии простонала Шеннон. — Опоздать на работу третий день подряд! — Она потерла виски. — Так, я вызову управляющего, пусть разбирается.

— Шен, у тебя найдется отвертка? А впрочем, у меня же целый ящик инструментов. — Фрэнсис поставил на пол портфель. — Зачем кого-то вызывать, если я и сам могу починить замок.

— Ты уверен?

— Абсолютно. Видишь ли, замок немного разболтался внутри, и все, что требуется, это подтянуть крепления. — Он помолчал и добавил: — По крайней мере, мне так кажется.

— Может быть, все же лучше доверить дело профессионалам? — с сомнением спросила Шеннон.

— Профессионал отличается от любителя лишь тем, что берет за работу деньги, — возразил Фрэнсис и исчез в гостиной, откуда вышел через минуту уже с отверткой.

— Оказывается, мой муж мастер на все руки, — пробормотала Шеннон. — А я-то полагала, что из нас двоих больше выиграл ты.

— Ты еще не знаешь всех моих талантов.

Через десять минут, заперев дверь на замок, они вошли в кабину лифта.

Их третье опоздание прошло почти незамеченным, и лишь Патрик, посмотрев на часы, удрученно покачал головой.

— Похоже, напрасно я поспешил с отменой пари.

Шеннон рассказала отцу о замке, не забыв отметить находчивость Фрэнсиса, но Патрик только улыбнулся.

— Каждый день новая причина. Интересно, что вы придумаете завтра. — Он повернулся к зятю. — Я бы хотел обсудить с тобой вопрос о поставках дерева из Мексики. Мне вчера звонил один приятель…

— Ты хотела что-то спросить? — заметив ее взгляд, поинтересовался Фрэнсис.

— Да, у тебя есть подвижки с проектом Костелло? Она может позвонить сегодня.

— По-моему, срок истекает в пятницу, но, если возникнут проблемы, направь ее ко мне. — Фрэнсис помахал Шеннон рукой и присоединился к Патрику, направлявшемуся к своему кабинету.

За ее спиной кто-то хихикнул. Шеннон обернулась и увидела девушку из отдела продаж, работавшую в «Сазерленд Билдинг» не более полугода. Надо мной смеются уже почти в открытую. Могу представить, что говорят у меня за спиной, подумала Шеннон, делая вид, что ничего не заметила.

Перейти на страницу:

Сангер Пола читать все книги автора по порядку

Сангер Пола - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Деловой роман отзывы

Отзывы читателей о книге Деловой роман, автор: Сангер Пола. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*