Её лучшая роль - Ли Роберта (читать книги онлайн полностью без регистрации TXT, FB2) 📗
— Мне все равно.
Он схватил ее за руку, и они, выбежав из-под деревьев, помчались сломя голову по тропинке, через ячмень. Дождь лил стеной, и они мгновенно промокли. Серебряная вилка молнии вспыхнула в небе, и раздался удар грома, от которого, казалось, задрожала земля. Энн ахнула, и Пол, сильнее держа ее за руку, потащил за собой еще быстрее.
— Я не могу! — задыхалась она. — Я боюсь.
— На открытом месте тебе будет еще страшнее. Давай залезем под живую изгородь.
Его рука сжимала ее запястье, как клещами, она, спотыкаясь, едва поспевала за ним, дыхания не хватало, а он еще прибавлял скорость. Когда они добежали до изгороди, снова ударила яркая вспышка, и он толкнул ее на землю:
— Закрой глаза и прислонись к моему плечу. Должно скоро кончиться.
Лежа на мягкой земле, Энн сделала, как он велел. Тут было посуше, хотя капли дождя просачивались и капали на них с листьев. Удар грома! И она зарылась головой Полу в плечо. Он крепко прижал ее к себе, его рука тяжело лежала у нее на затылке.
— Не бойся, спокойно, — сказал он. — Ничего не случится.
— Откуда ты знаешь? — забормотала она. — Это ужасно!
— Обещаю, все будет в порядке.
Она не отвечала, а он продолжал гладить ее по голове и говорить тем же ровным, успокаивающим голосом. Постепенно молнии прекратились, гром удалился, небо посветлело, проливной ливень перешел в дождь.
Энн подняла голову:
— Уже кончилось?
— Почти.
Где-то залаяла собака, листья над головой шуршали под тяжестью капель дождя. Запах земли тяжело стоял в ее горле, и сквозь влажную одежду она ощущала тепло его тела.
— Через минуту уже можно будет идти, — прошептала она.
— Я знаю.
Он зашевелился, и она слегка отодвинулась.
— Ну и вид, наверное, у меня, — невольно промолвила она.
— Я видал тебя и в лучшем, — хрипловатым голосом ответил он и прижался к ней губами.
Энн попыталась двинуться, но была зажата между изгородью и Полом. Его твердые бедра вжимались в ее тело. Она ощутила тяжелый стук его сердца, когда он целовал ее снова и снова, сотрясаемый такой бурей страсти, что она сначала обрадовалась, а потом, когда страсть эта усилилась, испугалась.
Она изо всех сил оттолкнула его:
— Пол, не надо! Ты пугаешь меня.
Какое-то мгновение она подумала, что он не услышал ее, но затем, содрогнувшись, он отодвинулся. Лицо его раскраснелось, и она увидела его сверкающие темные глаза, но тут же он опустил голову и закрыл лицо руками:
— Виноват… Я не имел права… Прости меня.
Энн быстро вскочила на ноги и подождала, пока он медленно сделает то же самое. Идя друг за другом, они перешли поле, перелезли через ограждение в сад и через лужайку подошли к дому.
Перед дверью своей спальни она остановилась:
— Спасибо, что не смеялись надо мной. Грозы пугают меня до полусмерти.
Со странным выражением лица он коснулся ее мокрых спутанных волос.
— Даже мокрые они золотятся, — проговорил он и резко повернулся на каблуках.
Энн зашла в спальню и быстро разделась, стараясь не вспоминать только что происшедшую сцену. Комплименты легко слетают с языка человека, у которого, как у Пола, игра словами является профессией. В ванной она поглядела в зеркало и скорчила себе рожицу. На лбу у нее были темные земляные потеки, волосы висели мокрыми веревками до плеч, безо всяких намеков на локоны. Но глаза сверкали, как изумруды, а губы от его поцелуев припухли и алели.
Она нежилась в горячей воде, зная, что скоро придется встать и одеться, но всячески оттягивая момент встречи лицом к лицу с Полом. Вздохнув, она встала из ванны и стала вытираться. Она была еще в халате, когда к ней в комнату зашла Кора и, взметнув серую легкую юбку, села на край кровати.
— Пол рассказал мне, как вы перепугались. Надеюсь, вы не простудитесь.
— Это я узнаю завтра, — улыбнулась Энн. — Сейчас я чувствую себя хорошо.
— Почему бы вам не остаться в постели, а я принесу обед на подносе.
Энн с благодарностью залезла под одеяло, и Кора, наклонившись над ней, подоткнула его со всех сторон.
— С распущенными волосами и без косметики вы выглядите совсем как Джилл.
Энн сделала гримаску:
— Немного постарше и не такая счастливая.
— У вас есть все на свете, чтобы быть счастливой. Вы молоды, красивы и, если захотите, наверное, хоть завтра можете выйти замуж.
— Если мужчина этого захочет, — сказала Энн и тут же прикусила губу.
— Это Пол, да? — спросила Кора так тихо и мягко, что Энн захотелось притвориться, что она не расслышала вопроса, но краска залила ее лицо, и она поняла, что Кора увидела ответ своими глазами.
— Да, — прошептала она. — Это Пол. А что, очень заметно?
— Мой муж этого не понял, если вы это хотите узнать. Но я догадалась вчера за обедом по тому, как вы напрягались всякий раз, как кто-нибудь упоминал имя Сирины.
Энн обеспокоенно пошевелилась:
— Иногда мне кажется, что я сошла с ума, оставаясь с ним. Я ведь, знаете, собираюсь уйти. Он всегда будет видеть во мне только секретаря.
Кора улыбнулась:
— «Робкий сердцем не покорит красавицу». Это ведь относится и к вам.
— Но глупо не признавать поражения. Пол зациклился на прошлом, Сирина символ этого прошлого. Если он женится на ней, то сможет простить ей боль, которую она ему тогда причинила. А если не женится, то никогда не сможет выбросить ее из головы.
— Какие, оказывается, глубокие мысли содержатся в вашей головке. Это слишком умно даже для меня! — Кора поднялась с края кровати. — Не тревожьтесь, дорогая моя. Все как-то устраивается, когда меньше всего ждешь этого.
Энн расслабилась, лежа в постели, и мысли ее поплыли, ни на чем не задерживаясь. Она почти спала, когда горничная принесла ей обед, и вскоре, отодвинув пустой поднос, снова откинулась на подушки. В комнате стемнело, в открытые окна сочилась ночная сырость, легкие струйки тумана повисли над ее кроватью, размыв очертания шкафа.
Дверь отворилась. С бьющимся сердцем она узнала стоящего на пороге человека.
— Я принес вам кофе, — сказал Пол, — хотел посмотреть, как вы тут.
— Со мной все хорошо, спасибо. Я просто немножко устала… должно быть, из-за испуга.
— Из-за меня или из-за грозы?
— Из-за обоих.
— Я так и подумал. — Он передал ей кофе и, сев на край постели, нахмурил брови, глядя на нее. — Я, кажется, всегда проявляю неловкость в отношении вас. Я не имел права так терять самообладание, как случилось сегодня днем.
— Это было вызвано… — она опустила глаза на чашку, — просто тем, что я была рядом.
— Можно сказать и так.
— Но ведь это правда. Разве не так?
Он улыбнулся:
— Я часто бывал рядом с другими женщинами, но никогда с ними не вел себя так.
Энн, опустив глаза, пила кофе, а Пол повернулся к окну и закрыл его.
— Хорошо, что я зашел. А то вы схватили бы воспаление легких.
Он подошел к камину и включил электрообогреватель. Трубки засветились, и он протянул к ним руки погреться, его профиль резко выделялся на светящемся темно-красном фоне. Через некоторое время он выпрямился и, вернувшись к постели, зажег лампу около нее.
— Мы возвращаемся завтра после ленча. Я не буду думать завтра о работе, так что можете делать что хотите. Вас жаждут видеть Джек и Джилл, может быть, заглянете в детскую.
— С удовольствием.
Она поставила чашку на столик рядом с кроватью и снова легла. Свет лампы мягко освещал покрывало, шелковистые белокурые локоны, вившиеся по подушке. Пол молча посмотрел на нее какое-то мгновение, затем отступил и слегка махнул рукой:
— Спокойной ночи, Энн. Сладких грез. Уверен, что твоя золотая головка полна ими.
Глава 7
На обратном пути в Лондон Пол был странно молчалив. Движения на дороге было мало, и он мчался так, что казалось, колеса едва касаются шоссе. Даже проезжая застроенные районы, он шел с превышением скорости, но только когда они проехали на красный свет, Энн запротестовала. Он немедленно сбросил скорость.