В поисках жены - Хоффман Кейт (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные .TXT) 📗
— Свадьба на носу, и ты готов сказать все, лишь бы я приняла твое предложение. Ты не любишь меня.
— К черту! — закричал Джордан. — Мне надоело слушать, как я должен поступать и чувствовать. Впервые в жизни я точно знаю, чего хочу, Элиз. Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Если я говорю, что люблю тебя, значит, я люблю тебя.
— Нет! — закричала она, сползая с постели и волоча за собой простыню. — Как ты можешь мне лгать? Ты однажды сказал, что мы должны быть честны друг с другом. Я думала, что могу тебе доверять, — продолжала она срывающимся голосом. В уголках глаз появились слезы, и она смахнула их тыльной стороной ладони. — Правда меня вполне устраивает.
Элиз замотала простыню вокруг груди. Теперь слезы беспрепятственно текли ручьем. Не обращая на них внимания, она рассмеялась.
— Подумать только! Я собиралась принять твое предложение. Не будет любви, но и лжи не будет. Оказывается, мне даже в этом отказано.
— Ты собиралась принять мое предложение? — недоверчиво спросил он.
Она угрюмо кивнула.
— А теперь не соглашаешься, потому что не веришь в то, что я только что сказал?
Джордан с трудом понимал, о чем она ему говорила. Элиз упрямо повторяла, что не сможет выйти замуж без любви. Теперь он объяснился, и она не поверила ни единому его слову.
— Давай разберемся. Я говорил, что не люблю тебя, но все равно хотел жениться на тебе. А ты говорила, что можешь выйти замуж только по любви. Потом я сказал, что люблю тебя и потому делаю предложение.
И ты отказываешь мне?
— Ты не чувствуешь того, о чем говоришь. Ты просто произносишь слова, чтобы заставить меня согласиться.
— А как же прошлая ночь? Мы любили друг друга.
Это была самая потрясающая ночь в моей жизни. Разве это ничего для тебя не значит?
— При чем тут ночь? Таких ночей у тебя было много. Видимо, ты к утру разнеживаешься и делаешься щедрым на сердечные признания.
— Ну, вижу, с тобой не сладить. Я всегда виноват, и когда люблю, и когда не люблю. В любом случае ты отвечаешь «нет».
Судя по ее непреклонной позе, Джордан понял уже, что Элиз собирается отказать. Она подошла к туалетному столику и взяла щетку для волос. Нервным движением она покрутила ее в руках, стоя спиной к нему. Ее голос прозвучал тихо и неуверенно.
— А почему бы не отложить свадьбу? Мы разберемся в своих чувствах. Без этого нависшего над нами дурацкого срока.
Джордан молчал. Эта идея уже посещала его.
Мысль отказаться от «Бейби-Лав» не раз приходила ему в голову за эти несколько недель. Но каждый раз он отбрасывал ее, как безответственную и слишком эмоциональную. Однако перспектива будущего без Элиз казалась гораздо более мрачной, чем без «Бейби-Лав».
Джордан, минуту поколебавшись, жестко ответил:
— Нет. Ты знаешь, что значит для меня эта свадьба.
Я не могу рисковать компанией.
Элиз обернулась. Выражение лица у него было упрямое. Точно такое же, как у нее.
— Тогда признайся, что ты солгал, — вызывающе сказала она. — Может, я передумаю.
Она замолчала, икнула и вытерла нос уголком простыни.
Джордан бросил на нее недоверчивый взгляд и в отчаянии воздел руки.
— Черта с два я буду играть в твои игры! Я тебе не голливудский рыцарь, готовый выполнить любую бабскую блажь.
Он подошел к ней и взял за локоть, притягивая к себе.
— Я люблю тебя. Я знаю, что чувствую. Это ты, похоже, не можешь управлять собой. Элиз, я даю тебе последний шанс. Ты выйдешь за меня замуж?
— Неужели ты думаешь, что можно силой заставить меня сказать «да»?
Джордан отпустил ее руку и она отпрянула назад.
— Я ухожу. Продолжай ждать идеального мужчину, напичканного красивыми фразами. Но ты можешь прождать своего принца всю жизнь.
Он прошел через комнату и поднял туфли и носки с пола. В дверях Джордан остановился. Его гордость боролась с тем, что нашептывало сердце.
— Тебе не нужен мужчина, — сказал он, задыхаясь от гнева. — Тебе нужен миф.
С этими словами он вышел из комнаты, из дома Элиз Синклэр и на ее жизни. Навсегда.
Элиз схватила записку, написанную на бланке «Бейби-Лав». Лаконично изложенное послание прибыло с курьером час назад. Она снова и снова вчитывалась в слова, изо всех сил стараясь понять их значение:
"Дорогая мисс Синклэр, Вам будет приятно узнать, что я выбрал невесту и она любезно приняла мое предложение. Я ознакомил ее с мероприятиями, относящимися к свадьбе, и она решила завершить все сама, включая заказ и рассылку приглашений. Следовательно, ей не нужна Ваша помощь.
Хотя моя невеста абсолютно уверена, что сможет подготовить все самостоятельно, я бы просил Вас подтвердить все договоренности и присутствовать в день свадьбы, чтобы удостовериться, что все проходит гладко.
Прилагаю чек за Ваши услуги, включая вознаграждение, которое я обещал.
Желаю Вам дальнейших успехов в Вашем бизнесе.
Искренне Ваш, Джордан Б. Прентисс.
Примечание: Надеюсь, Вы отыщете своего принца".
Элиз смяла письмо и швырнула его на пол. Тизб ухватила клочок в когти и принялась гонять его по полу, пока не загнала под диван.
Что ж, он не теряет времени даром. Всего лишь два дня назад Джордан Прентисс объяснился ей в любви после страстной ночи. А теперь женится на ком-то другом.
И что значила для него эта страстная ночь? Может, это была просто уловка, чтобы заполучить невесту?
Она провела последние сорок восемь бессонных, наполненных слезами часов, взвешивая его действия и слова, пытаясь отделить ложь от правды. Теперь стало совершенно ясно, что Джордан лгал. Нельзя верить ни единому его слову.
Как она могла быть такой идиоткой? Элиз и вправду надеялась, что он отложит ради нее свадьбу. Сколько раз она пыталась позвонить ему! Сколько времени она провела, стоя у окна, высматривая его машину!
Элиз даже ездила в его офис, надеясь вроде бы случайно встретиться с ним. Но гордость взяла верх, и она помчалась домой.
Тебе не нужен мужчина… Тебе нужен миф.
Его прощальные слова эхом отдавались в ее голове. Что плохого в том, что она хочет всего? Любви, верности, клятв. Разве не этого хочет любая женщина? Мужчину, на которого она может полностью положиться. Мужчину, который ценил бы больше всего в жизни свою жену, а не бизнес.
Элиз смахнула со щеки слезу. Неужели ее мечты такие нереальные? В глубине души она понимала, как много значит «Бейби-Лав» для Джордана. Он вложил в компанию всю свою жизнь, а теперь оказался перед выбором. И выбрал бизнес.
Не слишком ли круто она повела дело? Не лучше ли было согласиться? Она же любит его. И навряд ли полюбит кого-нибудь другого. Элиз сжала кулаки.
Нет! Она права. Всю жизнь терпеть требовательную соперницу, называемую «Бейби-Лав»!
Она почувствовала, как к горлу подступили слезы, а сердце, казалось, готово было разорваться на части от боли. У нее ни крошки не было во рту с тех пор, как она лакомилась цветным горошком. Меньше всего она думала о еде, особенно по утрам, когда сама мысль о пище вызывала тошноту.
Неужели каждый день без Джордана будет начинаться так уныло? Не хотелось вылезать из постели навстречу утренней тошноте. Тошнота. Элиз внезапно испугалась. Они с Джорданом не предохранялись в ту ночь. Она была так уверена, что они поженятся, она так хотела от него ребенка. Ее необдуманное хотение могло превратиться в ужасную ошибку.
Она ринулась в кухню за календарем, пытаясь вспомнить даты. Этого не может быть. Тошнота по утрам не начинается до наступления беременности. Это просто нервы.
Я не буду переживать, пока не удостоверюсь, сказала она себе, доставая письмо Джордана из-под дивана. Тизб оживилась, ожидая свою новую игрушку Элиз посмотрела в ее ждущие глаза, затем положила скомканную бумагу у ног кошки и погладила ее по голове. Когда Элиз убрала руку, Тизб потерлась о ладонь и нежно лизнула ее указательный палец.
Элиз села на пол, пораженная наступившим перемирием. Кошки никогда раньше не ласкались к ней, сохраняли враждебную дистанцию. От этого нежданного акта кошачьей преданности на сердце полегчало.