Полнолуние любви - Дарси Эмма (хорошие книги бесплатные полностью TXT) 📗
— Зак…
— Я сказал что-то не то? — с тревогой спросил он.
— Нет. — Кэтрин засмеялась. Ее распирало от переизбытка эмоций, и она не знала, как их выразить. — Просто это очень похоже… на штурм баррикад, — сквозь смех выговорила она.
Зак усмехнулся, но взгляд его оставался серьезным.
— Я действительно не собирался уезжать без тебя, Кэтрин.
Кэтрин вздохнула, вспомнив, как он сделал ей предложение в прошлый раз.
— Зак, мне тридцать два, и если мы собираемся иметь детей…
Тревога ушла из его глаз, и он ласково погладил Кэтрин по щеке.
— …то не будем откладывать. А когда ты снова забеременеешь, я все время буду рядом, заботясь о тебе и оберегая.
Конечно, никто из них не забудет их первого, неродившегося ребенка, но, может быть, именно его короткая и невинная жизнь связала их еще крепче.
— Обещаю, что не допущу с нашими детьми тех ошибок, которые совершил в свое время мой отец по отношению ко мне, — сказал Зак и улыбнулся. — Но я наверняка наделаю других. Ты будешь меня поправлять, Кэтрин, а я буду тебя слушать. Если бы отец в свое время прислушался к моей матери… — Он удрученно покачал головой. — Мама — потрясающая женщина. Ты обязательно полюбишь ее.
— Надеюсь, она тоже меня полюбит.
— Не сомневаюсь. Вы обе — великие женщины. Зак поднялся со скамейки и потянул Кэтрин за руку. Очень нежно обняв ее, он произнес:
— Отсюда начинается новый отсчет наших отношений.
— Согласна. И… Я тоже очень люблю тебя, Зак.
Их губы слились в поцелуе.
В саду, полном роз, соединились их души.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Сентябрь… Первый месяц весны в Австралии…
Стоял яркий солнечный день, очень подходящий для свадьбы.
— Цветы привезли! — крикнула с первого этажа Ливви. — Наши я несу наверх!
Кэтрин надела платье, которое выбрала для сегодняшнего торжества.
— Помоги мне застегнуть, — обратилась она к вошедшей сестре.
— Ух ты! — воскликнула Ливви. Потом положила цветы на кровать и поспешила на помощь. — Потрясающе! — благоговейно констатировала она, закончив работу и глядя на сестру в зеркало.
Платье не было традиционным свадебным нарядом. Кэтрин купила его, собираясь в Лос-Анджелес на церемонию вручения «Оскара». Произведение Коллетт Динниган опустошило тогда почти весь ее банковский счет, но Кэтрин уж очень хотелось понравиться Заку и затмить всех его предыдущих спутниц. Она решила, что будет правильным надеть его в день свадьбы.
Сшитое из переливающейся ткани опалового цвета, платье было без рукавов и прямого покроя, но от колена резко расширялось, позволяя достаточно свободно двигаться.
— В этом платье и с распущенными волосами ты похожа на русалку, Кэтрин, — сказала Ливви и рассмеялась, коснувшись своего живота. — А я — на кита.
— Нет, Лив. Ты очень красивая, и я уверена, что Пит думает точно так же.
— Спасибо еще, что ты выбрала для меня темно-синий наряд. В нем я выгляжу не такой огромной. — Ливви вздохнула с притворной обидой. — Не могла подождать со свадьбой пару месяцев, пока я приняла бы нормальный вид. Беременные подружки невесты нынче не в моде.
Кэтрин покачала головой и улыбнулась ворчунье:
— Дети всегда в моде — и до, и после рождения.
— Я больше не вижу своих ног.
— А зачем тебе их видеть?
— Это единственная нерастолстевшая часть моего тела. И знаешь, благодаря чему? Тому, что я много бегала и суетилась, чтобы организовать вашу с Заком свадьбу, пока вы летали из одного конца света в другой.
— Тебе пришлось потрудиться. — Кэтрин поцеловала сестру в щеку.
— Ну, не только я занималась организацией. Наша мама вместе с мамой Зака от радости, что вы женитесь, горы тут свернули. Наша, по-моему, до последнего не верила, что ты в конце концов нашла своего мужчину. — Ливви шутливо погрозила пальцем. — И не одна она.
Кэтрин улыбнулась, вспомнив попытки сестры сосватать ей жениха.
— Я не искала Зака. Если помнишь, это было свидание вслепую.
Ливви закатила глаза.
— Пит обязательно должен упомянуть об этом в своем выступлении в качестве шафера. Он так рад, что мы все будем теперь связаны родственными узами. И я тоже рада, Кэтрин. — Сестры обнялись. — Это просто здорово!
Момент был настолько трогательно-искренним, что Кэтрин не могла не поделиться с сестрой своим главным секретом. Она не боялась это сделать, потому что доктор заверил ее, что беременность протекает нормально. Во время сканирования они с Заком видели, как малыш в ее животе сосет большой палец. При виде этого у Кэтрин на глазах выступили слезы. Ей показалось, что и у Зака тоже.
— Я тоже беременна, Лив.
— Не может быть! — восторженно завопила та и захлопала в ладоши. — Это просто великолепно! И сколько?
— Почти четыре месяца.
На лице сестры отразилось искреннее удивление.
— По тебе не скажешь. Вообще ничего не заметно. — Она уставилась на живот Кэтрин.
— Просто покрой платья удачно скрывает наметившийся животик. — Кэтрин натянула ткань. — Видишь?
Ливви с видом знатока изучала едва наметившуюся выпуклость.
— Слишком маленький для четырех месяцев. Везет тебе, у меня к этому сроку была уже весьма внушительная округлость. — Она нахмурилась. — А почему так долго молчала?
— Я старше тебя и поэтому хотела сначала удостовериться, что все в порядке, а уже потом обрадовать всех этой новостью.
— Дело не в том, что ты старше, а в том, что ты более скрытная, — с упреком заметила Ливви. — Мы даже не знали, что ты встречаешься с Заком, пока вы не объявили о помолвке. Честно говоря, Кэтрин, ты могла бы быть и пооткровеннее.
— Ну уж нет! — В глазах Кэтрин вспыхнули веселые искорки. — А то я не знаю твою привычку учить меня жить, дорогая моя младшая сестренка.
Ливви хмыкнула и уперла руки в бедра.
— А разве не мы с Питом свели вас вместе, а?
Кэтрин рассмеялась и снова обняла сестру.
— Машины подъехали! — раздался с лестницы крик отца. — Девочки, вы готовы?
— Готовы, пап, — хором ответили они. Ливви подхватила с кровати нарядный букет.
— Я буду цветами маскировать свой огромный живот, — заявила она. — А почему ты решила держать в руках только одну розу?
Кэтрин наклонилась и достала из коробки розу на длинном стебле.
— В этом заложен большой смысл для нас с Заком.
Ливви подняла брови.
— И мне ты, конечно, не расскажешь.
— Помнишь красную розу, которая была в моих волосах на твоей свадьбе?
— Значит, вы с Заком сблизились на моей свадьбе?! — с триумфом воскликнула Ливви. — Не могу дождаться, когда расскажу Питу эту новость! — Она выплыла из комнаты с самодовольным видом, гордая тем, что устроила-таки судьбу старшей сестры.
Кэтрин поднесла к лицу совершенной красоты бархатистый бутон и вдохнула его аромат. Не искусственная… настоящая роза… такая же настоящая, как их с Заком любовь.
Гости прогуливались в прекрасном саду, окружавшем ресторан «У Джона», который Кэтрин и Зак выбрали для свадебного приема. Он располагался на самом конце мыса и имел прекрасный вид на океан.
Все пребывали в праздничном настроении, нетерпеливо ожидая приезда невесты. Зак и Пит стояли у утеса и наблюдали за высокими волнами, мерно накатывающими на берег. Сколько раз делали они это на протяжении долгих лет их дружбы!
— Все-таки серфингом лучше заниматься в Форрестерсе, — заметил Пит.
Зак улыбнулся, вспомнив ночь, когда, они с Кэтрин впервые стали близки в Спун-Бей.
— Если рядом с тобой кто-нибудь выставит на продажу дом, дай мне знать, Пит.
— Отличная мысль!
— Наши дети смогут вместе играть на каникулах.
Пит вопросительно поднял бровь.
— Вы с Кэтрин решили сразу обзавестись детьми?
— Первый уже в пути.
Пит хлопнул друга по плечу.
— Ну, ты хитрец! А твоя мать знает?
— Только что сообщил. Видишь, сияет, как лампочка на рождественской елке?