Не мешайте нам любить! - Портер Черил Энн (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗
Бормоча гневные слова, Мег остановилась перед дверью. А вдруг там стоит тот роскошный парень из примерочной? Парень с голубыми глазами и волосами цвета золотистого песка.
Мечтай дальше, детка. Это всего-навсего придурок Карл.
Мег взялась за ручку и резко распахнула дверь.
— Если думаешь, что это смешно, то ты идиот. Я не хочу тебя видеть, подлый… — Она замолчала, не в силах поверить своим глазам.
Это был не Карл.
— Боже мой! — воскликнула она. — Что ты здесь делаешь?
Красавчик блондин из мужской примерочной в шоке уставился на Мег:
— Ты?!
— Господи!
Сознание Мег отказывалось воспринимать эту невероятную ситуацию. В страхе, что она грохнется в обморок, девушка отпрянула назад и захлопнула дверь.
— Нет, не надо… — Но было уже поздно. Джо постучал в дверь. — Эй, с тобой все в порядке?
Нет ответа. Что теперь? Может, ей нужна помощь? Неужели это она — красотка из примерочной?
Какое совпадение! Если бы ему так везло в Лас-Вегасе, он сорвал бы банк.
Оглядываясь по сторонам в поисках помощи, Джо краем глаза отметил бассейн четырьмя этажами ниже, окруженный тропическими растениями в кадках. И ни единой души.
— Слушай, если ты не ответишь, я позову консьержку.
— Я тебя слышу, — раздался слабый голос из-за двери. — Со мной все в порядке. Просто не ожидала тебя увидеть. Я думала, это придурок Карл.
Джо помолчал.
— Думаю, Карл выбрал бы не самый удачный момент для визита.
— Именно так.
Чтобы не беспокоить соседей, Джо понизил голос:
— Слушай, я могу все объяснить, если ты откроешь дверь. Ты уже знаешь, что я не Карл, и, клянусь, я не преступник. Я пришел от Мори Сигера.
Повисла тишина.
— Ты что, наемный убийца?
Видимо, дядя Мори и ей рассказывал истории про мафию.
— Нет.
— Так я сразу и поверила.
— Послушай, разве Мори не говорил, что я могу зайти?
— "Я"? Кто "я"? Назови имя и адрес.
— Джо Росси из Денвера.
— А чем ты занимаешься?
— Работаю в строительной фирме.
— А как меня зовут? Черт, я знаю, как меня зовут, но хочу проверить тебя.
— Я догадался. — Джо достал бумажку из блокнота и зачитал:
— Мег Кендалл?
— Правильно. Так что ты здесь делаешь, Джо?
— У нас свидание в семь.
Дверь распахнулась, и сексуальная брюнетка уставилась на него.
— Нет. Завтра вечером. И не свидание. Просто встреча, так сказать.
— Нет, свидание, или как ты там его называешь, назначено на сегодня… — Джо не мог глаз отвести от девушки.
В ней сочеталось несочетаемое — искристый юмор и томная чувственность.
Он тут же представил воскресное утро, проведенное в постели с этой насмешливой девчонкой.
— Ты хорошо себя чувствуешь? Я тебя не напугал?
— Я в порядке. Просто немного удивилась. Но наша.., хм.., встреча назначена на завтра.
Как тогда, в кабинке, она ласкала взглядом все его тело, отчего Джо становилось жарко.
— Но я уже здесь.
— Это я заметила. Ты племянник Мори Сигера?
— Вообще-то нет. Моя бабушка была сестрой его последней жены.
— Для меня слишком запутанно, — прокомментировала Мег.
— Вся эта история чертовски запутанна.
— Согласна. Но просто чтобы ты знал, у меня в сумочке газовый баллончик и я не побоюсь его использовать, если понадобится.
Джо помолчал.
— Хорошо. Но просто чтобы ты знала: у меня есть швейцарский армейский нож.
Пока Мег обдумывала ответ, Джо воспользовался возможностью рассмотреть ее получше. Девушка выглядела просто потрясно. Высокую грудь соблазнительно обтягивала белая майка. А ее волосы были так сексуально растрепаны, словно она только что встала с постели. Очаровательно!
Пауза затягивалась, и Джо решился ее нарушить:
— Ну как, платье подошло?
Девушка вспыхнула.
— Господи, неужели это случилось на самом деле?
Мне так стыдно! Никак не могу себе простить.
— Все было так ужасно? — спросил Джо, очарованный ее смущением.
Мег ткнула в него пальчиком:
— Кошмарно! А я еще сказала, что мы никогда больше не увидимся.
— Но я не помню, чтобы согласился на это.
— Тогда тебе придется пообещать, что ты никогда, ни при каких обстоятельствах не заговоришь об этом инциденте.
Испытывая огромное искушение подразнить ее, Джо произнес:
— Какой инцидент? Тот, когда ты, полуголая, в мужской примерочной флиртовала со мной?
С криком Мег попыталась толкнуть его в грудь, но Джо ловко увернулся.
— Хорошо, хорошо, я больше не буду вспоминать об этом, — заверил он, беря ее руки в плен. — Нем как могила. Клянусь!
— Ну ладно.
Похоже, она успокоилась. Потому что скрестила руки на своей восхитительной груди. Черт, разве она не понимает, что это только притягивает нескромные взгляды!
— Почему ты пришел сегодня? — спросила Мег. Мори сказал, что мы встречаемся в субботу.
— А мне он назвал пятницу. Он иногда бывает забывчив.
— Я знаю, — улыбнулась девушка. — Но Мори такой симпатяга. Что нам делать, Джо? Я не могу показать тебе Тампу сегодня. — Она огляделась. — Или могу. Не знаю. Не хочу оказаться здесь, если вдруг…
— Появится Карл?
Она сморщилась при одном звуке этого имени.
— Да, я запретила ему приходить, потому что у меня другие планы.
— И я в них не вписываюсь.
— Правильно. Мне надо вернуть платье. Это означает, что надеть мне нечего, а потому сегодня встреча не может состояться.
Джо взял за правило никогда не пытаться понять или оспорить женскую логику. Хотя он не возражал бы, если бы она пошла голой.
— На мой взгляд, ты выглядишь великолепно.
Она осмотрела себя.
— Не знаю. Я собиралась надеть платье, которое купила, но передумала и решила его вернуть. Тебя ведь это не интересует, не так ли?
Джо покачал головой.
— Я, как и большинство мужчин, генетически запрограммирован на просмотр футбола и выбор сорта пива. Все, что я заметил, — это его цвет.
Мег расхохоталась.
— Ты, неандерталец, тебе не одиноко тут без теплой пещеры?
— Еще как. И холодно. Но я не теряю надежду найти огонь.
Обстановка явно разрядилась.
— У меня есть план, — объявил Джо. — Мы пойдем на свидание и сегодня, и завтра. Так никому из нас не придется признаваться, что он не прав. И не придется встречаться с Карлом, если тот появится.
— Я бы на его месте этого не делала, — угрожающе заявила девушка. Она так забавно хмурила брови, что это невольно притягивало взгляд к ее огромным карим глазам. — Так на что похож Колорадо?
Сплошные ковбои и мотоциклы?
Хм, неплохо для начала, решил Джо и осмелился подойти ближе.
— Штат Колорадо?.. Много скал, покрытых лесами. И очень холодно. Много снега. Ковбоев почти нет. Теперь твоя очередь. Откуда ты? Дядя Мори сказал только, что ты просто красавица.
Мег вспыхнула, смущенная.
— Мори преувеличивает.
— Только не в этом случае.
— Льстец. Я из Флориды, в Гейнсвилле живет моя семья. Преподаю в школе.
— Гейнсвилл.., хм… Преподаешь в школе? Тогда я понимаю, зачем тебе газовый баллончик.
Ему снова удалось ее рассмешить.
— Дети очень милые, но вот их родители… — Мег закатила глаза.
Джо стоял и улыбался во весь рот. Как идиот. Он не хотел расставаться с ней.
— Итак, — сказал он, — разве это похоже на свидание? Мы стоим по разные стороны порога и говорим.
— Прости. — Мег отступила. — Это не свидание, но входи, пожалуйста.
Джо занес ногу над порогом, когда она вспомнила:
— Черт, мне надо вернуть платье. Я как раз собралась в магазин, когда ты постучал.
— Почему бы нам не заняться этим по пути на наше несвидание? — предложил Джо.
Девушка просияла:
— Ты не будешь возражать? Правда? А может, мне все-таки стоит надеть его?
— Но оно же тебе не нравится, — рискнул произнести Джо. — Да ты и так выглядишь великолепно.
Кроме того, у меня нет особых планов на вечер, так что не стоит переодеваться.