Сердечный договор - Харт Джессика (читать книги онлайн без регистрации .txt) 📗
— Ну, со мной же живет Таллула, — уклонилась Морган от прямого ответа. — И она может защитить меня от любых привидений.
— Это ваша собака? — обе девочки с неприкрытым отвращением уставились на Таллулу. — Она очень толстая!
— Знаю, — вздохнула Морган. — Поэтому не давайте ей бисквиты, она на диете.
Собака испробовала уже все методы — вставала на задние лапки и просительно махала передними в воздухе, умильно заглядывала девочкам в лицо, но тщетно.
— Наш папа здорово бы вас отчитал. Он очень строгий.
— И с вами тоже?
— Да, — они одновременно кивнули, но вовсе не казались опечаленными.
— Ну что, начнем?
Фиби должна была задавать вопросы, а Полли приготовила блокнот и ручку.
— Итак, сколько вам лет?
— Мне тридцать девять.
— Прямо как нашему папе. А когда у вас день рождения?
— Я здесь задаю вопросы, Полли, — спесиво обронила Фиби. — Так когда у вас день рождения?
— Третьего сентября, — кротко отозвалась Морган.
— Вы бы хотели выйти замуж?
Этот вопрос был очень личным, но не грубить же девочкам.
— А с чего вы взяли, что я не замужем?
— Так в газете написано…
— Не стоит верить всему, что пишут в газетах.
— А еще так сказала миссис Болтон! — вспомнила Полли.
Морган хотела было указать на то, что она видела эту миссис Болтон всего два раза, но вспомнила, что врать у нее получалось не слишком хорошо.
В последний раз она чуть не выставила себя полной дурой на вечере встречи выпускников в школе — придумала себе любящего жениха, чтобы на нее перестали смотреть с жалостью. Если бы Бетани копнула поглубже, то заставила бы Морган признаться в том, что она всего лишь одинокая женщина с вечными неудачами в личной жизни, которая сочинила себе красивую сказку, чтобы казаться интересной.
К счастью, ее бывшей однокласснице не представилось случая подробнее расспросить Морган. Но женщину до сих пор пробирала дрожь при одном воспоминании о том, как близка она была к унизительному разоблачению.
— Да, я действительно не замужем, — скромно призналась Морган. — Но вам следует запомнить, что нужно верить только информации, полученной из первых рук.
Полли зафиксировала это заявление в блокноте.
— А почему вы не замужем? — спросила Фиби.
Морган вздохнула. Минти считала, что окружавшие ее сестру мужчины были обычными хлюпиками, которых пугала сильная и страстная натура.
Поля она не испугала. С другой стороны, он и не собирался на ней жениться.
— Так уж получилось, — сказала она девочкам.
— Может, вы кого-нибудь найдете здесь, — предположила Фиби, и женщина улыбнулась.
— А разве вам не кажется, что для этого я уже слишком стара?
— Ну, тридцать девять — это довольно много… — согласились они. — Но ведь пожилые люди тоже женятся. Вот наша учительница в прошлом году вышла замуж, а ведь ей было аж сорок семь!
— В таком случае у меня, наверное, еще есть шанс.
Полли подтолкнула Фиби, чтобы та продолжила задавать вопросы.
— А каким вы бы хотели видеть своего мужа?
Похожим на Поля, подумалось Морган. Ее охватило знакомое отчаяние.
— Что ж, — нервно улыбнулась она, — он должен быть остроумным, добрым, любящим и верным. Человеком, с которым можно поговорить и хорошо провести время. Вроде друга.
— А как он должен выглядеть? — с волнением спросила Фиби. — Наверное, красивым?
О да, Поль был красив. Морган даже не сразу поверила, что такой мужчина может всерьез заинтересоваться ею…
— Внешность для меня не так важна, как душа.
«Не важно», — пометила Полли в блокноте напротив вопроса.
— А если бы у него были дети?
— Я не слишком много знаю о детях, — подумав, отозвалась Морган. Таких личных вопросов ей еще ни в одном интервью не задавали. — Но, в общем-то, я бы не возражала.
— Это хорошо.
Последовала пауза, в течение которой обе девочки широко улыбались Морган.
— И что, на этом все? Вам больше ничего не нужно для статьи?
Полли посмотрела на сестру, внезапно сообразив, что исследование получилось не слишком полным.
— А вам нравится жить в Инглтоне? — спросила Полли в приливе вдохновения.
— Я здесь всего неделю и еще ни с кем не успела познакомиться, — кроме одного хама-ветеринара. — Но я уверена, что мне понравится Инглтон. А начать знакомство с ним я собираюсь с осмотра окрестностей. К тому же мне нужно знать, где я могу выгуливать Таллулу.
— Ой, а вот это мы вам можем показать! — воодушевленно предложила Фиби. — Мы знаем все места, где можно погулять, верно, Полли?
— Это очень… мило с вашей стороны, — отозвалась Морган. — Но вряд ли ваши родители одобрят прогулки с незнакомой женщиной. Лучше сначала спросите, не будут ли они против.
— Вы могли бы зайти к нам на чай! И тогда уже не будете незнакомой.
Морган не смогла удержаться от улыбки:
— Это очень мило, но все-таки лучше сначала спросить вашу маму.
— Она давно в Испании, мы живем с папой.
Так вот к чему были все эти личные вопросы. Девочки попросту решили подработать свахами! Вряд ли у Морган много общего с отцом близняшек. Да и вообще вся эта затея не вызвала у нее прилива энтузиазма.
— Приходите в субботу, — упрашивала Фиби. — Папа не будет возражать. Ему нравится, когда мы приглашаем друзей в гости.
Морган растаяла. Было что-то очень трогательное в том, что эти девочки сразу посчитали ее своим другом. Возможно, их отец будет о ней того же мнения. Не могут же все местные быть настолько заносчивыми, как Алистер Браун.
— Хорошо. Предупредите папу, и, если он не будет против, я зайду к вам на чай.
ГЛАВА ВТОРАЯ
В доме стало пусто и неуютно, когда Морган проводила девочек и помахала им на прощание. Она с грустью закрыла дверь и задумчиво прошлась по комнатам, которые с такой любовью обустраивала.
Собственное подавленное состояние удивило Морган — ведь ей многое удалось сделать в жизни. Она усердно работала, превратив свой скромный компьютерный магазин в огромную компанию соответствующим доходом. Она скопила столько, что ей больше никогда в жизни не придется работать.
Почему же теперь ее мучило ощущение безысходности?
— У тебя просто кризис среднего возраста, — заявляла ей Минти. — Ты подходишь к ужасной цифре четыре, соседствующей с нулем. Это лучшее время посмотреть на жизнь критическим взглядом — и изменить все.
— Дело не в этом! И мне нечего критиковать! К тому же не только мне исполняется сорок — мы с тобой ровесницы!
— Да, но у меня трое детей, и это не оставляет свободного времени на унылые размышления. Кроме того, их было предостаточно, когда меня бросил Рик. А ты тогда просто продолжала работать, зарабатывать деньги, и только теперь у тебя появилось время подумать о том, чего ты все-таки хочешь от жизни.
— У меня уже есть все, чего я хочу, — упорствовала Морган. — Я мечтала об успехе и финансовой свободе — и получила их.
— Ах, деньги… — протянула Минти. — А как насчет успеха в любви и свободы в выборе подвенечного платья?
— Да, знаю, в этой области мне хронически не везет.
— Беда в том, что ты не умеешь проигрывать, Морган, — со знанием дела пояснила Минти. — Ты привыкла во всем добиваться успеха. Как будто поставила перед собой цель и бросаешь всю свою энергию на ее достижение. Только нельзя пытаться сделать все самой или продумывать отношения, как бизнес-план. — Помолчав, Минти продолжала: — Твоя проблема кроется в том, что ты успеваешь отыскать и решить проблемы прежде, чем твой друг о них хотя бы догадается. Нужно же давать человеку определенную свободу действий!
— Да, с Полем я уже попыталась отпустить вожжи — и к чему это привело?
— Ну, твой Поль — не единственный мужчина во Вселенной. Тебя ждет кто-то другой. Наверное, стоит его отыскать, а потом… Главное — не обращайся с ним как с очередным финансовым проектом, который нужно вовремя завершить. Расслабься — и получай удовольствие от состояния влюбленности.